• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178354

English Turkish Film Name Film Year Details
she was shaking and sweating, Titriyor ve terliyordu, Unrivaled-1 2010 info-icon
and, oh God, my my soul just kind of ripped apart for her. Ve aman tanrım O yıkıldı yıkılacaktı. Unrivaled-1 2010 info-icon
So I did it. I reached for the towel. Buna dayanamadım. Ve havluyu uzattım. Unrivaled-1 2010 info-icon
I was gonna like just throw it into the ring Tek yapmam gereken onu ringe atmaktı Unrivaled-1 2010 info-icon
and then I caught your mom's eye. Sonra annenle göz göze geldik. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's shaking her head at me, no. "No," she said. O bana başını sallayarak. "HAYIR," Diyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's not about to give this one up. O asla pes etmiyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's not about to start quitting, not now. O herzaman Başladığı işi bitirmek isterdi. Unrivaled-1 2010 info-icon
I mean after all she's been through with the leg O kırık bacağına rağmen. Unrivaled-1 2010 info-icon
and the rivers of blood and the sweat, Hertarafı Kan ve ter olmuştu, Unrivaled-1 2010 info-icon
all the sacrifices that she made. O kendini bu yola feda etmişti. Unrivaled-1 2010 info-icon
She's a mother. She had you. O Annendi. Senin annen. Unrivaled-1 2010 info-icon
She felt she'd be throwing all that away. Ona olacakları Sanırım hissettim. Unrivaled-1 2010 info-icon
So she she just took it. O dayanmaya çalışıyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
For two more minutes Sadece 2 dakika daha Unrivaled-1 2010 info-icon
I saw a woman with no legs under her Ben tamamen bacakları bitmiş bir kadın gördüm Unrivaled-1 2010 info-icon
stand and take that beating. Ayakta yenilmek istiyordu. Unrivaled-1 2010 info-icon
I saw a woman, Onu gördüm, Unrivaled-1 2010 info-icon
a mother with no strength left in her arms whatsoever Annenin Kollarında hiç güç kalmadı Unrivaled-1 2010 info-icon
and she's punching back. Yinede son gücüne kadar vurdu. Unrivaled-1 2010 info-icon
I saw a fighter that night in that ring O gece orada bir savaşçı vardı Unrivaled-1 2010 info-icon
and no one's gonna take that away from her, not never. Asla vazgeçmeyen ve pes etmeyen. Unrivaled-1 2010 info-icon
Gracie she may not be around no more, Gracie o artık aramızda olmayabilir, Unrivaled-1 2010 info-icon
but that night, that ain't dead. Ama o gece, Ölmedi. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm not her. Onu hala hissediyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
What, did you say something? Birşeymi dedin? Unrivaled-1 2010 info-icon
I said I'm not her. Onu hissediyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Neither is Link. Linke olanları gördün. Unrivaled-1 2010 info-icon
I think you'll find that there's more of her Onun halinden memnun olduğunu düşünüyorum Unrivaled-1 2010 info-icon
in both of youse than what you think. İkiside iyi şeyler düşünüyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
You know, when life throws this shit to you Bilirsin, Hayatta her zaman bir bokluk olur Unrivaled-1 2010 info-icon
and throws you these kinds of curves, what else can you do? Ve bunlar hayatın gerçekleri, Haksızmıyım? Unrivaled-1 2010 info-icon
You fight. You gotta fight. Dövüşmelisin. Mücadele etmeliyiz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Did I win? No. Cennettemiyim? Hayır. Unrivaled-1 2010 info-icon
Welcome to the MCW 100: The Undiscovered. MCW 100. turnuvasına hoş geldiniz Unrivaled-1 2010 info-icon
This is the main title championship Konumuz şampiyonluk. Unrivaled-1 2010 info-icon
between the current reigning champion of the world, Mevcut dünya Şampiyonlarımız arasındaki, Unrivaled-1 2010 info-icon
the undefeated, undisputed Christopher "The Pressure" Holland, Tartışmasız lider Christopher Holland, Unrivaled-1 2010 info-icon
and his new contender, king of the amateurs, Ringo Duran. Ve yeni yarışmacı, Amatörlerin kralı, Ringo Duran. Unrivaled-1 2010 info-icon
That's what the graphics say, Emily. İşte emily şemayı çizdi. Unrivaled-1 2010 info-icon
You can read. Doğru okudunuz. Unrivaled-1 2010 info-icon
Big crowd. It's a big match. Baya kalabalık. Bu büyük bir maç. Unrivaled-1 2010 info-icon
Better be Pressure all the way. Her şekilde Mengene daha iyi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, left arm is set, but don't block with it. Tamam, Sol kolunu hallettim, Ama onunla Blok yapma. Unrivaled-1 2010 info-icon
It could pop out if Holland so much as sneezes on it. Hollandı devirebiliriz Ama Kolunu yabana atma. Unrivaled-1 2010 info-icon
Got it crappy arm. Anladım kolum kötü. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, kid, here we go. This is it. Hadi evlat gidiyoruz. İşte bu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Christopher "The Pressure" Holland. Christopher Holland. Unrivaled-1 2010 info-icon
Athletic, he's strong, a submission expert. Atletik, Güçlü, İtaat ettirme uzmanı. Unrivaled-1 2010 info-icon
He's gonna come at you, try to put you on the canvas O senle karşılaşacak, ve Herkesin kafasındaki resim Unrivaled-1 2010 info-icon
and then beat the ever lovin' shit out of you. O seni yenecek Ve Kahrolasıca dahada sevilecek. Unrivaled-1 2010 info-icon
That's not good, so just don't let him do it. Bu hiç iyi değil, Bu yüzden buna izin verme. Unrivaled-1 2010 info-icon
And if I do? Well, you're gonna fuckin' lose. Ya yenerse? Sen kaybedersen lanet edeceğim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Got it. If he beats me, I'm out. But no. Anladım, O beni yenerse ben bittim . Hayır ama. Unrivaled-1 2010 info-icon
Apparently I've been asking around Etraftakilere sordum Unrivaled-1 2010 info-icon
and a little bird tells me that there's an issue Ve kuşlar onun bir sorununun olduğunu söyledi Unrivaled-1 2010 info-icon
with Mr. Holland in terms of concussions. Bay. Hollandın Beyin sarsıntısıyla ilgili. Unrivaled-1 2010 info-icon
He's had way more especially on the left side Onun sorunu varmış Özellikle sol tarafında Unrivaled-1 2010 info-icon
more than humanly possible. Bu sana adil gelmeyebilir. Unrivaled-1 2010 info-icon
Maybe true, maybe not. Belki doğru, Belki yalnış. Unrivaled-1 2010 info-icon
But it's something we can use. Ama bunu kullanabilirsin. Unrivaled-1 2010 info-icon
So keep the fight on its feet, Yani mücadeleni yap, Unrivaled-1 2010 info-icon
see if you can open up that left side of him. Sol tarafında açık görürsen. Unrivaled-1 2010 info-icon
Maybe you could land that sweet right hook of yours Belki kazandırabilir o senin tatlı sağ yumruğun Unrivaled-1 2010 info-icon
and then you got a shot for a knockout. Bu Nakavt için Aklında olsun Unrivaled-1 2010 info-icon
But otherwise, Ringo, Aksi halde, Ringo, Unrivaled-1 2010 info-icon
I don't give you a prayer of lasting in there. Orada süre az dua ile kazanılması zor. Unrivaled-1 2010 info-icon
Your confidence is overwhelming. Kendine güvenini kaybetme. Unrivaled-1 2010 info-icon
Well, welcome to the NBA. Eh, NBA ye hoş geldiniz. Unrivaled-1 2010 info-icon
You'll be all right. İyi olacak. Unrivaled-1 2010 info-icon
Tape it. Bantla onu. Unrivaled-1 2010 info-icon
Tape what? Neyi bantla? Unrivaled-1 2010 info-icon
That's nice. A little extra punch in there. Bu iyi Bu ekstra bir yumruk. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, I like it. Bunu sevdim. Unrivaled-1 2010 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to Bayanlar ve Baylar, Hoşgeldiniz Unrivaled-1 2010 info-icon
the Maximum Cage Warrior main event MCW nin son finaline Unrivaled-1 2010 info-icon
and title match between Christopher "The Pressure" Holland Ve son ünvan maçı Christopher "Mengene" Holland Unrivaled-1 2010 info-icon
and here he is, the newly crowned king of the amateurs Vee O burada, Tacını yeni takmış Amatör kral Unrivaled-1 2010 info-icon
Ringo Duran! Good luck, Ringo. Ringo Duran! İyi şanslar, Ringo. Unrivaled-1 2010 info-icon
Here we go. Ringo Duran. Buraya. Ringo Duran. Unrivaled-1 2010 info-icon
You made it all the way, Ringo. Good for you. Bütün engelleri aştın, Ringo. Umarım iyi olursun. Unrivaled-1 2010 info-icon
No thanks to you. Hayır teşekkürler. Unrivaled-1 2010 info-icon
You used to be a fighter, right? Yeah. Sen eskiden dövüşçüydün, Dimi ? Evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
Act like one. Good luck. Hileye gözyumma o zaman. İyi şanslar. Unrivaled-1 2010 info-icon
And now, making his way into the arena, Ve şimdi arenaya doğru geliyor, Unrivaled-1 2010 info-icon
the reigning undefeated, undisputed champion, Yenilmez Hükümdar, Tartışmasız şampiyon, Unrivaled-1 2010 info-icon
the man who put the MCW on the map MCW nin En iyi adamı Unrivaled-1 2010 info-icon
Christopher "The Pressure" Holland. Christopher "Mengene" Holland. Unrivaled-1 2010 info-icon
Come on, champ. Yeah. Hadi şampiyon gel. evet. Unrivaled-1 2010 info-icon
Let's lose the robe, please. Bornozunuzu alim , lütfen. Unrivaled-1 2010 info-icon
Hey, don't you let 'em in. Hey, Onlara kulak asma. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'm right here, okay? Ben burdayım, Tamammı? Unrivaled-1 2010 info-icon
I thought you didn't like the sight of suffering. Senin gibi düşünmüyorum Bu acı bir manzara. Unrivaled-1 2010 info-icon
Yeah, I don't, so don't suffer. Evet,ama imkansız diye birşey yoktur. Unrivaled-1 2010 info-icon
I'll do the best I can. Elimden geleni yapacağım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, gentlemen, this is a championship bout, Tamam, Beyler, Bu bir şampiyonluk maçı, Unrivaled-1 2010 info-icon
so I'm gonna let you battle some, but keep it clean. Bu yüzden iyi ve temiz bir maç istiyorum. Unrivaled-1 2010 info-icon
Protect yourselves at all times. Kendinize hakim olun. Unrivaled-1 2010 info-icon
Give the people a show. Touch gloves. İnsanlara iyi bir şov izletin. Eldivenleri dokundurun. Unrivaled-1 2010 info-icon
Okay, let's go, Ringo. Let's put him down. Evet, Hadi, Ringo. Bitir onu. Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178349
  • 178350
  • 178351
  • 178352
  • 178353
  • 178354
  • 178355
  • 178356
  • 178357
  • 178358
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact