• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178403

English Turkish Film Name Film Year Details
And I'm a human lie detector. Ve ben bir yalan detektörüyüm. Until Death-1 2007 info-icon
So don't even try to lie to me. O yüzden bana yalan söylemeye çalışma. Until Death-1 2007 info-icon
Talk to me about Callahan. Bana Callahan'dan bahset. Until Death-1 2007 info-icon
I don't know anyone named Callahan. Callahan diye birini tanımıyorum. Until Death-1 2007 info-icon
You broke the first rule already. Şimdiden ilk kuralı çiğnedin. Until Death-1 2007 info-icon
Where were you when the heist went down on Jackson Square? Jackson Meydanında soygun gerçekleşirken neredeydin? Until Death-1 2007 info-icon
I didn't hear about it. Bu konudan haberim yok. Until Death-1 2007 info-icon
You were at work during something you don't know about? Haberinin olmadığı bir şey meydana gelirken işte miydin? Until Death-1 2007 info-icon
Strange to me. Bana tuhaf geldi. Until Death-1 2007 info-icon
I didn't hear about it. Haberim yok. Until Death-1 2007 info-icon
Listen, there is a gun in your mouth. No, no, no! Dinle, ağzında bir silah var. Hayır, hayır! Until Death-1 2007 info-icon
I might not be able to understand you clearly. Seni net olarak anlayamayabilirim. Until Death-1 2007 info-icon
So nod your head if you want to live. O yüzden yaşamak istiyorsan kafanı salla. Until Death-1 2007 info-icon
Where is Callahan? Callahan nerede? Until Death-1 2007 info-icon
I'm a wheelman from time to time. A lookout. Zaman zaman şoförlük yapıyorum. Gözcüyüm yani. Until Death-1 2007 info-icon
I'm not part of the plan. Ben planın parçası değilim. Until Death-1 2007 info-icon
I don't deal directly with Callahan. Callahan'la direkt pazarlık etmiyorum. Until Death-1 2007 info-icon
He never calls me. It's always through a middleman. Beni hiç aramaz. Daima bir aracıdan geçer. Until Death-1 2007 info-icon
They change from job to job. İşten işe değişirler. Until Death-1 2007 info-icon
Every time they call, it's a different person. Her seferinde farklı bir kişi çağırırlar. Until Death-1 2007 info-icon
Who is Callahan's man in the police force? Polis ekibindeki Callahan'ın adamı kim? Until Death-1 2007 info-icon
You're kidding me? Motherfucker. Dalga mı geçiyorsun? Orospu çocuğu. Until Death-1 2007 info-icon
Anthony Stowe, right? Anthony Stowe, değil misin? Until Death-1 2007 info-icon
You're the inside man. İçerideki adam sensin. Until Death-1 2007 info-icon
No! Larenz, no! Hayır! Larenz, hayır! Until Death-1 2007 info-icon
If you wanna take a shot at a cop, make sure you kill him. Bir polise ateş etmek istersen, onu öldüreceğine emin olmalısın. Until Death-1 2007 info-icon
And the fact that you're willing to take that shot... Ve ateş etme isteği gerçeğin... Until Death-1 2007 info-icon
...means you have a lot to say. ...daha söyleyecek çok şeyin olduğu anlamına gelir. Until Death-1 2007 info-icon
Officer involved shooting. I need two suits and a toe tagger. Polis silahlı çatışmaya girdi. İki ceset torbası ve ceset etiketi lazım. Until Death-1 2007 info-icon
2211194th, apartment 7E. 2211194, daire 7E. Until Death-1 2007 info-icon
Come on. Let's get you something to eat. Hadi. Sana yiyecek birşey alalım. Until Death-1 2007 info-icon
All right, pal. That's enough for you. Pekâlâ dostum. Senin için yeterli. Until Death-1 2007 info-icon
Come on, let's go home. Hadi eve gidelim. Until Death-1 2007 info-icon
It's after hours, but they keep it open for me. Kapanma saati geçti ama benim için açık tutuyorlar. Until Death-1 2007 info-icon
Hey, Lucy, what can I get you guys? Merhaba Lucy, size ne getirebilirim? Until Death-1 2007 info-icon
Water for me, and he'll take two doubles of Scotch. Bana su, ona da iki duble Skoç. Until Death-1 2007 info-icon
Straight up. Düzgün yap. Until Death-1 2007 info-icon
What's the problem, Anthony? Sorun ne, Anthony? Until Death-1 2007 info-icon
Case of a lifetime didn't go the way you planned? Hayat şartları planladığın gibi gitmedi mi? Until Death-1 2007 info-icon
I'll be right back, Anthony. Birazdan dönerim, Anthony. Until Death-1 2007 info-icon
I have to use the bathroom. Tuvalete gitmem gerek. Until Death-1 2007 info-icon
You wanna kill me? Beni öldürmek mi istiyorsunuz? Until Death-1 2007 info-icon
Show yourself, huh? Gösterin hadi kendinizi? Until Death-1 2007 info-icon
Didn't see this one coming, did you, narc cop? Bunun geldiğini görmedin, değil mi, narkotik polisi? Until Death-1 2007 info-icon
Well, I have a few for you. Benim sana söyleyecek birkaç sözüm var. Until Death-1 2007 info-icon
N.O.P.D. Down, down, down! New York Polis Teşkilatı, yere, yere! Until Death-1 2007 info-icon
Okay, come on, now. Tamam, hadi şimdi. Until Death-1 2007 info-icon
Come on, let's go. Come on, come on, come on. Hadi gidelim. Hadi, hadi. Until Death-1 2007 info-icon
Need some assistance here! Stand back. Yardım lazım. Geri çekilin. Until Death-1 2007 info-icon
Get back, please. Geriye çekin, lütfen. Until Death-1 2007 info-icon
You're the fucking dinosaur! Sen lanet bir dinozorsun! Until Death-1 2007 info-icon
The baby's not yours. Bebek senden değil. Until Death-1 2007 info-icon
Not me. Benden değil. Until Death-1 2007 info-icon
He's just fucking with you. O sadece seninle düzüşüyor. Until Death-1 2007 info-icon
I think he's lost too much blood. Galiba çok kan kaybetti. Until Death-1 2007 info-icon
They said he was a fighter, though. Gerçi onun bir dövüşçü olduğunu söylüyorlardı. Until Death-1 2007 info-icon
They said he was a bastard, actually. Aslında piçin teki olduğunu söylüyorlardı. Until Death-1 2007 info-icon
Hi, I'm Dr. Gaudio. I operated on Mr. Stowe. Merhaba, ben Dr. Gaudio. Bay Stowe'ı ben ameliyat ettim. Until Death-1 2007 info-icon
Mac Baylor, chief of police. Polis şefi Mac Baylor. Until Death-1 2007 info-icon
I believe this is for you. Galiba bu size. Until Death-1 2007 info-icon
The bullet entered Mr. Stowe's lower jaw... Bay Stowe'ın alt çenesinden girip... Until Death-1 2007 info-icon
...and was deflected upwards, destroying his nasal cavity... ...yukarı doğru saparak, burun boşluğuna zarar vermiş... Until Death-1 2007 info-icon
...and finally coming to rest here in his skull. ...ve sonunda kafatasının şurasında kalmış. Until Death-1 2007 info-icon
Basically, he's very lucky to still be alive. Aslında çok şanslı ki hayatta kalmış. Until Death-1 2007 info-icon
But it's still unclear to us when, if ever, he'll come out of the coma he's in. Ama bizim için durumu hala ciddi, içinde bulunduğu komadan çıkmazsa tabi. Until Death-1 2007 info-icon
Bye. See you later. Güle güle. Sonra görüşürüz. Until Death-1 2007 info-icon
Chief, I need you in Anthony's office right away. Şef, hemen Anthony'nin odasına gelmeniz lazım. Until Death-1 2007 info-icon
Some hero, huh? Bir kahraman, ha? Until Death-1 2007 info-icon
So will you be reporting this to the feds, or should I? Bunu federallere bildirecek misiniz, yoksa ben mi bildireyim? Until Death-1 2007 info-icon
After all he's been through? Bütün başından geçenlerden sonra mı? Until Death-1 2007 info-icon
Let it go. Boşverin gitsin. Until Death-1 2007 info-icon
He's a dirty cop. He always was. O pis bir polisti. Her zaman öyle oldu. Until Death-1 2007 info-icon
Don't let your pain interfere with your judgment. Acının yargılamana karışmasına izin verme. Until Death-1 2007 info-icon
The way Anthony Stowe lived his life, right? Anthony Stowe hayatını böyle yaşıyordu, öyle mi? Until Death-1 2007 info-icon
Welcome back to earth. Dünyaya tekrar hoş geldin. Until Death-1 2007 info-icon
Can you understand what I'm saying? Söylediklerimi anlayabiliyor musun? Until Death-1 2007 info-icon
You've been asleep for 57 years. 57 yıldır uyuyorsun. Until Death-1 2007 info-icon
Just kidding, man. Nurse Carter? Şaka yapıyorum, dostum. Hastabakıcı Carter? Until Death-1 2007 info-icon
Man, I was running checks, and his eyes, they just opened. Dostum, kontrolleri yapıyordum, ve az önce gözleri açıldı. Until Death-1 2007 info-icon
Do you know where you are, Mr. Stowe? Nerede olduğunuzu biliyor musunuz, Bay Stowe? Until Death-1 2007 info-icon
Do you know what happened to you? Size ne olduğunu biliyor musunuz? Until Death-1 2007 info-icon
Let's run some tests and move him to Recovery. Birkaç test yapalım ve onu normal bakıma alalım. Until Death-1 2007 info-icon
Welcome back, buddy. Tekrar hoş geldin, ahbap. Until Death-1 2007 info-icon
He has nowhere else to go, Val. Başka gidecek yeri yok, Val. Until Death-1 2007 info-icon
You're gonna have a security detail watching your place 24 hours a day. 24 saat senin evini izleyen bir güvenliğin olacak. Until Death-1 2007 info-icon
Jesus, Mac. Tanrım, Mac. Until Death-1 2007 info-icon
And like I said, he needs a familiar face. Dediğim gibi, tanıdık bir yüze ihtiyacı var. Until Death-1 2007 info-icon
And you're entitled to the fund. Paranın yetkisi de sende. Until Death-1 2007 info-icon
We're getting a divorce. Biz boşanıyoruz. Until Death-1 2007 info-icon
Well, you certainly can't divorce him now. Şuan elbette ondan boşanamazsın. Until Death-1 2007 info-icon
Take a left and down the hall. Sol yap ve salona ilerle. Until Death-1 2007 info-icon
I love you, Mark... Ben seni seviyorum, Mark... Until Death-1 2007 info-icon
...not him. ...onu değil. Until Death-1 2007 info-icon
But I feel responsible for what happened to him. Ama ona olanlar için sorumluluk hissediyorum. Until Death-1 2007 info-icon
They're gonna be knocked out. Now, why do you call it the G5? Çok şaşıracaklar. Şimdi, buna neden G5 diyorsun? Until Death-1 2007 info-icon
Well, because I have five sons named George. Çünkü George adında beş tane oğlum var. Until Death-1 2007 info-icon
We have five interchangeable plates here. Burada değiştirilebilir beş tane ızgaramız var. Until Death-1 2007 info-icon
The original, all purpose slanting grill... Orijinal, çok amaçlı yatık ızgara... Until Death-1 2007 info-icon
Right. ...that channels away the fat. Tamam. ...kanallar yağlı kalmıyor. Until Death-1 2007 info-icon
"Earth "Dünya... Until Death-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178398
  • 178399
  • 178400
  • 178401
  • 178402
  • 178403
  • 178404
  • 178405
  • 178406
  • 178407
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact