Search
English Turkish Sentence Translations Page 178406
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But it works well for me, you have to agree, huh? | Ama benim için işe yarıyor, sen de kabul etmelisin, ha? | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
There is one flaw. | Bir hata var. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
You're suicidal, Van. I like that. | Son derece tehlikelisin, Van. Buna bayılıyorum. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
One thing I learned in the past two years is you don't leave loose ends. | Geçen son iki yılda birşey öğrendim, yarım kalan iş bırakmıyorsun. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
I'm a pretty big loose end. | Ben çok büyük bir yarım işim. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Now, you need an escape, but what I need is assurances... | Şimdi, senin kaçman lazım ama bana da teminat ve... | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
...and insurance. | ...sigorta lazım. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
You've acquired a dictionary since we last spoke. | Son konuştuğumuzdan bu yana kelime darağacını geliştirmişsin. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
You make it out of here, you'll get your pension. | Buradan çıkmayı başarırsan, emekli maaşını alacaksın. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
It's a good life. Maybe. | İyi bir yaşam olabilir. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
But if you wanna make it out of here, point your gun at Mr. Stowe. | Ama buradan çıkmayı başarmak istiyorsan, silahını Bay Stowe'a doğrultursun. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Van Huffel. | Van Huffel. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I'm Jimmy. Shut the fuck up, Jimmy. | Selam, ben Jimmy. Kapa çeneni, Jimmy. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Put your guns down. | İndirin silahlarınızı. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Well, congratulations, Anthony. You have another friend after all. | Tebrikler Anthony. Nede olsa bir arkadaşın daha var. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Hear that? It's over. | Duyuyor musun? Bitti. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
All right. All right. All right. | Pekâlâ. Pekâlâ. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Chad forgives you. | Chad seni affeder. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Not me. | Ben affetmem. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
The car. I'll cover. | Araba. Ben korurum. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
How many do you count? | Kaç tane saydın? | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Six or seven. Jesus. | Altı ya da yedi. Tanrım. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
You're on your own, buddy. | Tek başınasın, ahbap. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
This horse's gone lame. | Atın bacağı kırıldı. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Tony! | Hadi. Tony. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Walter. Yeah, Stowe. | Walter. Evet Stowe. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Come on! Fuck you. | Hadi! Canın cehenneme. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Get the fuck up! Go on. Fucking shoot me. | Kalksana! Devam et. Vur beni. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Stop. Stop! What? | Dur. Dur! Ne var? | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
I have to stop. Come on! | Durmam lazım. hadi! | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Detective Harrington, meet Detective Anthony Stowe. | Dedektif Harrington, Dedektif Anthony Stowe'la tanış. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Detective. Someone had to watch your back. | Dedektif. Birinin arkanı kollaması gerekiyordu. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
She qualified on the range before she got your assignment. | Görevi almadan önce nişancılık konusunda kalifiye oldu. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
You gotta hear this. | Şunu duymalısın. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
In the search of Van Huffel's house... | Van Huffel'ın evinin aranmasında... | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
...we found a good portion of the monies... | ...monitörlerden iyi bir parça... | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
...and the camera from Tommy's jacket. | ...ve Tommy'nin ceketinde kamera bulduk. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
You gotta look at this. | Şuna bakmalısın. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck did you do that for? Sorry, baby, he's a loose end. | Bunu neden yaptın? Üzgünüm yavrum, yarım kalmış bir işti. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
So are you. We were fucking partners! | Sen de öylesin. Biz ortaktık! | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck are you talking about? Last words, detective. | Sen neden bahsediyorsun? Son sözün, dedektif. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Get that gun out of my face. We don't need this whore. | Yüzümden çek şu silahı. Bu orospuya ihtiyacımız yok. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
Take the stuff. I'll see you when the heat dies down. | Malları al. Ortalık yatıştığında görüşürüz. | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
And don't forget the camera. Go! | Kamerayı da unutma. Yürü! | Until Death-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no. ... I'd be willing to receive. | Hayır, hayır. ...kabul ederim. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
Right. ... that channels away the fat. | Tamam. ...kanallar yağlı kalmıyor. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
Angel. " | ...Melek." | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
Oh, I must have just No. It's okay, Mrs. Stowe. | Uyuya kalmış... Hayır. Sorun değil, bayan Stowe. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
I think he was trying to say "earth" and "angel. " | "Dünya" ve "Melek" demeye çalışıyordu galiba. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
I'm sorry about It's okay. | Üzgünüm... Sorun yok. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
... for this Callahan guy. Yeah. | ...gözlerimi dört açmamı söylemiştin. Evet. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
I guess also I want to say I'm I'm sorry. | Ayrıca sanırım üzgün olduğumu söylemek istiyorum. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
Who ? What the ? Get off. | Kimsiniz...? Ne oluy...? Defolun. | Until Death-2 | 2007 | ![]() |
SubFix by divx.NeKryXe.com | DÜNYANIN SONUNA KADAR Üçlemesi | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
PART ONE | Bölüm Bir BİRİNCİ BÖLÜM | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Pietro, You should be in bed. | Pietro, Şu an yatakta olman gerekirdi. Pietro, şu anda yatakta olman gerekirdi. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I don't sleep anymore, doctor. Speeping is "out". | Ben artık uyumuyorum doktor. Uyumak "bitti". Artık uyumuyorum, doktor. Uykunun modası geçti. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Shit! Yes... | Kahretsin! Evet... | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
She didn't see us, Raymond. I'm sorry, we were not introduced. | O bizi görmedi, Raymond. Üzgünüm, biz tanışmamıştık. Bizi görmemiş mi, Raymond? Üzgünüm, tanışmadık. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Claire Tourneur. I am Raymond, He's Chico. | Claire Tourneur. Ben Raymond, ve o da Chico. Claire Tourneur. Ben Raymond. O da Chico. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Chico, you could apologize to... Madame Tourneur. | Chico, Madam Turner'dan özür diyelebilirdiniz Chico, Madam Tourneur'den özür dile. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Are you all right? No, I'm not. | İyi misin? Hayır, iyi değilim. İyi misiniz? Hayır, iyi değilim. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I'm sorry, I've been an idiot. | Özür dilerim, aptallık ettim. Özür dilerim, büyük bir aptallık yaptım. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Will your car still work? | Araban hala çalışacak mı? Araban çalışır mı sence? | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
People always want to give definitions. You say "Rock'n Roll" | İnsanlar daima tanimlamalar yapmak isterlerler. Sen "Rock'n Roll" diyorsun. İnsanlar her şeyi tanımlamaya çalışıyor. Sen "rock'n roll" diyorsun... | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
they ask, "Which kind?". | "hangi tür?" diye sordular. ..."hangi tür?" diye soruyorlar. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
But I just play rock'n roll. I'm a drummer. | Ama ben sadece Rock'n Roll yapıyorum. Ben bir davulcuyum. Ama ben sadece rock'n roll çalıyorum. Ben bir davulcuyum. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Did you hear him playing? He's been breaking my head for 15 years. | Onu çalarken hiç dinledin mi? Kafamı 15 seneden beri parçalıyor. Onu çalarken hiç dinlediniz mi? 15 senedir kafamı ütülüyor. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Raymond is the same. When he says he is buddhist, people go crazy. | Raymond aynı. Ne zaman budist oldugunu söylese, insanlar deliriyor. Raymond da aynı durumda. Budist olduğunu duyanlar çıldırıyor. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
They can't stand him! It's not the same. | Ona katlanamıyorlar! Bu aynı değil. Ona katlanamıyorlar! Hiç de aynı şey değil. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
There's nothing wrong in being buddhist. | Budist olmakta kötü bir şey yok ki. Budist olmak kötü bir şey değil ki. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
In his job, yes. What's his job? | Onun mesleğinde, evet. Mesleği ne? Onun yaptığı işte kötü ama. Ne iş yapıyor? | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
My job is... fuck and fucking. | Mesleğim... sikmek ve becermek. Ha ha! İşim... sikilmek, sikilmek, becerilmek, hepsini almak... | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I want a beer. For a change! | Bir bira istiyorum. Değişiklik için! Bira içmek istiyorum. Amma da farklı bir şey istiyorsun! | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
We might stop there. | Orada durmalıyız. Burada mola verebiliriz. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Leave it there! | Orada bırak! Bırak kalsın o. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Don't touch it! | Dokunma! Buna dokunma! | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Who's there? It's me. | Kimsiniz? Benim. Kim o? Benim. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I've got to talk with you. | Sizinle konuşmalıyım. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Your bag's heavy. | Çantanız çok ağır. Çantanız çok ağır anlaşılan. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
This is enough for being rich. You might pay a coffee in Rome. | Zengin olmak için yeterli. Roma'da bir kahve ısmarlamalısın. Zengin demek için yeterli. Bununla Roma'da bir kahve içebilirsin. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Did you see well? It's 50,000! | İyi gördün mü? Burada 50,000 var! İyice baktın mı? Bu bir 50,000’lik! | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
What did I say? It's the price for a cappuccino. | Ben ne dedim? Bu parayla ancak bir cappuccino alırsın. Ben de onu diyorum. Bu parayla ancak bir cappuccino alırsın. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
But with this one you could buy half a cow in Ethiopia. | Ama bu parayla Ethiopia'da yarım bir öküz alabilirsin. Ama Etiyopya’da bir ineğin yarısını alabilirsin. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Have you been there? Yes. | Daha önce orada buludun mu? Evet. Etiyopya’ya gittin mi? Evet. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Where else have you been? More or less everywhere. | Başka nerelerde bulundun? Daha az ya da daha çok her yerde. Başka nerelere gittin? Aşağı yukarı her yere. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I've never been anywhere. I don't care. | Ben hiç bir yerde bulunmadım. Önemsemiyorum. Ben pek bir yere gitmedim. Çok da dert etmiyorum. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Well actually I've been in America. So, how much do you have there? | Aslında... Amerika'da bulunmuştum. Yani, orada ne kadar kaldın? Aslında... bir kere Amerika'ya gitmiştim. Burada kaç para var? | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
Count them, I leave it here. Sleep on it. | Paraları say, onları burada bırakıyorum. Üzerinde uyu Sen say. Paraları burada bırakacağım. Üzerinde yat uyu. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I don't trust people who do thing for free. | İnsanlara güvenmiyorum Kim bedavaya bir iş yapar ki Bedavaya iş yapan insanlara hiç güvenmem! | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
And you'd be a buddhist? Realist! | Ve sen bir Budist olmalısın? Realist! Sen de kendine Budist diyorsun, öyle mi? Gerçekçiyim. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
So? | Yani? Ne diyorsun? | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
I agree, for 30%. | Sana 30% katılıyorum. Kabul ama yüzde 30’unu alırım. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
We counted the money, we can find you. Calm down Raymond. | Parayı saydık, seni bulabiliriz Sakin ol Raymond. Parayı saydık. Seni her an bulabiliriz. Sakin ol, Raymond. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
If you want to change your mind... Do as you want. | Eğer fikrini değiştirmek istersen... Dilediğini yap. Fikrinizi değiştirebilirsiniz. Kendi bildiğinizi yapın, bence hava hoş. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
If the address is not real, we know where to find you. | Eğer adres doğru değilse, Seni nerede bulacağımızı biliyoruz. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
It's not worth to try to fool us. | Bizi kandırmaya denemeye değmez. Bizi atlatmaya hiç kalkışma. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
We don't know who will fetch the money. | Parayı kim takip edecek bilmiyoruz. Parayı kimin gelip alacağını kararlaştırmadık. | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
If it's not me, and if you want to contact me, | Eğer ben değilsem, ve eğer benimle iletişime geçmek istersen, Olur da ben gelmezsem beni arayabilirsin... | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |
have a drink, listen to some music... | bir içecek al ve biraz müzik dinle... ...ne bileyim, müzik dinlemek, bir şeyler içmek için... | Until the End of the World-1 | 1991 | ![]() |