• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178410

English Turkish Film Name Film Year Details
And I'm saying, "Hold it. Bende ona dedim ki "Kalsın" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"You know, I was thinking more along the lines "Biliosun basit düşünüyordum" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"of a little... to get the riffs in." "sadece rifleri kaydetmek için" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And then I come here, you know, and I find this old tape deck. Sonra buraya geldim ve bu eski kaset çaları buldum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It can't even play out, it just goes... Dönüyordu fakat müzk çalamıyordu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
but it can record and I bought it for 50 kroner. sadece kayıt yapabiliyodu ve bunu sadece 50 Kronere almıştım. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Fucking sweet. Çok şahane Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I refuse to... Mahkemeye Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
stand court martialed direnmeyi reddettim. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
for making this whole çünkü bu yeraltı hareketini Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
underground movement into a trend thing. bi trende dönmesini kesinlikle istemiyordum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
If it's anyone, Eğer başka biri ise Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
it's not us. biz değiliz demektir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
But I guess most people would say that. Ama çoğu insana bunu dicektir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
That's what people usually ask, you know? genellikle insanların sorduğu sorudur biliyor musun? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Like, how the hell did it happen? "Bu nasış gerçekleşti?" gibi Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I guess I got to buy that fucking helmet. Sanırım o sikik miğferi almalıyım Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
The mission statement was not escaping the death metal trend. Görevin amacı Death Metal trendinden kaçmak değildi. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
But definitely we were thinking of not stepping Ama kesinlikle onların ayak izlerine Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
in the garish footsteps basmamaya çalışıyorduk. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
of what became commercial death metal. Bu populer Death Metalin Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Well, what do you know? Ne biliyosun? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
What are we looking at here? Burda ne arıyoruz? Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I was thinking what is really Norveçin gerçek kültürel fenomenin Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
the culturally relevant phenomenon of Norway? gerçekte ne olduğunu düşünüyorum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And I just couldn't find any. Ve bulamıyorum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I think Norway is kind of exploding Norveç bu tür vasat Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
with all this kind of mediocre cultural activity kültürel aktivitelerle dolup taşıyor Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
and then if there are other relevant phenomena, Ve eğer diğer benzeri fenomenler var ise Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
then they are usually just completely ignored, Bunlar genelde tamamen görmezden geliniliyor. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
which is happening with this Norwegian black metal here in Norway. Nordik Black Metale Norveçte olan şeyde bu işte Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
What interested me the most, was both the visual aesthetics Benim ilgimi çeken hem bu ölüm maskesinin Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
this kind of stereotype with this corpse paint klişeleşmiş görsel estetiği Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that you can make it into kind of a visual stereotype hemde daha önce bunu görmemiş olsanız bile Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that both is something you feel you've seen before gördüğünüzü hisstmeniz Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
but is not quite like what you have seen before. ama daha önce kesinlikle görmediğiniz bişey. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
This Transylvanian Hunger photo, Bu Transilvanyanın açlığı fotosu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
if you compare that to "The Scream", there is so much visual similarities. Eğer bunu "Çığlık" ile karşılaştırsanız pekçok benzerlik göreceksinizdir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And I don't think it's such a far fetched reference as many people think. Ve ben bunun pek çok insanın düşündüğü gibi çok zorlama bir referans olduğunu da düşünmüyorum Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
With Munch in Norway there has been this kind of fear of Munch Munch la birlikte Norveçte bir çeşit Munch korkusu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
the fear of his emotional excessiveness and, kind of Duygusal aşırılık korkusu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
the fear of this easy genius, and this very, very extreme, Norwegian person. ve bir çeşit basit deha korkusu ve bu çok çok çok aşırı, Norve... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And I think the only thing that really had a relevance Ve bence Edvard Munch un bu duygusal öğelerinin Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
to the kind of emotional content bağlantılı olduğu tek bişey var Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
of what Edvard Munch was is Norwegian black metal. O da Nordic Black Metaldir. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I have this tour now which will be four one man shows Tek adam gösteris Black Metal temasını işleyen ve değişik avrupa Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
in different European museums which will have a black metal theme. müzelerinde gösterilen 4. gösteri Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It was a huge shop. Büyük bir dükkandı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
At one point Bi noktada Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Count Grishnackh was living in the cellar. Count Grishnackh bir hücrede yaşardı Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Bard "Faust" was living behind the counter, sort of. Bard ''Faust'' şu köşenin arkasında yada öle bi yerdeydi. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And Euronymous himself lived there in a small hideaway up in... Ve Euronymous şuradaki ufak gizli yerde yaşardı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Like, he had a little, small... Şöle Ufacık küçücük Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Say this piece right there was removable. Derdin bu ordan oynatılabilir mi Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
He was living, sleeping up in the fucking roof. O sikik çatı katında yaşardı, uyurdu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
We used to sit in a sofa behind the desk Masanın arkasındaki kanepede otururduk. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
in a part of the shop that was not used. Burası dükkanın bi parçasıydı ama kullanılmazdı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
So it was like in a dark corner so to speak. Orası konuşmak için karanlık bir köşe gibiydi. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
You know, and he was drinking, we were talking O içerdi biz konuşurduk Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
and these heavy metal guys came in, Birkaç heavy metalci geldi Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
you know, with nails all over their jackets Ceketlerinin her yerinde çiviler vardı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
because they had the impression that you have to have nails, you know? onlarda öle bi yargı vardır çivilerinizin olması lazımdır. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
That's a part of the game. Bu oyunun bir parçası. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And... Neyse... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
So, we could sit there, like talk about everything really'. Biz orda oturup herşey hakkında yorum yapardık Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Like cornflakes. We were discussing... Gylve asked me, like, Mısırgevrekleri mesela. Gylve sorardı bana Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"So, how do you like your cornflakes? "Mısır gevreğini nasıl yemeyi severin?" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"Do you like them crispy? "Kıtır mı seversin?" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"Or do you like them soft?" "Yoksa yumuşak mı?" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And I said, "Well, I like them crispy." Ve ben derdim ki "kıtır daha iyi" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And he said, "No, no, no, no, no. It's better when they're really soft. Ve o bana derdi ki" hayır hayır yumuşakken cidden çok lezzetlidirler" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"You have to put the milk and let it just rest for a while, "Sütü koyduktan sonra biracık beklemelisn" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"and then you eat it." "sonrada yersin" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And then these heavy metal guys would enter and we stopped talking Sonra bu heavy metalci çocuklar içeri girdi ve sustuk Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
because, you know, we didn't really want to talk to them, you know? çünkü onlarla konuşmak istemiyorduk Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
We did not want to get to know them. Onların hakkında bişey bilmemize gerek yoktu. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And of course he was, you know, the drummer of Darkthrone Ve tabiki o Darkthronun davulcusuydu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
the boss in Darkthrone. Darkthronun patronu Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And I was playing in Burzum. Bende Burzum da çalıyordum. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
And we were like their... some sort of idols of some sort. Biz onların bir çeşit idolleri yada ona benzer bişeyleriydik Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
So, they were watching us and... Bize baktılar ve... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
if we ever talked to one of them Biriyle konuşmuş olsaydık Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
they boasted to their friends that, you know, Hemen arkadaşlarına yumurtlayacaklardı Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
"Gylve of Darkthrone talked to me." "Darkthronedan Gylve benle konuştu" Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Of course, he rarely did because he had... Nadiren rastlanırdı çünkü.... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
You know, it was like pretty much we shared the opinion Bu bizim ortak görüşümüzdü bu çocuklar Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that these guys weren't particularly interesting, you know? özellikle ilginç filan değillerdi Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
It's sort of stigmatizing to talk about heritage. "Mirasınla konuşmak bir çeşit damgalanmaydı. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
You know, it's... bu..... Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I mean for most of the European countries, Pek çok avrupa ülkesi için Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
I mean, Christianity more or less erased Hiristiyanlık bizim orjinal kültürümüzü Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
our original cultures anyway. az çok sildi. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
There's more chaos, war, pollution now Şu anda kayıtlı olan tarihimizde Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
than ever before in our recorded history. daha çok kaos savaş, kirlilik var Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Of course, we might have known a period Daha kötü olan periyotlarda vardır Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
with even worse conditions elbette ama Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
but the Christians burned all the records hristiyanlar bütün kayıtları yaktı Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
that could tell us about it anyway, Genede bize sölüyolar o zamanları Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
like in the Library ofAlexandria. Alexandria kütüpanesinde bulabilirsiniz. Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
Wherever the Catholics or Protestants or other Christians came Katolikler, Protestanlar veya diğer hristiyanlar gittikleri her yerde Until the Light Takes Us-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178405
  • 178406
  • 178407
  • 178408
  • 178409
  • 178410
  • 178411
  • 178412
  • 178413
  • 178414
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact