Search
English Turkish Sentence Translations Page 178408
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
so called new music style different. | Bu sitili neye çevirdiğini gösteriyor | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Because that is what the Darkthrone did | Bu da Darkthrone un yaptığı şeydi işte | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
that is what Burzum did. | Ve Burzumun da yaptığı şeydi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And we were like the first who did this in this period. | O zamanlar biz bu işi ilk yapanlardandık | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It's been years since we had contact. | Görüşmeyeli yıllar geçmişti | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I tried to send him some music | Ona birkaç müzik göndermeyi denedim | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but it wasn't what he was searching for. | Fakat bu onun aradığı şey değildi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
He was searching for some music | Bu müzik onun aradığı müzik değildi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
and he couldn't really explain what it had been. | Ve gerçekten ne aradığını kendisi de açıklayamıyordu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So I just gave up on it. | Sonra bundan vaz geçtim | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I'm kind of like | Ben sadece biraz.. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
you know, what's it called, ambivalence? | Anlarsın, Nasıl denir? Kararsızlık durumundayım | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I have an ambivalent feeling in this context | Bu bağlamda kararsız bir hissim var | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
because in one sense of course, it's hard | Tabi ki bi anlmda bu zor | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
to have to be without freedom to move wherever I want and stuff like that. | Nereye olursa olsun hareket özgürlüğünün olmaması | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
But in another sense it's kind of positive | Fakat diğer taraftan biraz olumlu aslında | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
because I have the opportunity to, like, read books | Çünkü kitap filan okumak için imkanım var | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
and focus on more important things. | Ve daha önemli mevzulara kafa yormak için | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It's like a... | Bu şöle ki... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I consider it like a stay in a monastery. | Bir manastırda kalmak gibi algılıyorum | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
In our contemporary society, | Çağdaş toplumumuzda, | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
youth are pretty much lost. | Gençlik neredeyse tamamen bitmiş | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
They have no direction. | Gidecek yönleri yok | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Nobody is telling them what to do. | Kimse onlara ne yapmaları gerektiğini söylemiyor | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
That is, people are telling them what to do | İnsanların yapmalarını sölediği şeyler.. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but the youth have an instinct telling them this is wrong, you know? | Ama gençliğin bunun yanlış olduğunu söleyen bir içgüdüsü var aslına bakarsan | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
People are telling them that Christianity is good. | İnsanlar bunlara hristiyanlığın iyi olduğunu... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
People are telling them that the USA is good. | ABD nin iyi olduğunu sölüyolar | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
NATO is good. Our democracy is good. | Nato iyidir. demokrasimiz iyidir diyorlar | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
But we know, if not intellectually, | Entellektüelce olmasada biliyoruz | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
we know instinctly that this is wrong. | bunun yanlış oldupunu içgüdüsel olarak biliyoruz | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
This is fucking revenge. | Bu siktiğim bir intikam | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We recorded the first black metal album | İlk black metal albümünü biz kaydettik | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
A Blaze In the Northern Sky, | A Blaze In the Northern Sky | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
sent it to Peaceville, and they were like, | Ve onu Peaceville e gönderdik ve dediler ki | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"We're remixing this. What the hell are you guys doing?" | " Yeniden kayıt yapmalıyız, Siz salaklar ne yapmaya çalışıyosunuz" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You know? "This is black metal. | Biliyomusun? Bu Black Metaldir. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
This is what black metal is supposed to sound like." It was, like, all cold. | Bu Black metalin olması gerektiği şeydi sanki " Her taraf soğuk gibiydi" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It's cold right now as well. | Hala eskisi gibi soğuk | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I said, "I'm not remixing the album. | Dedim ki " Albümü kesinlikle yeniden kaydetmicem" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"This is what black metal sounds like and if you don't want it, | " Bu tamamen Black Metal in olması gerektiği gibi ve eğer bunu istemiyosanız," | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"then we'll just make Euronymous release it | " O zaman Euronymous a gider onlardan çıkartırız albümü" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"on his Deathlike Silence label." | Deathlike Silence kapağında | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And then Peaceville said "No. We can't have that. | Peaceville dedi ki "Hayır, bunu kabul edemeyiz" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"Because we will lose face if a new band in our stall is leaving us. | "Çünkü eğer bize yeni katılan bir grup hemen ayrılırsa statü kaybederiz " | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"So we better just fucking release it, you know?" | "O zaman en iyisi siktiğimi çıkartırız" Anladın mı? | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And now they're really happy about that, money wise, I guess. | Ve şu an para konusunda ciddi derecede mutlular, sanırım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We just went with our hearts and we thought we were going to sell, like, | Tamamen kalbimizle yola çıktık ve şey diye düşündük... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
maybe 1500 copies of that Blaze In the Northern Sky album. | Blaze ın The Northern Sky albümünden belki 1500 kopya satarız | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We thought people would react the same way Peaceville did. | İnsanların aynı peaceville gibi düşüneceğini zannettik. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Basically we knew that there were | Temel olarak sadece çok az kişinin bunu alacağını | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
just a few people listening to and being "black metal," | ve Black Metal i benimseyeceğini düşünüyorduk | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but people picked up on it. | Fakat insanlar bunu aldı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And that's one of the albums now that is a classic within the style, | Ve album bu tarzın klasikleri içinde yerini aldı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
so it still sells a lot ten years down the line. | hala çok satıyor on yıldan sonra bile | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
When I recorded my album, you know, I told the producer, | Albümü kaydederken Anlarsınız, prodüktöre dedim ki | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
"Give me the worst microphone you have." | "Bana elinizdeki en kötü mikrofonu verin." | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We set up the drums, you know, we didn't do anything | Davulu kurduk, bilirsiniz hiç bişey yapmadık | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
to make the song sound any particular... special. | soundu çok özel yapabilmek için. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You know, ten minutes everything was ready. | 10 dakika içinde herşey hazırdı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And he was, you know, "Don't you want to do anything?" | Bize prodüktör dedi ki; "Bişey yapmak istemiyo musunuz?" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
You know, you always have to adjust | Bilirsiniz, herzaman ayarlamalar yapmanız lazım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
the sound of the drums and everything. | davulun sesi herşey | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
No! Because it was like a rebellion | Hayır! Çünkü bu sanki bir isyandı, | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
against this... | buna karşı... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
good production. | iyi prodüksyona karşı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So... | Sonra.... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We called it "necro sound," you know, "corpse sound" | Biz buna " Necro sound" ismini verdik "ölüm soundu" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
because it's supposed to sound the worst possible. | çünkü olabildiği kadar kötü sound olmalıydı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So actually I ended up with a headset as a microphone. | Ve sonunda mikrofon yerine bi kulaklığı kullandım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
That was the worst we could find. | Bulabildiğimiz en kötüsüydü. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And used that as a microphone. | Ve bunu mikrofon yerine kullandık. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
So... And we used this tiny Marshall amplifier, | Sonra..şu küçük Marshall ampfiyi kullandık | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
it was this big, because that was the worst amplifier we could find. | Yanlızca bu kadardı, Çünkü bulabildiğimiz en kötü ampfi buydu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It was terrible sound, it was... | berbat bi sounddu, berbattı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
We had, like, an album cover with our guitarist, | Albüm kapağımızda bizim gitaristin, | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
an eerie shot with corpse paint on it, | yüzünde ölüm maskesi vardı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
and at that time every death metal album, | Ve bundan sonra bütün Death Metal albümleri, | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
every thrash metal album | Bütün Thrash Metal albümleri | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
basically had painted covers, you know, "cover art." | Kapaklarını bizimkisi gibi yaptılar bilirsiniz " Kapak sanatı" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And people hadn't seen, like, photos. | Ve insanlar böle fotoları daha önce görmemişlerdi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Well, the underground knew that Mayhem used corpse paint and shit, | Underground bilir Mayhemin ölüm makesini ve bu boku kullandığını | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but people in general looking through the vinyls and CD racks, | Normal insanlar albüm kaağına bakar ve düşünürler | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
they were just like, "What the hell is this? | "Nedir bu lanet şey?" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
A blast from the past? This is cold!" | Geçmişten gelen bir vahşet Çok soğuk" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
The way I perceived Mayhem was fucking magic for me. | Mayhemi benim algılayışım sikik bir sihir gibiydi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I'm still listening to the Deathcrush album. | Hala Deathcrush albümünü dinlerim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
That's probably my favorite Mayhem album. | Kesinlikle benim en favori Mayhem albümüm | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
They released Deathcrush and they just lived | Deathcrush ı çıkardılar ve o saygıyı sadece | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
on reputation only in the late '80s. | 80 lerin sonuna kadar yaşadılar. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Mayhem started out in '84 I guess, around there. | Mayhem 84 de görünmeye başladı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
And it was the only Norwegian band, so it's sort of special for us. | ve onlar tek Norveç Grubuydu Bu sebeple bi çeşit önemliler bizim için | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
I went to rehearsals and came like, awestruck back. | Provalar gittim ve felaket tırstım | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
They did a show in 1989 which is legendary. | 1989 da efsanevi bir sahne şovu yaptılar. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
Euronymous invented the typical Norwegian black metal riff. | Tipik Black Metal rifini Euronymous icat etti. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
It's sort of derived from Bathory, | Daha çok Bathory den türetilmişti. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
but it was a new way of playing a riff | Ama yeni bir çeşit çalış şekliydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
that had really not been done | Daha önce hiç yapılmamıştı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
and not been stylized by anyone before. | Ve kimse tarafından stile edilmemişti | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |
That's what Euronymous did. | İşte Euronymousun yaptığı buydu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | ![]() |