• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178417

English Turkish Film Name Film Year Details
No, no, no, let me take care of that for you. Hayır, hayır. İzin verin de sizin için düzelteyim. Up-1 2009 info-icon
Get away from our mailbox! Posta kutumdan uzak dur! Up-1 2009 info-icon
Sir... I don't want you to touch that! Bayım... Ona dokunmanı istemiyorum! Up-1 2009 info-icon
COURT SUMMONS MAHKEME CELBİ Up-1 2009 info-icon
Sorry, mr. Fredricksen. Üzgünüm Bay Fredricksen. Up-1 2009 info-icon
You don't seem like a public menace to me. Benim gözümde hiç de toplum için tehlikeli biri gibi görünmüyorsunuz. Up-1 2009 info-icon
The guys from "Shady Oaks" will be by to pick you up in the morning, ok? Gölgeli Meşeler'den görevliler, sabah sizi almaya gelecekler, tamam mı? Up-1 2009 info-icon
What do I do now, Ellie? Şimdi ne yapacağım Ellie? Up-1 2009 info-icon
Good morning, mr. Fredricksen. Günaydın Bay Fredricksen. Up-1 2009 info-icon
You're ready to go? Gitmeye hazır mısınız? Up-1 2009 info-icon
Ready as I'll ever be. Hazır olabildiğim kadar. Up-1 2009 info-icon
Would you do me the favour and take this? Bana bir iyilik yapıp şunu alır mısın? Up-1 2009 info-icon
I'll meet you in the van in just a minute. Sizinle bir dakika içinde minibüste buluşuruz. Up-1 2009 info-icon
I... wanna say one last goodbye to the old place. Bu eski eve son bir kez veda etmek istiyorum. Up-1 2009 info-icon
Sure. Take all the time you need, sir. Elbette. Hiç acele etmeyin efendim. Up-1 2009 info-icon
That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. Bu çok normal. Muhtemelen 80. defa tuvalete gidiyordur. Up-1 2009 info-icon
You'd think he'd take better care of his house. Bir de evine daha iyi bakacağını düşünürsün. Up-1 2009 info-icon
So long, boys! Görüşürüz çocuklar! Up-1 2009 info-icon
I'll send you a postcard from Paradise Falls! Size Cennet Şelalesi'nden kartpostal gönderirim! Up-1 2009 info-icon
Hi, mr. Fredricksen. Merhaba Bay Fredricksen. Up-1 2009 info-icon
It's me, Russell. Benim, Russell. Up-1 2009 info-icon
What are you doing out here, kid? Orada ne yapıyorsun evlat? Up-1 2009 info-icon
I found the snipe and I followed it under your porch. Bir tane çulluk buldum ve onu sundurmanızın altına kadar takip ettim. Up-1 2009 info-icon
But this snipe had a long tail Ama bu çulluğun uzun bir kuyruğu vardı... Up-1 2009 info-icon
and looked more like a large mouse. ve daha çok büyük bir fareye benziyordu. Up-1 2009 info-icon
Please, let me in. Lütfen beni içeri alın. Up-1 2009 info-icon
come... in. ...girebilirsin. Up-1 2009 info-icon
I've never been in a floating house before. Daha önce havada yüzen bir eve hiç gelmemiştim. Up-1 2009 info-icon
Goggles... Look at this stuff! Gözlükler... Tüm şu eşyalara da bak! Up-1 2009 info-icon
Are you going on a trip? Bir seyahate mi gidiyorsunuz? Up-1 2009 info-icon
"Paradise Falls, a land lost in time". "Cennet Şelalesi, zaman içinde kaybolmuş bir yer." Up-1 2009 info-icon
Are you going to South America, mr. Fredricksen? Güney Amerika'ya mı gidiyorsunuz Bay Fredricksen? Up-1 2009 info-icon
Don't touch that! You'll soil it. Dokunma ona. Kirleteceksin. Up-1 2009 info-icon
You know, most people take a plane. Bildiğiniz gibi bir çok insan oraya gitmek için uçağa biner. Up-1 2009 info-icon
But you're smart, Ama zeki birisiniz... Up-1 2009 info-icon
because you have your TV, clocks and stuff. ...çünkü saatleriniz, televizyonunuz ve tüm gereçleriniz var. Up-1 2009 info-icon
Ooo, is this how you steer your house? Evinizi bununla mı yönlendiriyorsunuz? Up-1 2009 info-icon
Does it really work? Bu gerçekten çalışıyor mu? Up-1 2009 info-icon
This makes it turn right and that way is left. Böyle çevirince evi sağa, böyle de sola döndürüyor. Up-1 2009 info-icon
Hey, look! Buildings! Bakın, binalar! Up-1 2009 info-icon
You should try this, mr. Fredricksen. Bunu denemelisiniz Bay Fredricksen. Up-1 2009 info-icon
Look, there's a bus that could take me home two blocks away! Bakın, 2 blok ötede beni eve götürebilecek olan bir otobüs var! Up-1 2009 info-icon
Hey, I can see your house from here! Buradan evinizi görebiliyorum! Up-1 2009 info-icon
Don't jerk around so much, kid! Çok fazla etrafa bakıp durma evlat! Up-1 2009 info-icon
I know that cloud, it's a "cumulonimbus". O bulutun ne olduğunu biliyorum. "Kümülonimbüs." Up-1 2009 info-icon
Did you know that a cumulonimbus... Kümülonimbüsün... Up-1 2009 info-icon
Aaa, I stayed up all night blowing up ballons... for what? Balonları şişirmek için bütün gece ayaktaydım. Peki ne için? Up-1 2009 info-icon
That's nice, kid. Bu çok iyi evlat. Up-1 2009 info-icon
I steered us. I did it! I steered the house. Yönümüzü değiştirdim. Gerçekten. Evin yönünü değiştirdim. Up-1 2009 info-icon
You steered us? Yönümüzü mü değiştirdin? Up-1 2009 info-icon
After you tied your stuff down, you took a nap. Eşyalarınızı bağladıktan sonra uykuya daldınız. Up-1 2009 info-icon
So I went ahead and steered us down here. Ben de işe koyulup yönümüzü değiştirdim. Up-1 2009 info-icon
O, we're in South America all right. Şu an Güney Amerika'dayız. Up-1 2009 info-icon
It was a singe. I used my wilderness explorer GPS. Bu bir işaretti. Vahşi doğa kaşifi GPS'ini kullandım. Up-1 2009 info-icon
GP... what? GP ne? Up-1 2009 info-icon
My dad gave it to me. Bunu babam verdi. Up-1 2009 info-icon
It shows exactly where we are on the planet. Dünya üzerinde tam olarak nerede olduğumuzu gösterir. Up-1 2009 info-icon
We'll get you down, find a bus stop, Seni aşağı indirip bir otobüs durağı bulacağız. Up-1 2009 info-icon
There, I'll give you some change for the bus fare. Dur da sana otobüs için bozuk para vereyim. Up-1 2009 info-icon
It's just gonna be like a billion passes to get back to my house. Sanırım eve geri dönebilmem için bütün biletleri kullanmam gerekecek. Up-1 2009 info-icon
Mr. Fredricksen, how much longer? Bay Fredricksen, daha ne kadar var? Up-1 2009 info-icon
It'll take hours to get down. Aşağı inmemiz saatler alabilir. Up-1 2009 info-icon
I think that was a building or something. O şey bina gibi bir şeydi. Up-1 2009 info-icon
What was that, mr. Fredricksen? O da neydi Bay Fredricksen? Up-1 2009 info-icon
We can't be close to the ground yet. Yere çok yakın olamayız. Up-1 2009 info-icon
Wait, no, no! Bekle, hayır, hayır! Up-1 2009 info-icon
Pull back! Geriye çek, hadi, hadi! Up-1 2009 info-icon
Where... where are we? Nerede... Neredeyiz? Up-1 2009 info-icon
This doesn't look like the city or the jungle, mr. Fredricksen. Burası ne bir şehre ne de ormana benziyor Bay Fredricksen. Up-1 2009 info-icon
Ellie, it's so beautiful! Ellie, burası çok güzel! Up-1 2009 info-icon
We made it! Russell, we can float right over there. Başardık Russell, oraya doğru uçabiliriz. Up-1 2009 info-icon
Climb up, climb up! Tırman, tırman! Up-1 2009 info-icon
Do you mean... assist you? Yani size yardım mı edeyim? Up-1 2009 info-icon
Yeah, whatever. Ok, I'll climb up! Evet, evet, her neyse. Tamam, tırmanıyorum! Up-1 2009 info-icon
When you get up there, go ahead and hoist me up. Yukarı çıktığında beni de yukarı çek. Up-1 2009 info-icon
Are you on the porch yet? Sundurmaya ulaştın mı? Up-1 2009 info-icon
I came all this way here to get stuck on the wrong end of this rock pile? Bu kadar yolu, bu kaya yığınının yanlış tarafında tıkılı kalmak için mi geldim? Up-1 2009 info-icon
Ah... great. Ah, harika! Up-1 2009 info-icon
Hey, if I could assist you over there... Eğer size yardım edersem... Up-1 2009 info-icon
would you sign up for my badge? ...rozetim için kendinizi kaydettirir misiniz? Up-1 2009 info-icon
We could walk your house to the fall. Evinizi yürüyerek şelaleye götürebiliriz. Up-1 2009 info-icon
Walk it? Yeah. Yürüyerek mi? Evet. Up-1 2009 info-icon
After all we weigh it down, we could walk it right over there. Ne de olsa eve aşağıdan yükleniyoruz, oraya kadar yürüyebiliriz. Up-1 2009 info-icon
Like a parade balloon. Tören balonu gibi. Up-1 2009 info-icon
Now, we'll walk to the falls quickly and quietly, Şimdi rap müzik ve sokak dansı yapmadan... Up-1 2009 info-icon
with no rap music or flash dancing. ...sessiz ve çabuk bir şekilde şelaleye yürüyeceğiz. Up-1 2009 info-icon
We have three days at best till the helium leaks out of those balloons. Maksimum 3 günümüz var keza helyum balonlardan sızıyor. Up-1 2009 info-icon
And if we are not at the falls when that happens... Eğer bu olmaya başlarken şelaleye varamazsak... Up-1 2009 info-icon
we're not getting to the falls. ...oraya bir daha asla ulaşamayız. Up-1 2009 info-icon
There... I found sand! Kum buldum. Up-1 2009 info-icon
Don't you worry, Ellie. Hiç endişen olmasın Ellie. Up-1 2009 info-icon
We'll get our house over there. Evimizi oraya götüreceğiz. Up-1 2009 info-icon
It is fun already, isn't it? Olay daha şimdiden eğlenceli olmaya başladı, değil mi? Up-1 2009 info-icon
By the time we get there, Oraya ulaştığımızda... Up-1 2009 info-icon
You're gonna feel so assisted... Oh, mr. Fredricksen, ...size ne kadar çok yardımcı olduğumu hissedeceksiniz. Up-1 2009 info-icon
if we happen to get separated, Bay Fredericksen, eğer olur da ayrı düşmek durumunda kalırsak... Up-1 2009 info-icon
use the wilderness explorer call. ...vahşi doğa kaşifi çağrısını kullanın. Up-1 2009 info-icon
Wait, why are we going to Paradise Falls, again? Bekleyin, neden Cennet Şelaleleri'ne gidiyorduk? Up-1 2009 info-icon
Hey, let's play a game. Hadi bir oyun oynayalım. Up-1 2009 info-icon
It's called: "See who can be quiet the longest". Adı da, "Bakalım kim en uzun süre sessiz kalacak." Up-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178412
  • 178413
  • 178414
  • 178415
  • 178416
  • 178417
  • 178418
  • 178419
  • 178420
  • 178421
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact