• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178423

English Turkish Film Name Film Year Details
is not very helpful. It's not helpful. is not very helpful. It's not helpful. ...hiç faydalı değil. Faydalı değil. hiç yardımcı olmuyor. hiç deÄŸil. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Let's go to the hospital. No, we have to go home first. Let's go to the hospital. No, we have to go home first. Hastaneye gidelim. Hayır, ilk eve gitmeliyiz. Hadi hastaneye gidelim. Hayır, önce eve gitmemiz lazım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You know, I don't have my socks, I don't have my iPad, You know, I don't have my socks, I don't have my iPad, Çoraplarım yanımda değil. iPad'im yanımda yok. Biliyorsun, çoraplarım yok, iPad'im yok, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I don't have my headband your headband? I don't have my headband your headband? Saç bandım yanımda yok. Saç bandın mı? saçbandım yok Saçbandın? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yes, if I sweat, my hair gets frizzy. Yes, if I sweat, my hair gets frizzy. Evet, terlersem saçım kabarıyor. Evet, terleyince saçlarım kötü oluyor. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Just because I'm in labor does not mean I have to look Just because I'm in labor does not mean I have to look Sırf doğumda olmam evdeki gibi... DoÄŸum yapıyor olmam bakımsız görünmem Up All Night Birth-1 2011 info-icon
like I gave myself a home perm. like I gave myself a home perm. ...görünmem anlamına gelmez. anlamına gelmez. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I will go to your house, I will get your stuff for you. I will go to your house, I will get your stuff for you. Evine gideceğim. Eşyalarını getireceğim. Eve ben giderim, Senin için eÅŸyalarını alırım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Take my limo. Take my limo. Limuzinimi al. Limuzinimi al. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You're in good hands. I helped my mother give birth. You're in good hands. I helped my mother give birth. Emin ellerdesin. Annemin doğumuna yardım ettim. Emin ellerdesin. Annemin doÄŸum yapmasına yardımcı oldum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I know that can mess a brother up, I know that can mess a brother up, Bunun bir baba yiğidi bozduğunun farkındayım. biliyorum bu erkek kardeÅŸi karmakarışık edebilir, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
but I thought it was beautiful. but I thought it was beautiful. Ama bunun güzel olduğunu düşünmüştüm. ama ben güzel olduÄŸunu düşündüm. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Yeah, okay. Evet, tamam. Evet, tamam. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Hey, listen. My bag is already packed. Hey, listen. My bag is already packed. Dinle. Bavulum önceden hazırlandı. Hey, dinle. Çantam zaten hazır. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
It's in the bedroom. Double check the headband. It's in the bedroom. Double check the headband. Yatak odasında. Saç bandını iki kere kontrol et. Yatak odasında. Saçbandını iki kere kontrol et. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Don't you worry, I've got everything under control. Don't you worry, I've got everything under control. Merak etme, her şeyi kontrolüm altına aldım. Merak etme. her ÅŸey kontrolüm altında. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
All right, move it on out. All right, move it on out. Tamam, devam edin. Pekala, devam edin. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Barry, move! It's not about you right now. Barry, move! It's not about you right now. Barry, sür. Barry, ilerle. ÅŸu an hiç zamanı deÄŸil. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, God! Oh, God! Oh, Tanrım! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
So... So... Eee... Eee... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
They're still gonna give you three months off, right? They're still gonna give you three months off, right? Hâlâ sana üç ay izin verecekler mi? Hala sana 3 ay izin verecekler deÄŸil mi? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yes, although mark says Yes, although mark says Evet, yine de Mark birkaç hafta... Evet, En azından Mark öyle söylüyor. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I should maybe make it a couple weeks, I should maybe make it a couple weeks, ...yapmam gerektiğini söylüyor. Belki de iznimi sadece bir iki hafta kullanmalıyım, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
maybe even less. maybe even less. Belki de daha az. belki de daha az. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
There was this guy Frank that... There was this guy Frank that... Frank diye bir adam varmış... Frank diye biri vardı... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I think I was actually in his wedding... I think I was actually in his wedding... Sanırım onun düğünündeydim. Sanırım ben onun düğününe katılmıştım... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, my God. Honey. Oh, my God. Honey. Aman Tanrım. Canım. Oh, Aman Tanrım. Tatlım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
This is the last moment of our lives without kids. This is the last moment of our lives without kids. Bu, hayatımızın çocuksuz son anları. Bu hayatımızın çocuksuz geçen son dakikaları. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Right here. In this limousine. Right here. In this limousine. Tam burada. Bu limuzinde. Tam burada. Bu limuzinde. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You're right. Wow. You're right. Wow. Haklısın. Vay canına. Haklısın. vav. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Well, we should, we should do something Well, we should, we should do something Belki de çok vahşi ve sorumsuzca bir şey yapmalıyız, öyle düşünmüyor musun? Bir ÅŸey yapmalıyız Up All Night Birth-1 2011 info-icon
really wild and irresponsible, don't you think? really wild and irresponsible, don't you think? gerçekten vahşi ve sorumsuzca sen ne düşünüyorsun? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yes, although I feel like drugs and sex Yes, although I feel like drugs and sex Evet, her ne kadar uyuşturucu ve seks muhtemel söz konusu olmasa bile. Evet, her ne kadar uyuÅŸturucu ve seks Up All Night Birth-1 2011 info-icon
are probably out of the question. are probably out of the question. konumuz dışında olsa da. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I know! I know, I know. I know! I know, I know. Farkındayım! Farkındayım. Farkındayım. Biliyorum. Biliyorum. Biliyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Let's stick our heads outside of this, the sun roof thingy, Let's stick our heads outside of this, the sun roof thingy, Kafamızı buradan dışarı çıkartalım güneş çatısı zımbırtısı. Hadi kafalarımızı ÅŸu sunroof'tan çıkaralım, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
and scream at the top of our lungs, you wanna do it? and scream at the top of our lungs, you wanna do it? Ve avazımız çıktığı kadar bağıralım, bunu yapmak ister misin? ve avazımız çıktığı kadar bağıralım. İster misin? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, of course. Yeah, of course. Evet, elbette. Evet, Tabi ki. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Like a couple of drunken prom dates. Like a couple of drunken prom dates. Balodaki sarhoş çiftler gibi. Balodan çıkmış sarhoÅŸ bir çift gibi. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Ahh, and there's a contraction. Ahh, and there's a contraction. Ahhh, kasılma başladı. Ahh, kasılma baÅŸladı. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Whoo! I'm gonna "whoo" Whoo! I'm gonna "whoo" Ben de buradan vuuu diyeceğim, canım. Whoo! ben "whoo" Up All Night Birth-1 2011 info-icon
from down here, honey. from down here, honey. aşağıda tatlım Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Okay, we've got Reagan's bag. Let's get to the hospital. Okay, we've got Reagan's bag. Let's get to the hospital. Tamam, Reagan'in valizini aldık. Hastaneye götürelim. Tamam Reagen'in çantasını aldık Hastaneye gidebiliriz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yes, but first, let's bake them a "welcome home" cake, Yes, but first, let's bake them a "welcome home" cake, Ama ilk önce onlara 'Eve Hoş geldin' keki yapalım. Evet, ama önce, onlara "eve hoÅŸ geldiniz" geki piÅŸirelim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
and maybe we should probably vacuum. and maybe we should probably vacuum. Ve bir de yerleri süpürebiliriz. ve belki de evi süpürmeliyiz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Ava, I think you're stalling to avoid going to the hospital. Ava, I think you're stalling to avoid going to the hospital. Ava, sanırım hastaneye gitmemek için zaman çalmaya çalışıyorsun. Ava, hastaneye gitmemek için gerekçeler üretiyorsun. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, no, see, I don't do hospitals. Oh, no, see, I don't do hospitals. Hayır canım, hastanelerde yapamam. Oh, hayır. hastaneleri sevmiyorum Up All Night Birth-1 2011 info-icon
All those germs and super viruses. All those germs and super viruses. Tüm o mikroplar ve dehşet virüsler. Tüm o bakteriler, süper virüsler. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I just think that antibiotics are making them stronger, Missy. I just think that antibiotics are making them stronger, Missy. Antibiyotiklerin onları daha güçlü yaptığını düşünüyorum, Missy. Antibiyotiklerin onları daha da güçlendirdiÄŸini düşünüyorum, Missy. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
But I've seen you eat food from the recycling. But I've seen you eat food from the recycling. Ama seni geri dönüşümden yemek yerken gördüm. Ama seni çöpten yemek yerken gördüm. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
What's your point? Ava. What's your point? Ava. Ne demeye çalışıyorsun? Ava. Ne demek istiyorsun? Ava. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I don't think you're afraid of going to the hospital. I don't think you're afraid of going to the hospital. Hastaneye gitmeye korktuğunu hiç sanmıyorum. Hastaneden korktuÄŸunu düşünmüyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I think you're afraid of what's happening I think you're afraid of what's happening Sanırım hastanede olanlardan korkuyorsun. Sen ÅŸu an hastanede Up All Night Birth-1 2011 info-icon
in the hospital. in the hospital. olanlardan korkuyorsun. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Missy, you're right. I am scared. Missy, you're right. I am scared. Missy, haklısın. Korkuyorum. Missy, haklısın. korkuyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You probably wouldn't understand You probably wouldn't understand Muhtemelen anlamazdın. Muhtemelen beni anlayamazsın. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
because you're a normal, Midwestern, non creative type. because you're a normal, Midwestern, non creative type. Çünkü sen normal, Orta batılı, üretken olmayan tiplerdensin. Çünkü sen normal, Ortabatılı, yaratıcı olmayan bir tipsin. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You think I don't have issues? You think I don't have issues? Sence benim sorunlarım yok mu? Benim sorunlarım olmadığını mı düşünüyorsun? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I haven't cut my hair since the seventh grade. I haven't cut my hair since the seventh grade. Yedinci sınıftan beri saçlarımı kestirmedim. Saçlarımı yedinci sınıftan beri kestirmedim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
So this hair was on your head when Tupac was alive? So this hair was on your head when Tupac was alive? Öyleyse Tupac yaşarken bu saçlar kafandaydı. Yani Tupac yaÅŸadığında da bu saçların vardı? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I know you're scared. I'm scared. I know you're scared. I'm scared. Korktuğunu biliyorum. Ben de korkuyorum. Biliyorum korkuyorsun. Korkuyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
But if you go to the hospital to be with Reagan, But if you go to the hospital to be with Reagan, Ama eğer hastaneye gidip Reagan'ın yanında olursan... Ama eÄŸer hastaneye Reagan'ın, yanına gidersen, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I'll cut my hair. I'll cut my hair. ...saçımı kestireceğim. Saçlarımı kestiririm. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No, you won't. No, you won't. Yok, kestirmezsin. Hayır yapmazsın. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Anything but a mullet or a "Rachel" from friends. Anything but a mullet or a "Rachel" from friends. Aslan yelesi veya arkadaşların Rachel'ınkinden olmasın... Anything but a mullet or a "Rachel" from friends. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, yeah! Oh, yeah! Ha. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Was that a really big one? Was that a really big one? Büyük bir tane miydi? Gerçekten ÅŸiddetli bir sancı mıydı? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah. They're getting closer now. Yeah. They're getting closer now. Evet. Şimdi daha da yaklaşıyorlar. Evet. Gittikçe sıklaşıyorlar. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, hi, ma'am? We're having a baby. Oh, hi, ma'am? We're having a baby. Merhaba hanım efendi. Bebeğimiz oluyor. Oh, Merhaba bayan Bir bebeÄŸimiz oluyor. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Guess you're about to be part of our big special day, Guess you're about to be part of our big special day, Sanırım bu özel günümüzün bir parçası olacaksın... Sanırım büyük özel günümüzün bir parçası olmak üzeresiniz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
the three of us. the three of us. ...üçümüzün günü. üçümüzün özel günü. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Lemme get you a wheelchair. Hey! Lemme get you a wheelchair. Hey! Sana tekerlekli sandalye getireyim. Hey! Size bir tekerlekli sandalye getireyim. Hey! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Look who it is! Look who it is! Kimler buradaymış. Bakın burada kim varmış! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
What are you doing here, neighbors? What are you doing here, neighbors? Burada ne işiniz var komşu? Burada ne iÅŸiniz var, komÅŸular? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Well, we're having a baby, gene. Well, we're having a baby, gene. Bebeğimiz oluyor, Gene. Bir bebeÄŸimiz olacak. Gene. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Welcome to the baby club! Welcome to the baby club! Bebek Kulübü'ne hoş geldiniz. Bebek kulübüne hoÅŸ geldiniz! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Bet you're real nervous, huh? Bet you're real nervous, huh? Bet gerçekten heyecanlı mısın? Çok gergin olduÄŸuna bahse girerim Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No, no, I'm good. Just, you know, been, uh, No, no, I'm good. Just, you know, been, uh, Hayır, hayır. İyiyim. Sadece, biraz... Hayır, hayır iyiyim. Sadece, bilirsin, uh, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
been knowing that I was gonna have a natural birth been knowing that I was gonna have a natural birth ...normal doğum yapacağımı bilmek. normal doÄŸum yapacağımı bilmek Up All Night Birth-1 2011 info-icon
the whole time ha! the whole time ha! tüm zaman boyunca ha! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No pain killers. Good luck. No pain killers. Good luck. Ağrı kesici yok. Bol şans. AÄŸrı kesici olmadan. iyi ÅŸanslar. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah. Well, that's in our birth plan. Yeah. Well, that's in our birth plan. Evet. Doğum planımızın içinde. Evet. Bu bizim doÄŸum planımızdı. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Ha! Birth plan! Ha! Birth plan! Doğum planı. Ha! DoÄŸum planı! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Our first one took 32 hours, right, Terry? Our first one took 32 hours, right, Terry? Bizim ilki otuz iki saat sürmüştü, değil mi Terry? Bizim ilk bebek 32 saat sürmüştü. DeÄŸil mi Terry? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Pure agony. It's worse than they tell ya. Pure agony. It's worse than they tell ya. Yalnız ısdırap. Söylediklerinden daha kötü. Saf can çekiÅŸme. Söylediklerinden daha kötü. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
And the tearing. Yeah. And the tearing. Yeah. Ve ağlamalar. Evet. Tüm o acı. Yeah. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, but this one came out like it was on a slide. Oh, but this one came out like it was on a slide. Ama bu seferki sanki kızakta gibi kayıp geldi. Oh, ama bu sefer ki sanki kaydıraktaymış gibi geldi. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Had to oil up my catcher's mitt. Had to oil up my catcher's mitt. Tutabilene aşk olsun. Eldivenimi yaÄŸlamalıyım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Poof! Strike! Poof! Strike! Puf! İlerle! Poof! Sayı! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Gross! God. Gross! God. İğrenç! Tanrım! Gross! Tanrım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Great to see you guys. Oh. Oh. Great to see you guys. Oh. Oh. Sizi gördüğümüze sevindik. Sizi görmek güzeldi çocuklar. Oh. Oh. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Did you do it? Do I look cute? Did you do it? Do I look cute? Yaptın mı? Güzel görünüyor muyum? Bitti mi? Şirin görünüyor muyum? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah... Yeah... Evet... Evet... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Great! Let's go. Great! Let's go. Harika! Gidelim. Harika! Hadi gidelim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No. I can't do it. I'm not going to the hospital. No. I can't do it. I'm not going to the hospital. Hayır. Yapamam. Hastaneye gitmiyorum. hayır. Yapamayacağım. Ben hastaneye gitmiyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
We had a deal. We had a deal. Bir anlaşma yapmıştık. Bir anlaÅŸma yapmıştık. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
And you ruined my hair, didn't you? And you ruined my hair, didn't you? Ve saçımı mahvettin, öyle değil mi? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Get in the car. We're going to the hospital. Get in the car. We're going to the hospital. Bin arabaya. Hastaneye gidiyoruz. Arabaya bin. Hastaneye gidiyoruz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178418
  • 178419
  • 178420
  • 178421
  • 178422
  • 178423
  • 178424
  • 178425
  • 178426
  • 178427
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact