• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178525

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. Tabii... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I proposed to Miss Machiko. Bayan Machiko'ya evlenme teklif ettim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Proposed? That's impressive. Evlenme mi? Etkileyici... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I'll get her response tomorrow. Yarın cevabını alacağım. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Let's hope it goes your way. Umarım dilediğin gibi olur. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I need your support, please. Desteğine ihtiyacım var. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
How come you don't have a head? Kafan nasıl koptu? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
When it got knocked off in the crash, Çarpışma esnasında koparak... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
it landed on the roof of another car and got taken away. ...diğer arabanın üstünden uçarak bir yere düştü. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
What? You are one funny guy. Ne? Çok matrak birisin. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
So where did it end up? Peki nerededir? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
No idea. I just remember it landing on the roof. Bilmem. Sadece arabanın üstünden uçtuğunu hatırlıyorum... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Not a thing after that. Başka bir şey yok. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Just the sound of wind. Rüzgarın sesi vardı bir de... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
You can still hear after death? Öldükten sonra duyabiliyor musun? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I don't even know when I died. Ne zaman öldüğümü bile bilmiyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
What do you hear now? Şimdi ne duyuyorsun? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Your voice. Senin sesini. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
You're an interesting guy. Sen çok ilginç bir adamsın. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Hey, will you be my friend? Arkadaşım olur musun? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Us? Ben mi? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Me and you. Evet, biz. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Okay, then... Peki... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Let's hang out tomorrow. Go someplace. Yarın bir yerlerde takılırız. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Maybe you don't like me, huh? Beni sevmiyor olabilirsin. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
That's not true. Yok. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Maybe we won't meet again? Belki bir daha karşılaşmayız. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Kaname... shall I go find your head? Kaname... Kafanı bulayım mı? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Forget it. I don't need it any more. Boş ver. Nasılsa artık gerek kalmadı. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Okay, I'm off. Tamam, ben kaçar. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Kaname... Kaname... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Hey, can I have those shoes? Ayakkabılarını bana versene. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Kinda small... Biraz ufakmış... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Want my sandals? Terliklerimi ister misin? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
That's okay. See ya. Sorun değil. Görüşürüz. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Sebana. Sebana. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Sebana? Sebana mı? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Sebana! Sebana! Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Is he dead then? Yani öldü mü? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
8:34pm, his final moment... 8:34 ölüm tarihi... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Good evening? İyi akşamlar? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Woke. Kalkış. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Breakfast with Grandma. Nenemle kahvaltı. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Gourd pickles were bitter. Kabak turşusu ekşimişti. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
In the fields. Bostanda çalışıldı. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Threw up. Kustum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Proposed. Evlenme teklifi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Get answer tomorrow. Cevabı yarın alınacak. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Met Kaname. Kaname'yi gördüm. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Got his shoes. Ayakkabılarını aldım. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Doctor, he's fit as a fiddle. Doesn't eat much but... Doktor, turp gibi maşallah. Ancak çok yemiyor. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
You filed his death certificate, right? What do we do? Ölüm belgesini düzenlediniz değil mi? Ne yapabiliriz? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Shall I visit town hall and have it cancelled? Belediyeye gidip iptal ettireyim mi? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
You're dead, right Yojin? Let me listen to your heart. Ölüsün değil mi Yojin? Kalbini dinlememe izin ver. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Me, too... me, too. Bana da dinlet... Bana da. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
You can't hear it. He's a ghost. Duyamazsın ki. O bir hayalet. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Right, I'm a ghost. Evet ben bir hayaletim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Amazing, huh, Miss Machiko? I evolved. İnanılmaz, değil mi bayan Machiko? Evrim geçirdim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
What's "evolved" mean? Evrim de ne? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Let me listen, please. Ben de dinleyeyim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
What're you talking about? I don't get it. Neden bahsediyorsun? Anlamadım. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
"Evolved"? Evrim mi? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Those shoes? Bu ayakkabılar... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
He's a zombie! O bir zombi! Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Zombie jerk! Aptal zombi! Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Come back! He'll eat our brains! Geri dön! Beynimizi yiyecek! Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Damn zombie! Aptal zombi! Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
September 27th, Saturday. 27 Eylül, Cumartesi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Ninth day since his recovery. Dirilişinin 10. günü. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
No sleep yesterday, again. Dün yine uyumadı. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
8:30am breakfast. 8:30 kahvaltı. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Rice, miso soup, eggplant pickles all uneaten. Pilav, Miso çorbası, patlıcan turşusu yenmedi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Drank only water. Sadece su içti. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Temperature, 36.2�C. Complains of cold. Vücut ısısı 36.2°C. Üşümekten şikayetçi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I can't go. But it's no biggie. Yapamıyorum. Büyük abdest değil... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Is it a small one? Yoksa küçük tuvaletin mi? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
It's no biggie. Büyük abdest değil... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
What size is it? Ne boyutta ki? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
No, I can't go. Olmuyor, yapamıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I said I just can't go. Yapamıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
The local accent's so thick I get confused. No stool. Yerel aksan çok zor. Anlamakta zorlanıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Nuthin's coming. Olmuyor. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Miss Machiko, that looks tasty. Bayan Machiko, çok lezzetli görünüyor. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Have some. Al. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I've got no appetite. İştahım yok. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Stop... stop... just a sec. Dur... Dur... Bir dakika. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Say "cheese"... Peynir de. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
October 4th, Saturday. 4 Ekim Cumartesi. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Sixteenth day since recovery. Dirilişinin 16. günü. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Didn't make food. Temperature 36�C. Yemek yemedi. Vücut ısısı 36°C. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Heading to Tokyo for hospital tests. Bazı testler için Tokyo'ya gidilecek. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Travel with Futoshi going to his audition. Futoshi seçmeler için bizimle geliyor. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Two months since I left Tokyo. Tokyo'dan ayrılalı 2 ay olmuştu. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Tomorrow morning, let's head to that holy land across the sea. Yarın sabah kutsal diyara gidelim. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Aboard a ship. Bir gemiyle... Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
I don't even believe in myself. Kendime bile inanmıyorum. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Himiko shakes off his hand and moves to the mirror. Himiko elini silkerek aynaya döner. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
Michiru follows her. Michiru onu takip eder. Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
You don't believe in yourself? Kendine inanmıyor musun? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
As one who loves you, what should I believe in? Seni seven biri olarak buna inanmalı mıyım? Urutora mirakuru rabu sutori-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178520
  • 178521
  • 178522
  • 178523
  • 178524
  • 178525
  • 178526
  • 178527
  • 178528
  • 178529
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact