Search
English Turkish Sentence Translations Page 178632
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They must've seen us. | Bizi görmüş olmalılar. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
No. they intercepted the call. | Hayır. Sadece aramaya müdahale ettiler. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
What? the visitors they traced the call. | Ne? Ziyaretçiler, aramayı izlediler. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
how is that possible? how is any of this possible? | Bu nasıl mümkün olabilir? Bütün olanlar nasıl mümkün? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Jack, go home. | Jack evine git. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
we can't attack it head on, either. it's too dangerous. | Kafa kafaya da saldıramayız. Çok tehlikeli. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Don't trust | Kimseye güvenme. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
anyone. | Kimseye. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Ty, i need to talk to you about yesterday. | Ty, seninle dün olanlar hakkında konuşmalıyım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. i mean, if it if it's that big of a deal to you, um... | Tamam. Eğer senin için bu kadar önemliyse... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
No more visitor stuff. you know, i... | ...bundan sonra ziyaretçiler yok. Söz... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i promise. | ...söz veriyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I i am. | Güvendeyim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Can can i go to bed now? | Yatmaya gidebilir miyim? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
You know, maybe i should | Belki evin her tarafına... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
You think i'm gonna let some scratch from a filing cabinet get the best of me? | Dosya dolabının yaptığı çiziğin benim performansımı düşüreceğini düşünmüyorsun değil mi? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i'm here to discuss all topics without reserve. | Ayırt etmeksizin her konuda konuşmak için buradayım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
No formal response yet from india. | Hindistan’dan hala resmi bir cevap gelmedi. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Paul, i don't really care about the visitors right now. | Paul, şu anda Ziyaretçiler umurumda değil. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Father jack landry? | Peder Jack Landry mi? Evet. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i'm special agent sarita malik | Ben özel ajan Sarita Malik... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
With the fbi visitor threat assessment joint task force. | ...FBI Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
can i as you some questions about the man who died here yesterday? | Dün burada ölen adam hakkında birkaç soru sorabilir miyim? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I was expecting the police, not the, uh, fbi. | Polis gelir diye bekliyordum, FBI'ı değil. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. no, i i don't think not not, uh, not before yesterday. | Evet. Daha önce gördüğümü hiç sanmıyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Any drug or alcohol issues? | Peki ya uyuşturucu veya alkol sorunu? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
no. dale doesn't even drink. | Hayır. Dale içki bile içmez. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Well, people come to see priests all the time. I'm a i'm a priest, so... | İnsanlar rahipleri görmeye hep gelir. Ben de bir rahibim. Yani... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i'd like to be out there looking for him. | Dışarıda onu arıyor olmayı tercih ederim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, agent evans, i have a few more questions. | Haklısınız Ajan Evans ama birkaç sorum daha var. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
for russia, india and the united states to follow their lead. | ...bu iki ülkeyi örnek almalarını bekliyoruz. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
really? hopefully, | Ciddi misin? Umarız, kararınız dostane olur. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
a decision is forthcoming. until then, | O zamana kadar... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I didn't ask anna the hard questions. i got played. | Anna'ya zorlayıcı sorular soramadım. Oyuna geldim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Chad, we have to talk about this. No, I know. | Chad, bu konuyu konuştuk. Evet, biliyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
but i need to show anna she's not the only one who can get what she wants. | Ama Anna'ya istediğini elde edebilecek tek kişinin kendisi olmadığını göstermeliyim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
When i'm done, | İşimi bitirdiğimde... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
yeah, well, i was sneaking around... | Eh, ama ben de sana nişan yüzüğü alabilmek için... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Like i said, | Dediğim gibi... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I wish i could, sweetheart, but i have to go out to jersey for a meeting. | Çok isterdim hayatım ama bir toplantı için şehir dışına çıkacağım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
yeah, i know, right? Tyler. | Öyle, değil mi? Tyler. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I'm not sure i did the right thing, father. | Doğru şeyi yaptığımdan emin değilim, Peder. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Didn't the fbi agent say as much? | FBI ajanı da aynısını söylemedi mi? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
She wasn't just with the fbi. she was... With the visitor threat | O kadın yalnızca bir FBI ajanı değildi. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Why this the first time i'm hearing about this warehouse? | Bu depoyu neden ilk defa duyuyorum? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
You know, i've kind of had enough, sir | Bunlardan sıkıldım efendim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
and i'll make the snakes go away. | ...ben de yılanları yok edeyim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I don't know. i never saw them before. | Bilmiyorum. Onları daha önce hiç görmedim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Excuse me. i'm looking for angelo. | Affedersiniz, Angelo'yu arıyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, i missed you, too, angelo. | Evet, ben de seni özledim Angelo. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
You're an fbi agent? | FBI ajanı mısın? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
We're ready for you. | Burada ne yapıyorsun? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
00:27:14,604 > 00:27:16,471 Upsetting the applecart. | Ortamı bulandırıyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Malik. | Rahibin burada işi ne? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
you really like your bike. and my bike | Motorunu çok seviyorsun. ...ve motorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
well, you're gonna love it. Look, i'll take you there as soon as they let you out. | Bayılacaksın. Dışarı çıkmanıza izin verdikleri anda seni oraya götürürüm. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
What makes you think i'd go anywhere with you? | Seninle bir yere gideceğim fikrine nereden kapıldın? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Can i see that? | Bakabilir miyim? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Did i do it right? | Doğru yaptım mı? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Oh, whoops! what? | Ne? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Ohh! come on! | Hadi! | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
How do you think i stayed alive this long? | Bu kadar uzun süre nasıl hayatta kaldım sanıyorsun? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Can't believe you're involved in that again. | Saklanman gerekirdi. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Then i got a phone call. | Bir telefon geldi. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, i remember him. | Evet, anımsıyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
But i can't walk away. | Ama çekip gidemem. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i can't trust anyone. | Kimseye güvenemem. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I gave them to the task force 'cause i thought they could help. | Yardım edebileceklerini düşündüğüm için fotoğrafları Özel Birim'e verdim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
You walked away from me last night. What the hell was i supposed to do? | Dün gece çekip gittin, ne halt etseydim yani? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
oh, my gosh. it's a massacre. they're killing people. please hurry. | Aman Tanrım. Bu bir katliam. İnsanları öldürüyorlar, gelmeniz lazım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
it's a a warehouse 4400 pier avenue, brooklyn. | Burası bir depo. 4400 Pier Caddesi, Brooklyn. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i'm contacting dispatch now. how many people were killed? | Bunu birimlere iletiyorum. Kaç insan öldürüldü? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i don't know. it's a lot. | Bilmiyorum. Çok fazla. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I was at the warehouse. i made the call. | Depodaydım. Aramayı ben yaptım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i think that dale is working with one of the terrorist groups we were investigating. | Sanıyorum Dale araştırdığımız terörist guruplardan biri için çalışıyordu. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
You're telling me Dale's a traitor? | Bana Dale bir haindi mi diyorsun? | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
well, i i couldn't accuse him without hard evidence, | Onu sağlam delillerle itham edemedim... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
So i followed him to the warehouse. I saw him meet with them. | Bu yüzden onu depoya kadar takip ettim. Onlarla görüştüğünü gördüm. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Well, if i was wrong, I could have blown a legitimate investigation. | Eğer yanılıyor olsaydım, meşru bir soruşturmayı mahvedebilirdim. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
So i called 9 1 1. | Bu nedenle 911'i aradım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
If he didn't, i would get backup. but it didn't work. | ...eğer yoksa, destek çağıracaktım. Ama işe yaramadı. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
And it's the only reason i even half believe you right now. | Söylediklerinin yarısına bile inanmamamın tek nedeni bu. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Then this goes deeper than i thought. | ...o zaman bu iş düşündüğümden daha derin. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Paul, i don't like it any more than you do. | Paul, ben de bundan en az senin kadar hoşlanmıyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
But i'll prove it. | Ama bunu ispatlayacağım. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Good afternoon. i'm chad decker. | İyi günler. Ben Chad Decker. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
a pro v advocate, and marion geiger taking the anti v position. | ...ve bir Ziyaretçi aleyhtarı Marion Geiger ile yapacağımız tartışmada bize katılın. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. i can't stop thinking about what you said | Özür dilerim. Söylediklerini düşünmeden duramıyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
That i walked away from you. | Seni bırakıp gitmem konusunda. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i know. but you were trying to do the right thing. | Biliyorum. Ama doğru olanı yapmaya çalışıyordun. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i just keep thinking about all of these years, All of the people that dale fooled... | Bunca yılı düşünüp duruyorum, Dale'in kandırdığı onca insan... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i'm done. | Ben yokum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Erica, you're an FBI agent. I am just... | Erica, sen bir FBI ajanısın. Bense... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
If i'm gonna do any good, it is here. | Eğer iyi bir şeyler yapacaksam yerim burası. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
If I stay with her, I can protect her, so i'm not going anywhere. | Onunla kalırsam, onu koruyabilirim. O yüzden bir yere gitmiyorum. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
We'll be looking for a journalist who knows better than to bitethe hand that feeds him. | Yemek yediği çanağa pislemekten başka şeyler de bilen bir gazeteci istiyoruz. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
i made people feel comfortable | ...diplomatik ilişkilere kucak açma fikriyle... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
Check the insta polls. | Anlık anket sonuçlarına bir bak. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
it'll be on my terms. | ...benim şartlarıma uyacaksınız. | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |
The state department announced moments ago The united states and the visitors | ...Birleşik Devletler'in ve Ziyaretçiler'in diplomatik ilişkilere başlama konusunda... | V There Is No Normal Anymore-2 | 2009 | ![]() |