• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178629

English Turkish Film Name Film Year Details
I should've mentioned that. Bundan bahsetmeliydim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
That poor soul was clearly disturbed. O zavallı adam belli ki rahatsızmış. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Didn't the FBI agent say as much? FBI ajanı da aynısını söylemedi mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
She wasn't just with the FBI. She was... With the visitor threat O kadın yalnızca bir FBI ajanı değildi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Assessment joint task force. Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenmiş. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Tread carefully, Jack. Dikkatli ol Jack. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
There are sensitive talks going on between our government and the visitors. Hükümetimiz ve Ziyaretçiler arasında hassas görüşmeler oluyor. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You wouldn't want to upset the applecart now, would ya? Ortamı bulandırmak istemezsin, değil mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I'm sure you're doing the right thing. Doğru olanı yaptığına eminim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You never answered my question before. Soruma cevap vermemiştin. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Why this the first time I'm hearing about this warehouse? Bu depoyu neden ilk defa duyuyorum? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
We were afraid there was a mole. Someone kept Bir köstebek olduğundan şüpheleniyorduk. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Why would he do that alone? Araştırmaya neden yalnız geldi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Didn't he trust you? Sana güvenmiyor muydu? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You know, I've kind of had enough, sir Bunlardan sıkıldım efendim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
The questions, the tone. Sorulardan, ses tonunuzdan. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
My partner my friend Could be out there somewhere. Ortağım, dostum herhangi bir yerde olabilir. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Then go find him. O halde gidip onu bul. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Canvass the area! Bütün bölgeyi inceleyin! V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Get in touch with justice, D.E.A., A.T.F. Savcılıkla, DEA ve ATF ile irtibata geçin. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Do we know if any of these people are from the first attempt at a resistance? Bu insanların içinde ilk direnişten tanıdıklarımız var mı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Not yet, but we'll get the information from him. Henüz yok ama ondan bilgi alacağız. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Who else was with you in the warehouse? Depoda yanında kimler vardı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Give me the names, İsimlerini ver... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And I'll make the snakes go away. ...ben de yılanları yok edeyim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I don't know. I never saw them before. Bilmiyorum. Onları daha önce hiç görmedim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Make it s stop! Durdur şunu! V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
It was the only human we captured alive. Canlı ele geçirebildiğimiz tek insan o. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
A new resistance would be unacceptable. Yeni bir direniş kabul edilemez. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I want names. İsimleri istiyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Excuse me. I'm looking for Angelo. Affedersiniz, Angelo'yu arıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Don't know any Angelo. Angelo diye birini tanımıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Angelo Russo. Angelo Russo. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Never heard of him. O isimde birini hiç duymadım. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I told you never come back. Bir daha gelmemeni söylemiştim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, I missed you, too, Angelo. Evet, ben de seni özledim Angelo. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You're an FBI agent? FBI ajanı mısın? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You're a freakin' priest? Rahip misin? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Father Landry? Peder Landry? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
We're ready for you. Hazırız. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What are you doing here? Upsetting the applecart. Burada ne yapıyorsun? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What's the priest doing here? Rahibin burada işi ne? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
He's got info on a murder. Bir cinayetle ilgili bilgi verecek. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And that's that's my bike. İşte bu benim motorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And that's, uh, that's my bike in Tompkins Park. Bu da Tompkins Park'ındayken motorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And, uh, that's that's me Bu da ben... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You really like your bike. And my bike Motorunu çok seviyorsun. ...ve motorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Well, that's Verducci's pizza. Burası Verducci Pizza. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
That's the best slice in the city. Şehirdeki en iyi pizzacı. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Y you ever had pizza? Hiç pizza yedin mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Well, you're gonna love it. Look, I'll take you there as soon as they let you out. Bayılacaksın. Dışarı çıkmanıza izin verdikleri anda seni oraya götürürüm. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What makes you think I'd go anywhere with you? Seninle bir yere gideceğim fikrine nereden kapıldın? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You space girls are funny. Siz uzaylı kızlar komiksiniz. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You were joking, right? Şaka yapıyordun değil mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Did I do it right? Doğru yaptım mı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Oh, whoops! What? Ne? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What are you gonna do about it, V boy? Huh? Ne yapacaksın Ziyaretçi çocuk? Ha? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Hey, what's wrong with you, man? Derdin ne dostum? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What are you gonna do about it, V lover? Ne yapacaksın Ziyaretçi sevici? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Wait, Tyler. Dur Tyler. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Hey, you got a problem, man? Bir derdin mi var ahbap? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You're the one with the problem. Your boy's littering. Derdi olan sizlersiniz. Seninki ortalığı kirletiyor. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Man, let's just forget about this TY, okay? Boşver Ty. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What, you always make your girlfriend do the talkin'? Konuşmayı hep sevgiline mi yaptırırsın? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Ohh! Come on! Hadi! V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Hey, the peace ambassador just punched a guy! Hey! Barış elçisi bir çocuğu yumrukladı! V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Okay. Okay, okay, okay. Tamam, tamam. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Aw. Aw, dude, you got a little somethin' right there. Ahbap, buranda ufak bir şey var. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Heard something about a fight at a warehouse in Brooklyn last night. Dün gece Brooklyn'de bir depoda kavga çıktığını duydum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Little bird told you? Kuşlar mı haber verdi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I keep my ear to the ground. Yerin kulağı vardır. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
How do you think I stayed alive this long? Bu kadar uzun süre nasıl hayatta kaldım sanıyorsun? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Can't believe you're involved in that again. Bu işe yeniden bulaştığına inanamıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Can't believe you're involved in that again. You should be hiding. Saklanman gerekirdi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I was. Saklanıyordum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Then I got a phone call. Bir telefon geldi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Remember Georgie? Georgie'yi anımsıyor musun? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, I remember him. Evet, anımsıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Guy's a hothead. He'll get you killed. Sinirli biridir. Ölmeni mi istiyor? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
But I can't walk away. Ama çekip gidemem. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Looked up in the sky lately? Son günlerde gökyüzüne baktın mı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Wasn't suppose to happen yet. Henüz olacağını sanmıyordum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
But it has. Ama oldu. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And whatever they're gonna do to the humans, İnsanlara ne yaparlarsa yapsınlar... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
It's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you. ...sen ve benim gibi hainlere yaptıklarıyla kıyaslanmaz. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Take my advice Head for the hills. Tavsiyemi dinle, kaçıp saklan. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Oh, god. Don't tell me you're in love with her. Tanrım! Ona aşık olduğunu söyleme. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You know anybody looking to get back into the fight? Savaşa geri dönmeyi bekleyen birilerini tanıyor musun? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
That's really why you came, isn't it? Bu yüzden geldin, değil mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Just give me some names. Bana birkaç isim ver. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I know there's some others. Başkaları olduğunu biliyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I'm sorry, Ryan. I can't trust you. Üzgünüm, Ryan. Sana güvenemem. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
This way, father. Bu taraftan, peder. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You gave them the pictures. What the hell were you thinking? Onlara fotoğrafları verdin. Kafandan ne haltlar geçiyordu? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I wanted to do the right thing. Doğru olanı yapmak istedim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Oh, the right thing? Stick to preaching. Doğru olanı mı? Vaaz vermeye devam. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
A man died giving me those pictures. Bana bu resimleri veren adam öldü. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I gave them to the task force 'cause I thought they could help. Yardım edebileceklerini düşündüğüm için fotoğrafları Özel Birim'e verdim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
They're supposed to be on our side, aren't they? Bizim tarafımızda olmaları gerek, değil mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
So was my partner. Look where that got us. Ortağımın da öyle olması gerekirdi. Ama bak ne hale geldik. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178624
  • 178625
  • 178626
  • 178627
  • 178628
  • 178629
  • 178630
  • 178631
  • 178632
  • 178633
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact