• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178628

English Turkish Film Name Film Year Details
Paul, I don't really care about the visitors right now. Paul, şu anda Ziyaretçiler umurumda değil. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
We're all worried about Dale. Hepimiz Dale için endişeleniyoruz. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Any agent goes missing, it's a big deal. Bir ajanın kaybolması büyük bir meseledir. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You wanna ask me anything before we go in? İçeri girmeden önce sormak istediğin bir şey var mı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
It's just a few questions, right? Birkaç soru sorulacak değil mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Agent Evans please, have a seat. Ajan Evans buyurun oturun. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Father Jack Landry? Yeah. Peder Jack Landry mi? Evet. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I'm special agent Sarita Malik Ben özel ajan Sarita Malik... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
With the FBI visitor threat assessment joint task force. ...FBI Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
That's a mouthful. Bayağı uzun bir unvan. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Can I ask you some questions about the man who died here yesterday? Dün burada ölen adam hakkında birkaç soru sorabilir miyim? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I understand you were the last person to talk to him. Onunla konuşan son kişi sizmişsiniz. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I was expecting the police, not the, uh, FBI. Polis gelir diye bekliyordum, FBI'ı değil. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
The victim was on a bureau list. Kurban büronun listesindeydi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
He made dozens of calls to us over the years about a supposed alien invasion. Sözde Uzaylı istilası ile ilgili yıllar boyunca bizi aradı. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Remember when that was crazy talk? Bunların deli saçması olduğu zamanları hatırlıyor musunuz? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
There's still plenty of crazy out there. We've logged thousands of calls like his over the years. Dışarıda hala çok fazla deli var. Yıllar boyunca böyle aramaların kaydını tuttuk. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
It's just now we have to pay attention to them. Şimdi onların söylediklerini dinleme vakti geldi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
We really appreciate your help, agent Evans. Yardımlarınız için çok teşekkürler Ajan Evans. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
No, of course. Where do you want to start? Elbette, buyurun nereden başlamak istersiniz? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
The last time you saw agent Maddox was... Ajan Maddoc'u dün gece en son ne zaman gördünüz? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Around 9:00 last night. We grabbed some dinner, then he dropped me off. Dün akşam saat dokuz gibi. Akşam yemeği aldık, sonra beni eve bıraktı. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
His wife said the two of you were working together last night. Karısı dün akşam ikinizin beraber çalıştığını söyledi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Well, that's true. Then we grabbed dinner, then he dropped me off. Evet, doğrudur. Sonrasında akşam yemeği aldık, sonra beni eve bıraktı. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Had you ever seen him before yesterday? Onu daha önce görmüş müydünüz? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah. no, Ii I don't think not not, uh, not before yesterday. Evet. Daha önce gördüğümü hiç sanmıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Were you aware of any, uh, marital problems? Sizce evliliğinde bir sorun var mıydı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
No. he loves Joselyn. Hayır. Joselyn'i çok sever. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Any drug or alcohol issues? No. dale doesn't even drink. Peki ya uyuşturucu veya alkol sorunu? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
So he didn't come here to see you? Yani buraya sizi görmeye gelmedi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Well, people come to see priests all the time. I'm a I'm a priest, so... İnsanlar rahipleri görmeye hep gelir. Ben de bir rahibim. Yani... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Did he say anything about the visitors? Ziyaretçiler hakkında herhangi bir şey söyledi mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Take this and go to this address Bunu al ve bu adrese git. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And give it to the people there. Bunu oradaki insanlara ver. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Ah, yeah, he just... O... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
He just seemed very he seemed really scared. Çok korkmuş görünüyordu. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Stressed out? Who isn't? There's a spaceship above our city. Baskı altında mı? Kim değil ki? Şehrimizin üzerinde bir uzay gemisi var. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
He's been my partner for seven years. He's always had my back. Yedi yıldan beri ortağız. Her zaman beni kollamıştır. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Were the two of you romantically involved? Aranızda duygusal bir ilişki var mıydı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Sorry, we have to ask. Özür dilerim. Sormak zorundayız. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Dale's like a brother to me, so no. Dale benim için kardeş gibiydi. Yani hayır. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
How much more of this do we have? Dale's missing. Buna daha ne kadar devam edeceğiz? Dale kayıp. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I'd like to be out there looking for him. Dışarıda onu arıyor olmayı tercih ederim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, agent Evans, I have a few more questions. Haklısınız Ajan Evans ama birkaç sorum daha var. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
They found Dale's car. Dale'in arabasını bulmuşlar. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
That address. Bu adres. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Mean something to you? Sana bir şey mi hatırlattı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, it came up in an investigation into a terrorist cell. Evet. Terörist bir örgütü araştırırken karşımıza çıkmıştı. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Maybe Dale was looking into it. Belki Dale de burayı araştırıyordu. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And you didn't think to tell me this? Peki bana bundan bahsetmek aklınıza gelmedi mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
All right, people, Pekala millet... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Nobody in or out until we get the all clear. ...biz her yeri araştırana kadar kimse girip çıkmayacak. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
There's possible suspects in there. Şüphelilerin bir kısmı hala burada olabilir. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Get on the radios. Stay on the radios. Telsizlerinizi alın ve bağlantıda kalın. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
If we need backup, we'll call N.Y.P.D. Desteğe ihtiyaç duyarsak New York polisini çağıracağız. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Nobody gets hurt. Everybody stays aware. Right? Dikkatli olursanız kimse yaralanmaz. Anlaşıldı mı? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Dale's phone. Dale'in telefonu. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
And we wait with great anticipation Rusya, Hindistan ve Birleşik Devletlerin de... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
for Russia, India and the United States to follow their lead. ...bu iki ülkeyi örnek almalarını bekliyoruz. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Really? Hopefully, Ciddi misin? Umarız, kararınız dostane olur. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
We are of peace always. ...barış için varız. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Poll numbers. Anket sonuçları. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Country's split about the visitors. Ziyaretçiler konusunda ülke bölünmüş durumda. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
50% are still undecided. İnsanların %50'si hala kararsız. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, people don't have enough info. Evet, sonuçta yeterince şey bilmiyorlar. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I didn't ask Anna the hard questions. I got played. Anna'ya zorlayıcı sorular soramadım. Oyuna geldim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Chad, we have to talk about this. No, I know. Chad, bu konuyu konuştuk. Evet, biliyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
But I need to show Anna she's not the only one who can get what she wants. Ama Anna'ya istediğini elde edebilecek tek kişinin kendisi olmadığını göstermeliyim. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
You got a plan, don't you? You gonna call her for another interview? Başka bir röportaj mı talep edeceksin? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I don't need Anna. Anna'ya ihtiyacım yok. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
When I'm done, İşimi bitirdiğimde... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
She'll be the one calling me. ...kendisi beni arayacak. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I want you to give me this ring in your own time, Yüzüğü bana istediğin zamanda, hazır olduğunu hissettiğinde... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
When you're ready. ...vermeni istiyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I'm still mad at myself for not trusting you. Sana güvenmediğim için hala kendime kızıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, well, I was sneaking around... Eh, ama ben de sana nişan yüzüğü alabilmek için... V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Buying you this engagement ring. ...ortalıklarda sinsi sinsi dolaşıyordum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Give it to me in your own time. ...hazır olduğunda verirsin. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I had a client cancel today. Bugünkü bir görüşmem iptal edildi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Wanna meet for lunch? Öğle yemeğinde buluşmak ister misin? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I wish I could, sweetheart, but I have to go out to Jersey for a meeting. Çok isterdim hayatım ama bir toplantı için şehir dışına çıkacağım. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Rain check? Başka zaman çıksak? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I still can't believe you joined up last night. Dün gece katıldığına hala inanamıyorum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Dude, you've got some serious brass clankers. Sende de deli cesareti varmış dostum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Now just, uh, keep it down around my mom. Annemin yanında söyleme sakın. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
What, about about the brass clankers? Deli cesaretini mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
No, dumb ass. About me joining. Hayır salak. Onlara katıldığımı. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
My mom She doesn't get it, man. Annem anlamıyor, dostum. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
She'd totally freak. Kafayı yemiş durumda. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I mean, seriously, who doesn't wanna hang out with someone from another planet? Ama cidden yani başka bir gezegenden gelenlerle takılmayı kim istemez ki? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Yeah, I know, right? Tyler. Öyle, değil mi? Tyler. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Hey, Lisa. Selam Lisa. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
That jacket looks really good on you. Ceket çok yakışmış. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I remember you. uh, Brandon, right? Seni hatırlıyorum. Adın Brandon, değil mi? V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Tyler told me you wanted to become a peace ambassador. Tyler bana senin de bir barış elçisi olmak istediğini söyledi. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
The thought crossed my mind. Evet, aklımdan geçti. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Let's see if we can get you to the front of the line. Bakalım seni ön sıraya alabilecek miyiz. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
Two words man Awe. Some. Tek kelime dostum: Harika! V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
I'm not sure I did the right thing, father. Doğru şeyi yaptığımdan emin değilim, Peder. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
The man who died he was ranting about the visitors. Ölen adam Ziyaretçiler hakkında atıp tutuyordu. V There Is No Normal Anymore-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178623
  • 178624
  • 178625
  • 178626
  • 178627
  • 178628
  • 178629
  • 178630
  • 178631
  • 178632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact