• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178638

English Turkish Film Name Film Year Details
I will use what you know to eradicate the soul. Bildiklerini ruhu yok etmek için kullanacağım. Bildiklerini ruhu kökünden yok etmek için kullanacağım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. Santim santim derin yüzülürken, bana her şeyi anlatacaksın. Derin milim milim yüzülürken bildiğin her şeyi anlatacaksın. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Indeed, I probably would. Doğru söylüyorsunuz. Büyük olasılıkla haklısın. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I am grateful that it will be you, my queen. Sizin yapacağınıza gerçekten seviniyorum Kraliçem. Bu sizin ellerinizle olduğu için minnettarım kraliçem. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I gave a loyal servant the honorable death he deserved. Sadık bir hizmetkâra, hak ettiği onurlu ölümü bahşettim. Sadık bir hizmetkarıma hak ettiği onurlu ölümü verdim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
He's right, daughter. O haklı kızım. Ruh bir lanet değil. O haklıydı kızım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
The soul is not a curse. Ruh bir lanet değil. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It is a blessing, Bir lütuf... Bu bir lütuf... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
and we must not deny our species this gift. ...ve bu lütfu türümüzden sakınmamalıyız. ...ve türümüz için bir hediye olduğunu inkar etmemeliyiz. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Congratulations, mother. Tebrik ederim anne. Tek yoldaşını da öldürdün. Tebrik ederim anne. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You just killed your only ally. Demin tek müttefikini öldürmüş oldun. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I refuse to believe that our only chance to stop Anna Anna'yı durdurmak için tek şansımızın Eli Cohn'a katılmak olduğuna... Anna'yı durdurmak için tek şansımızın Eli Cohn gibi bir adama katılmak... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
lies in joining up with someone like Eli Cohn. ...olduğuna inanmayı reddediyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Time to start believing, father. İnanmaya başlama zamanı geldi peder. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Our merry little band just ain't cutting it. Neşeli grubumuzun hali harap çünkü. Küçük neşeli çetemiz artık her şeyi kotaramıyor. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Look, I don't like him any more than you do, all right? Ben de onu en az sizin kadar sevmiyorum, tamam mı? Bak, ondan senin hoşlandığından fazla hoşlanmıyorum tamam mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
But if we could use him to tie up Malik's death Ama Malik'in ölümüyle ilgili olarak onu kullanabilirsek... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
and blame it on somebody else, ...ve suçu başkasına atacaksak... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
that's an offer we just can't pass up. ...bu görmezden gelemeyeceğimiz bir teklif. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
We have to close the Malik investigation, Malik'in soruşturmasını kapatmamız gerek... Malik soruşturmasını kapatmamız gerek... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
and I want the men who murdered those peace ambassadors this morning. ...ve barış elçilerini öldüren o adamları istiyorum. ...ve sabah barış elçilerini öldüren adamları yakalamak istiyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's always that first bite of the apple. Hep elmadan ilk ısırığı almakla başlar. Bu işler hep böyle başlar. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
My God. Tanrım! Tanrı'm! V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
What happened? Anybody hurt? Ne oldu? Kimse zarar gördü mü? Neler oldu? Yaralanan var mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
No. Three teenagers. Hayır. Üç genç geldi. Hayır. Üç genç. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Happened so quick, I didn't really see anything. Çok çabuk oldu, bir şey göremedim. Çok hızlı oldu, Gerçekten hiçbir şey görmedim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
What'd the police say? Polis ne diyor? Yetkililere haber vermedim. Polis ne söyledi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I didn't call the authorities. Yetkilileri aramadım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I didn't wanna bring any more attention on to you. Daha fazla dikkat çekmeni istemedim. Dikkatleri daha fazla üzerine çekmek istemedim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's your anti V rhetoric that's turned our church into a target. Senin Ziyaretçi karşıtı söylemlerin yüzünden kilisemiz hedef haline geldi. Kilisemizi hedef haline getiren senin Ziyaretçi karşıtı söylemlerindi. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You did this, Jack. Bunu sen yaptın Jack. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Kendrick said you were back. Kendrick döndüğünü söyledi. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Thank you for covering me. Beni idare ettiğin için sağ ol. Tyler'la biraz zaman geçirmem gerekiyordu. Arkamı kolladığın için sağ ol. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I got to spend some time with Tyler. Tyler'la biraz zaman geçirmem lazım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Look, Erica, we're not just partners. We're friends. Erica, biz sadece ortak değiliz. Biz dostuz. Biz sadece ortak değiliz Erica. Biz arkadaşız. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It is nice to have someone that I can... Aslında senin gibi şey biri olması... Güvenilir mi? Ne mutlu bana ki, etrafımdaki insanlara... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Trust? Güvenebileceğin mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Did you get anywhere in our investigation? Soruşturmamızda ilerleme kaydedebildin mi? Araştırmamızda bir yerlere varabildin mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I'm going after the surveillance warrants for that priest. Ben şu rahibin gözetim kayıtlarının izini süreceğim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's gonna take a couple of days, but I'll get 'em. Birkaç gün sürecek, ama izni alacağım. Bir kaç gün alacaktır, ama onları yakalayacağım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Five Brothers Textiles. Beş Kardeşler Şirketi. Beş Kardeşler Tekstil. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That's the suicide bomber investigation, yeah? İntihar bombacısı soruşturması, değil mi? Bu senin intihar bombacısı soruşturman değil mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Yeah. It's the last place Malik and I were checking out Evet. Malik kaçırılmadan önce ikimiz orayı kontrol ediyorduk. Öyle. Kaçırılmadan önce Malik ve benim... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
before she was abducted. ...araştırdığımız son yer. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I did what you suggested. Dediğini yaptım. Geri dönüp, eski kanıtlara... Önerdiğin şeyi yaptım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I took a step back and I gave old evidence Bir adım geri attım ve eski kanıtlara yeniden çıkartıp... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
a fresh, wide angle look. ...geniş bir perspektiften baktım. Bunu buldum. ...daha geniş bir açıdan baktım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
This... this stuck out. Karşıma bu çıktı. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
A receipt? Fatura mı? Arkasında bir numara var... Fatura mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
On the other side, there's a number, Arka tarafında bir numara var... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
and I thought it was an address or a partial phone number, ...bir adres veya telefon numarasının bir kısmı olduğunu düşündüm... ...ve bunun bir adres veya telefon numarasının bir bölümü olduğunu düşündüm. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
but "wide angle" got me thinking, so Ama şu geniş açı olayını düşününce V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I put the number through a substitution cipher, and ...ve numarayı ikame usulü şifrelemeden geçirdim... Sayıları değişik kombinasyonlarla denedim ve... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I got a hit on the result with the tri state D.M.V. Eyalet sınırı Motorlu Taşıtlar Dairesinde bir eşleşme buldum. ...Devlet Motorlu Araçlar Dairesi'nde bir eşleşme yakaladım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's a plate number for a blue van. Mavi bir kamyonun plakası bu. Bu mavi bir karavanın plaka numarası. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Witnesses at the peace ambassador murders Tanıklar barış elçileri cinayetinden sonra... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I.D.'d a blue van leaving the scene. ...mavi bir karavanın olay yerinden ayrıldığını görmüş. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I got the address, too. Bir adres de buldum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
It's a cabin... Upstate New York. Bir kulübe. New York'un hemen dışı. Bir kulübe, New York'un kuzeyinde. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Wide angle. Geniş perspektif. Geniş açı. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
FBI! Get down! FBI! Yere yat! FBI! Yere yatın! V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Oh, my God. Malik. Aman Tanrım. Malik. Tanrı'm! Malik. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Your partner deserved better. Ortağın daha iyisini hak ediyordu. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I wasn't able to get Malik out alive. Malik'i canlı ele geçiremedim. Malik'i hayatta tutmayı başaramadım. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
And the Fifth Column who killed her? Peki onu öldüren Beşinci Kol? Peki onu Beşinci Kol mu öldürmüş? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
An anonymous call, İsimsiz bir arama, FBI'yı doğru yöne sevk etti. Bilinmeyen bir ihbarcı... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
pointed the FBI in the right direction. ...FBI'a doğru yola sevk etmiş. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
And Malik's true identity was not compromised? Malik'in asıl kimliği ortaya çıkmadı mı? Ve Malik'in gerçek kimliği ortaya çıkmamış öyle mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
She never broke. Çıkmadı. Kalan parçalarını yok ettim ve kanıt olarak bunu getirdim. Sonuna kadar sırrını korumuş. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I disposed of her remains, and I brought that back to you for proof. Ondan kalanları hazırlayıp kanıt olarak sana getireceğim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Now bliss my daughter. Artık kızıma saadetini ver. Şimdi kızıma yardım et. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Not yet. Daha değil. Anlaşmıştık. Henüz değil. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I still need something from you. Hâlâ senden isteklerim var. Hala yapmanı istediğim bir şey var. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Getting this brought you in proximity to Eli Cohn, correct? Bunu alınca Eli Cohn'la münasebetin oldu, değil mi? Buna sahip olman seni Eli Cohn'a yakınlaştıracak, öyle değil mi? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Correct. Evet. Güzel. Ona yakınlaşmanı istiyorum. Doğru. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Good. I want you to get close to him. Güzel. Ona yakın olmanı istiyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Get him to trust you. Sana güvensin. Madem onu bu kadar istiyorsun... Sana güvenmesini sağla. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
You want Cohn so bad, Cohn'u çok istiyorsun... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
why don't you just take him out yourself? ...neden gidip kendin almıyorsun? Sadece onu istemiyorum. ...peki neden onu kendin yok etmiyorsun. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I don't want just him. Sadece onu istemiyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I want all of them. Hepsini istiyorum. Onların hepsini istiyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
I want you to infiltrate his organization, Örgütüne sızıp, gözüm kulağım olmanı istiyorum. Senin onların teşkilatının içine sızıp... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
become my eyes and ears. ...benim gözüm kulağım olmanı istiyorum. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
And when the time comes, Ve zamanı geldiğinde... Ve zaman geldiğinde... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
you will help me destroy them all. ...hepsini yok etmeme yardım edeceksin. ...onları yok etmemde bana yardım edeceksin. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Need a hand? Yardım ister misin? Yardım lazım mı? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
With vandalism, no. Yok etmekte mi, hayır. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
But with this... Ama bu... Ama bununla... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
...Coming off the heels ...Anna'nın Vatikan ziyaretinin... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
of Anna's visit to the Vatican, Anna'nın Vatikan'ı ziyareti sonucunda kilise yetkilileri... ...yankıları sürerken... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
church officials have issued a statement ...kilise yetkilileri bir bildiri yayınlayarak dünya çapında... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
condemning all anti V rhetoric from clergy worldwide. ...bütün Ziyaretçi karşıtı söylemleri yasakladığını bildirdi. ...ruhban sınıfının yaptıkları tüm "Z" karşıtı söylemleri kınadılar. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Effective immediately, the Vatican pledges Yasa yürürlüğe kondu. Ziyaretçilere karşı yapılacak... Şu andan geçerli olmak üzere Vatikan Ziyaretçilere karşı hareketlerle... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
that intolerance against the visitors ...bir hoşgörüsüzlük hemen ve şiddetli bir şekilde karşılığını bulacak. ...hızlı ve şiddetli bir şekilde... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
will be dealt with swiftly and severely. ...ilgilenileceğini taahhüt etti. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Are you gonna be okay? Sana bir şey olacak mı? Muhtemelen. Düzelecek misin? V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
Probably not, Büyük ihtimalle hayır... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
because I'm not gonna stop speaking out. Çünkü konuşmalarıma devam edeceğim. ...çünkü konuşmayı kesmeyeceğim. V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
That's Tyler's phone. Wh... Bu Tyler'ın telefonu. Bu Tyler'ın telefonu. Ne... V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
This is the house of God! Burası Tanrı'nın evi! V Unholy Alliance-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178633
  • 178634
  • 178635
  • 178636
  • 178637
  • 178638
  • 178639
  • 178640
  • 178641
  • 178642
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact