Search
English Turkish Sentence Translations Page 178672
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
To some people, love doesn't exist unless you acknowledge it in front of other people. | Bazılarına göre, başkalarının önünde kanıtlamadığın sürece aşk gerçek değildir. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You're a superstar, Sean. Drive better. Whoop! | Sen süper yıldızsın, Sean. Daha iyi kullan. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, Kara, it's me. Listen, I know what I wanna do. | Evet Kara, benim. Dinle, ne yapmak istediğimi biliyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no, man, not today. | Hayır adamım, bugün olmaz. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
REED: So, what do I do? | Peki şimdi ne yapayım? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Do I tell her and break her heart, or keep it to myself and stay out of it? | Ona söyleyip kalbini mi kırayım yoksa bunu sır olarak saklayıp, susayım mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
It's none of my business. You want my opinion? | Beni ilgilendirmez sonuçta. Fikrimi ister misin? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Well, it depend... What's your opinion? | Değişir... Neymiş fikrin? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Ask yourself, if the situation was reversed... | Kendine şunu sor, durum tam tersi olsaydı... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...what would you want her to do? | ...onun ne yapmasını isterdin? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Why you gotta be so sensitive? It's because you're so fragile. | Neden bu kadar duyarlı olmak zorundasın? Çünkü sen çok kırılgansın. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Okay, so a neutral chlorine atom has 17 protons and 17 electrons. | Tamam, nötr klor atomunda 17 proton ve 17 elektron vardır. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And, if these two atoms become... | Ve bu iki atom bir araya... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hi. This order came into the shop for you. | Merhaba. Bu sipariş sizin için. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I thought I'd deliver it myself. Hey, guys, this is my friend, Reed. | Kendim teslim edebileceğimi düşündüm. Çocuklar, bu arkadaşım Reed. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Say hi. Hi, Reed. | "Merhaba" deyin. Merhaba Reed. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Take a look at chapter 10, section two. Just, quietly, to yourselves. | Bölüm 10, konu 2’ye bir bakın. Sessizce okuyun. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
They're from Harrison. Did he come into the shop? Wow. | Harrison yollamış. Çiçekçiye mi geldi? Vay canına. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I kind of need to talk to you. Do you have a second? | Seninle konuşmam gerekiyor. Bir saniyen var mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Edison, you're in charge. | Edison, yetkili sensin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
BOY: Recess. Let's party. Sit down, and be quiet. Got that? | Mola. Hadi parti yapalım. Otur ve sessiz ol. Anladın mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'm just glad you got to see them. They're so cute. | Onları görmene çok sevindim. Çok tatlılar. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. They're great. Hey, guess what. | Evet. Harikalar. Tahmin et ne oldu. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I got a flight. I'm leaving at 5:30. I'll be there by dinner. | Uçak biletimi aldım. 5:30'ta gidiyorum. Akşam yemeğinde orada olacağım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You know what, actually, I don't think it's a good idea. | Biliyor musun, aslında bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Why? It was your idea. Well, sometimes I have bad ideas. | Neden? Bu senin fikrindi. Bazen kötü fikirlerim oluyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
It was a genius idea. | Bu harika bir fikirdi. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Bouquet, what about my flowers? Is everything okay? | Bay Bouquet, benim çiçeklerim ne oldu? Her şey yolunda mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I gave you $13. Oh, right. I remember. | Size 13 Dolar verdim. Doğru, hatırladım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, they're probably on the truck. Don't worry, man, they'll be here soon. | Evet, muhtemelen minibüstedirler. Merak etme dostum. Yakında gelirler. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Edison, I've known Mr. Bouquet for a long, long time. | Edison, Bay Bouquet'i çok ama çok uzun zamandır tanıyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
If he tells you your flowers are gonna be here, then they will be here. | Eğer çiçeklerinin geleceğini söylüyorsa, geleceklerdir. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Just give me 30 seconds. Hold down the fort. I'll be right back. | Bana sadece 30 saniye ver. Sınıfı kontrol et. Hemen geleceğim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Don't get on the plane. | O uçağa binme. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Is this because Harrison came into the shop? | Harrison çiçekçiye geldiği için, değil mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And it made you realize that things could change between us. | Bu sana aramızdaki bazı şeylerin değişeceğini fark ettirdi. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not about me. | Hayır, benimle alakalı değil. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Because up to now, all these years, I've just been there for you. | Çünkü şimdiye kadar, bütün o yıllar boyunca her zaman senin yanındaydım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And with Morley, if she works late... | Ve Morley geç saatlere kadar çalışırsa... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...if you wanna see a bad movie she doesn't wanna see... | ...sen kötü bir film izlemek istersin, o istemez... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...or if you wanna have junk food that she's not gonna have... | ...ya da sen abur cubur yemek istersin ama o yemez... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...I'm clearly your go to girl. And you're the best. | ...kesinlikle senin iyi arkadaşınım. En iyisisin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And now, there's this guy in the mix. And he's not just a guy... | Ama şimdi, artık bir adam var. Ve öylesine bir adam değil... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...he's a man. | ...hayalimdeki erkek. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You're afraid he's gonna steal me? No. When he came in... | Beni çalacağından mı korkuyorsun? Hayır. Çiçekçiye geldiği zaman... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Because, listen, since l... | Bak, dinle, ben... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'm your buddy. Don't worry. I know. | Ben dostunum. Merak etme. Biliyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
But thanks for coming. I'll call you later. | Ama geldiğin için teşekkürler. Seni sonra ararım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what's happening in here? Get back in your seat! | Burada neler oluyor? Sıranıza geri dönün! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
What in the... Stop that. | Bu da ne... Kes şunu. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Get back. That is enough. | Geri dön. Bu kadar yeter. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Have you lost your minds? To your seat. That's it, that's it. | Aklınızı mı kaçırdınız. Sırana! Buraya kadar. Bu kadar. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I can't talk right now! I'll have to call you later! | Şu anda konuşamam! Seni sonra aramam gerek! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Break it up. Let's go. Come on. | Ayrılın. Hadi ama. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Stop it. Stop looking at me like that. I tried to tell her. | Kes şunu. Bana öyle bakmayı kes. Ona söylemeye çalıştım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Not hard enough, Reed. | Yeterince değil, Reed. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You don't know. Oh, I don't know? | Sen bilmiyorsun. Bilmiyor muyum? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
No, you've never seen her sad. | Hayır, onun üzgün halini hiç görmedin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
She looks like an abandoned puppy dog when she cries. | Ağladığı zaman terk edilmiş yavru bir köpeğe benziyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Especially not today. I'm not gonna ruin Valentine's Day for her. | Özellikle de bugün olmaz. Sevgililer Günü'nü mahvetmeyeceğim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I know what day it is. We got a van full of flowers. At least hurry up. We're behind. | Bugünün ne olduğunu biliyorum. Bir minibüs... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You can't rush love. | Aşkı aceleye getiremezsin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna drop this off in the bedroom before Morley gets home. I'll be right back. | Morley eve dönmeden önce bunu yatak odasına koyacağım. Hemen dönerim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
He's not gonna hurry. | Acele etmeyecek. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna fish. | Balık tutacağım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hey, how was your day? Go, go. | Günün nasıldı? Git, git. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
What...? Go! | Ne...? Bas gaza! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I want to get out of here. Okay, breathe. Like I taught you. | Buradan gitmek istiyorum. Tamam, nefes al. Sana öğrettiğim gibi. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
All right, now tell me what's wrong. | Tamam, şimdi bana sorunu söyle. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
She doesn't know I love her. | Onu sevdiğimi bilmiyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
She didn't get her flowers. She doesn't know. | Çiçeklerini alamadı. Onu sevdiğimi bilmiyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I need to make things right. Will you please help me, Grace? Please? | Bu işi düzgün yapmak istiyorum. Bana yardım eder misin Grace? Lütfen? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Of course. But first, soccer. | Tabii ki. Ama önce futbol. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hang on. Okay, I can hear you now. | Bekle. Tamam, şimdi seni duyabiliyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Okay. It's gonna be me all alone at my own party. | Tamam. Kendi partimde sadece ben olacağım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Nobody R.S.V.P.'s. It's L.A. Everyone wants you to think they have a life. | Kimse yalnız gözükmek istemez. Burası Los Angeles. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I hate you being so in love. Oh, I know. Thank you. | Aşık olmandan nefret ediyorum. Biliyorum, teşekkürler. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Speaking of which, I am going to San Francisco. Sorry I won't be there. | Lâfı geçmişken, San Francisco'ya gidiyorum. Üzgünüm, gelemeyeceğim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Whack the heart for me, honey. I gotta go. Bye. | Kalbi benim için de parçala bebeğim. Gitmem gerek. Hoşça kal. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
REED: Carmine, relax. It's me. | Carmine, sakin ol. Benim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Reed. | Reed. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? Are you okay? Is it...? | Burada ne yapıyorsun? İyi misin? Bu...? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
But I'm just not ready for this kind of commitment. | Ama bu çeşit bir sorumluluğa hazır değilim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And I didn't know that this morning. | Ve bunu, bu sabah bilmiyordum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I shouldn't have rushed it. We can wait. | Acele ettirmemem gerekiyordu. Bekleyebiliriz. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I shouldn't have been surprised when you asked. | Sorduğun zaman şaşırmamam gerekiyordu. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I should be thinking about our future together. | Geleceğimizi düşünmem gerekiyordu. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
But I'm still focused on my future. | Ama ben hâlâ kendi geleceğime odaklanmış durumdayım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Look, you can still have your career, baby. | Dinle, hâlâ bir kariyer yapabilirsin bebeğim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
We're getting married. We're not becoming monks or something. | Biz evleniyoruz. Keşiş falan olmuyoruz. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And then there's the whole thing with my parents' horrible... | Ve ayrıca, ailemin yaşadığı bütün o berbat şeyler... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Your parents? Wait a second. Just because your parents had a bad divorce... | Ailen mi? Bekle bir saniye. Sırf ailen kötü bir boşanma yaşadılar diye... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...does not mean that you're going to have a bad divorce. | ...bu, bizim de kötü bir boşanma yaşayacağımız anlamına gelmiyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
They're not hereditary. It's not like it's contagious, all right? | Bu kalıtsal bir sorun değil. Bulaşıcı falan da değil, tamam mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You're not getting it. | Anlamıyorsun. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You know, the first phone call I made after you proposed was to my office. | Teklif ettikten sonra yaptığım ilk telefon konuşması, ofisimeydi. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
To confirm my 10:00 meeting. | Saat 10:00'daki iş görüşmesini onaylamak için. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
For someone else. | Bir başkası için. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. It's... | Merak etme. Ben... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Me and Carmine will be fine. Won't we? | Ben ve Carmine iyi olacağız, değil mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |