Search
English Turkish Sentence Translations Page 178671
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...it's the same last name as you. Would that be your wife? | ...soyadınız aynı. Karınız oluyor sanırım? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I thought we had some sort of code, understanding. | Aramızda bir anlayış şifresi olduğunu sanıyordum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
The code is the code. I just wanna make sure that your understanding... | Şifre, şifredir. Senin anlayışın ile benim... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...is the same understanding as my understanding. Understand? | ...anlayışımın aynı anlayış olduğuna emin olmak istedim. Anladınız mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, can you run the card, please? Yep. | Evet, kartı çekebilir misiniz lütfen? Tamam. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. I have to get my wallet. I'll be right back. | Teşekkür ederim. Cüzdanımı almam gerek. Hemen döneceğim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Wish me luck. All us virgins are pulling for you. Whoo! | Bana şans dile. Bütün bakireler olarak yanındayız! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
If you need any help, text me. | Bir şeye ihtiyacın olursa mesaj yaz. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Pushkin. | Pushkin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Good girl. Go play. | İyi kız. Git oyna. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Pushkin, no. Downstairs, Pushkin. | Pushkin, hayır. Aşağıya in Pushkin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
[SINGING] Oh, Grace When I saw your face | Grace, yüzünü ne zaman görsem. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Grace | Grace… | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you. Come on. Mommy's home for a minute. | Merhaba. Gel hadi. Annecik bir dakikalığına evde. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Wha...? Come on, sweetie. | Ne...? Hadi gel tatlım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Made my heart race Like a high speed chase | Kalbim deli gibi atıyor, bir av hayvanı gibi koşuyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Grace Grace? | Grace… Grace? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my...! Alex! | Aman tan...! Alex! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Holy... Mrs. Smart. Oh, my gosh! What are you doing here? | Hass... Bayan Smart. Aman tanrım! Burada ne işin var? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'm rehearsing! | Prova yapıyorum! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Naked? Naked! Yes! | Çıplak mı? Çıplak! Evet! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
It's... It's experiment... | Bu... Bir deneme... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'm doing an... Ow! Experimental show. It's very, very avant garde type of thing. | Ben... Deneysel bir program yapıyorum. Çok kültürel ve sanatsal bir şey. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And the... Oh, shit! I mean, excuse me! | Ve... Lanet olsun! Yani, tüh be. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
It's okay. I've heard the word before. Not shit! | Önemli değil. O kelimeyi daha önce de duydum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
God, look at the time. I gotta go. Thank you for everything, though. | Tanrım, saate bak. Gitmem gerek. Her şey için teşekkür ederim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
ALEX: I'm so sorry! It's okay. | Çok özür dilerim. Önemli değil. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Are you okay? Please! Do not come closer. | Siz iyi misiniz? Lütfen! Daha fazla yaklaşma. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
This does not look right, Alex. | Bu doğru gözükmüyor, Alex. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for everything and... Oh, my God. | Her şey için teşekkürler ve... Tanrım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
No, Pushkin. Pushkin, no. Pushkin. Pushkin. | Hayır, Pushkin. Pushkin, hayır. Pushkin. Pushkin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
That's okay. You know what, I'm gonna just... | Önemli değil. Biliyor musunuz, ben sadece... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
All right. Breathe. Oh, my goodness. All right. | Tamam. Nefes al. Aman tanrım. Pekala. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
ALEX: See you very soon, Mrs. Smart! Bye bye. | Görüşmek üzere Bayan Smart! Hoşça kalın. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
MRS. SMART: Alex, honey, cover your hoo hoo! | Alex tatlım, çubuğunu kapat! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Grace! Grace! What are you doing? What happened? | Grace! Grace! Ne yapıyorsun? Ne oldu? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Mom. What, your mom? | Anne. Ne, senin annen mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sure. My mom was at your house. Wha...? | Evet benim annem sizin eve gelmiş. Ne...? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
My mom. What did you say? That I was rehearsing. | Benim annem. Ne söyledin? Prova yaptığımı. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Naked? Did she buy it? | Çıplak mı? Bunu yedi mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
ALEX: I think so. My fear made me very convincing. | Sanırım. Korkum, beni ikna edici birisi yaptı. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I wrote you a song. | Bir şarkı yazmıştım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
[IN RUSSIAN ACCENT] If you do that again, Vladimir... | Eğer bunu tekrar yaparsan Vladimir... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...I will have no choice but to get down off my horse... | ...seçeneğim kalmayacak, atıma bineceğim... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...and punish you. JASON: Hello? Who wants a valentine? | ...ve seni cezalandıracağım. Merhaba? Kim bir sevgili ister? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I am wearing my thigh high black leather boots... | Uzun, siyah, deri çizmelerimi giyiyorum... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...carrying my riding crop. | ...kırbacım elimde. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Now pull down your pants and bend over. | Pantolonunu indiriyorum ve seni öne doğru eğiyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
JASON: I think this floor has the most valentines. | Sanırım, en çok bu katta sevgilisi olanlar var. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
What a sweet little pink ass you have. | Çok güzel pembe bir kıçın var. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And I will beat it with my crop... | Ve kıçını kırbaçlıyorum... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...until you submit to me, you filthy peasant. | ...ta ki bana boyun eğene kadar, seni pis köylü. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I will beat it, and beat it, and beat it, and beat it. | Kırbaçlıyorum, kırbaçlıyorum, kırbaçlıyorum ve kırbaçlıyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
[IN NASAL VOICE] Thank you for calling Naughty Nymphos. | Terbiyesiz Seks Düşkünleri'ni aradığınız için teşekkür ederiz. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
The charge will appear on your credit card as Vague Entertainment. | Adımız, kart kullanım listesinde Belirsiz Eğlence olarak geçecektir. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
[IN NORMAL VOICE] Hi there! | Selam! | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Well, if it isn't the gymnast. | Merhaba. Sanırım bu jimnastik değil. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
To paraphrase some poet: | Bir şairden alıntı: | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
"There's a hell of a nice universe next door. | "Dışarıda harika, lanet bir dünya var... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Let's go." E.E. Cummings. | ...hadi gidelim." Edward Estlin Cummings. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, E.E. Good stuff. Yeah. Good stuff. | Evet Edward Estlin, güzel şiir. Evet. Gerçekten güzel. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I think you said he was your favorite. Yes. | En sevdiğin olduğunu söyledin sanıyordum. Evet. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I did say he was my favorite. He had me at the font. | Aynen öyle söyledim. Yazılarıyla beni benden aldı. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I feel, like, so stupid for forgetting that it's Valentine's Day today. | Sevgililer Günü'nün bugün olduğunu... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no. It's really not a big deal. You know what, it is to me. | Hayır. Önemli bir şey değil. Ama benim için öyle. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
So can I take you out tonight? | Bu yüzden, bu gece seni dışarı çıkartabilir miyim? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yes. That would be wonderful. Yes. | Evet. Harika olur. Evet. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
PAULA: How fast does that cart go? Well, let's find out. | O kartlar ne kadar hızlı gidiyor? Hadi öğrenelim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
PAULA: Liz... | Liz... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...there's a man on line 2 asking me to cover him up in Vaseline and bubble wrap. | ...telefonda bir adam bana vazelin ve prezervatif soruyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I'll take care of that. Damn prank callers. | Ben hallederim. Şaka için arayan pislikler. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And he doesn't have a Russian accent, so I don't think you'll need your horse. | Ayrıca adamın Rus aksanı yok sanırım bir ata ihtiyacın olmaz. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You heard that? It's my phone line. | Onları duydun mu? Paralel hat. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Paula. I'm so sorry. I am so sorry. | Paula. Çok üzgünüm. Çok özür dilerim. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
It's cool. You got a way with dirty words, I like that. | Sorun yok. Terbiyesiz kelimeler kullanıyorsun. Hoşuma gitti. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Just make sure you answer my calls first. | Önce beni arayanlara cevap verdiğine emin ol yeter. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Absolutely. Oh, you do not have to worry about... | Kesinlikle. Bu konuda hiçbir şüphen... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...that. | ...olmasın. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Probably not gonna make Employee of the Month. | Sanırım Ayın Elamanı olamayacağım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
MAN 1 [ON RADIO]: You're listening to "Mike and Mike in the Morning" on ESPN... | ESPN kanalında, "Mike ile sabah sabah" programını dinliyorsunuz... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...America's number one sports talk show. | ...America'nın bir numaralı spor programı. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And, Greeny, the news of the hour: Sean Jackson, now a free agent. | Ve Greeny, son dakika haberleri: Sean Jackson, artık serbest. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
MAN 2: What's he supposed to do? MAN 1: He can check out Craigslist... | Ne yapması gerekiyor? İş İlanlarına bakar... | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
...see who's hiring. | ...ve ne iş varmış öğrenebilir. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Oh, man. Hey, man, you see this? | Adamım. Dostum, şuna bak. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
You did this. Man, you're gonna pay for this. | Bunu sen yaptın. Parasını ödeyeceksin dostum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Easy, big fella. I know it was my fault. | Sakin ol koca adam. Biliyorum benim hatamdı. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
If you just call my business manager, he's got all my information. | Eğer menajerimi ararsan, onda bütün bilgilerim var. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And I'll have my business manager call your business manager, okay? | Ben kendi menajerimi ararım, o da senin menajerini arar, tamam mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Sean Jackson. Oh, man, my neck. Oh, and my back. | Sean Jackson. Boynum. Sırtım. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
And my chest. I'm just kidding. | Ve göğsüm. Sadece şaka yapıyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, dude, will you sign my hat? Sure. | Dostum, şapkamı imzalar mısın? Tabii ki. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Thirty five completions, three touchdowns on the ground. | 35 uzaktan sayı, 3 tane direk gol. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
They think you should hang it up. That's gratitude for you. | Seni ellerinde tutmalılar. Sana minnettar olmalılar. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Well, thanks, buddy. | Teşekkürler dostum. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
But that door's pretty messed up. You got another truck? | Bu kapı kötü dağılmış. Başka bir aracın var mı? | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I'm already behind. | Evet ama onun arkasından gidiyordum zaten. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Valentine's Day is kind of a big day flower wise. | Sevgililer Günü çiçekçiler için büyük bir gün. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
I don't know why people get flowers delivered. You can give them yourself. | İnsanlar niye çiçek yollarlar bilmiyorum. Kendin de verebilirsin. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |
Some folks like to get flowers at the workshop. | Bazı insanlar iş yerine çiçek yollamayı seviyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | ![]() |