Search
English Turkish Sentence Translations Page 178765
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, damn! Watch yo ' step, nigger! You done mashed my shit all up! | Bastığın yere dikkat et zenci! Gözümü ezdin! | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I gotta find a eye doctor. | Bir göz doktoru bulmalıyım. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I want y'all to get outta here and get him to a hospital. | Buradan çıkıp, onu hastaneye götürmenizi istiyorum. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I'm not leaving without Rita. Remember the painting. | Rita'yı almadan gitmem. Resimi hatırla. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
If she joins with him, she'll strike you next. | Onunla birlik olursa, sonraki kurbanı sen olursun. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
Let her go. Bitch tried to suck me like I'm a 40 ounce of malt liquor! | Bırak gitsin. Kaltak beni içki gibi emmeye kalktı! | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I'll keep that in mind. You gonna need Him. | Bunu unutmam. Ona ihtiyacın olacak. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I ain't going. My homey's taking care of me. | Ben gitmiyorum. Adamım onunla ilgileniyor. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I need this! You can't just snatch a brother's arm. | Buna ihtiyacım var! Bir kardeşinin kolunu koparamazsın. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I'm taking Rita. It's not too late for her. | Rita'yı götürüyorum. Onun için çok geç değil. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I can give her everything! Why deny her that? | Ona her şeyi verebilirim! Onu bundan niye mahrum edesin ki? | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
It's in her blood! But not in her heart! | Kanında var! Ama kalbinde yok! | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
Are you sure? I'm sure you're ugly. | Emin misin? Çirkin olduğundan eminim. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
That's it! Goddammit! Idiot! | İşte böyle! Lanet olsun! Salak! | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
Tell him. Is his blood good enough? He'll do just fine. | Söyle. Onun kanı iyi mi? İdare eder. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
It's too late. It's much too late. | Çok geç. Artık çok geç. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
It must die. | Ölmeli. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I told you that you were... | Sana bir katil olduğunu... | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
Come on, let's go. I'm with you, G. | Haydi, gidelim. Seninleyim G. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I gotta find myself a safer job. Like the bomb squad. | Kendime daha güvenli bir iş bulmalıyım. Bomba imha ekibi gibi. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
you got a limo. That's right! I got a limo! | limuzinin var. Evet! Bir limuzinim var! | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I got the front seat, now. Let me drive. | Ön koltuk artık benim. Bırak ben süreyim. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I'm gonna wear this in great Max's honour. | Büyük efendinin onuruna bunu takacağım. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
Shit! Unc! I got my shit back, man. | Vay canına! Amca! Her şeyim geri geldi. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I got my hand back, I got my arm back, | Elim geri geldi, kolum geri geldi, | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I got jewels out the ass, look at these jewels. | Her yanım mücevher içinde, şu mücevherlere bak. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I ain't no ghoul! | Hortlak değilim! | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I ever tell you I won the Indianapolis 500? | Indianapolis 500 rallisini kazandığımdan bahsetmiş miydim? | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
I beat a man called AJ Fittipaldi. | AJ Fittipaldi diye birini yendim. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
Yes, I used to dress like that in '62. | Evet, '62'de böyle giyinirdim. | Vampire in Brooklyn-2 | 1995 | ![]() |
[Man narrating] Centuries ago, during the dawn of the red moon, | Yüzyıllar önce, kırmızı ayın hüküm sürdüğü zamanlarda... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
our peaceful hamlet was terrorised by a beast... | ...barışçıl küçük köyümüz,... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
... born not of man, but spewed forth | ...insan olarak doğmayan ama Hades'in en alevli çukurlarında doğan... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
from the fieriest pits of Hades... [women grunting] | ...erkeklere kin, kadınlara sevgi duyan bir canavar tarafından... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
... with an evil fuelled by a hatred of men and a love of women. | ...dehşet içinde bırakıldı. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Its name: Carmilla, the vampire queen. | Vampirlerin Kraliçesi, Carmilla. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
No one could defeat her, save one man: | Bir adam dışında hiç kimse onu mağlup edemedi. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
A baron away for decades fighting in the Crusades. | Onlarca yıl Haçlı Seferleri'nde savaştıktan sonra evine dönen bir baron,... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Upon his return, the baron found that Carmilla's desires | ...Carmilla'nın güzel karısı Eva'yı... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
had ensnared his beautiful wife, Eva, | ...büyüleyip tuzağa düşürerek... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
and turned her into a lover of the vagine. | ...kendisinin aşığı yaptığını görür. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Consumed with vengeance, the baron pledged to destroy Carmilla | İntikam hırsıyla dolu bir halde, Carmilla'yı yoketmeye yemin eder... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
and flee the village. | ...ve köyden ayrılır. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
He unearthed the sacred Books of Nekros, | Sonunda bulduğu Ölülerin Kitabı'nda... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
where he discovered the only way of slaying | ...bu açgözlü lanetli yaratığı ebediyen yoketmenin yolunun,... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
this unholy harpy, once and for all, was to forge a sacred sword, | ...eski bir Babil büyüsüyle kutsanıp,... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
a weapon blessed with an ancient Babylonian hex... | ...kendi kanıyla dövülecek... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
...and infused with his own blood. [Groans] | ...bir silah olduğunu öğrenir. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
[Man] Without fear, he confronted Carmilla. | Korkusuzca Carmilla'nın karşısına çıkar. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
But before the baron could strike the fatal blow, | Ancak Baron öldürücü darbeyi vuramadan önce... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Carmilla laid down a curse most vile. | ...Carmilla korkunç bir lanet savurdu. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
As you strike me down, so you shall release evil | Beni yok ettiğin zaman, içimdeki şeytanı kızlarının... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
within me into your daughters and your daughters' daughters, | ...ve kızlarının kızlarının içinde serbest bırakacaksın ve... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
and they shall not rest until your bloodline's ended. | ...onlar senin soyun sona erene kadar asla rahat edemeyecekler. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
They will know your breed by these marks above your heart. | Senin soyundan olduklarını kalplerinin üstündeki bu işaret gösterecek. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
And when the life's blood of the last of your line | Ve soyunun son kalanının kanı... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
mixes with that of a virgin girl, | ...bakire bir kızın kanıyla karıştığı zaman... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I shall rise again, more powerful than you will ever imagine. | ...hayal edebileceğinden daha güçlü bir şekilde geri geleceğim. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
[Man] And with that, he lopped her fucking head off. | Ve kılıçla onun lanet kafasını vücüdundan ayırdı. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Henceforth, every woman in our village, | Bundan sonra köyümüzdeki her kadın... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
upon her 18th birthday, is turned by the curse | ...18 yaşına bastığında bu lanetin eskisine girdi... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
and reborn a lesbian vampire. | ...ve lezbiyen vampir olarak yeniden doğdu. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Our only salvation is a prophecy that foretells of the day | Tek kurtuluş ümidimiz ise Baron'un soyunun son varisinin... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
when the last descendent of the baron's bloodline | ...köyümüze dönüp Carmilla'nın lanetini sonsuza dek yok edeceği... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
shall return to this hamlet and vanquish Carmilla's curse forever. | ...güne dair söylenen kehanet. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
That time... has begun. | O zaman...artık başladı. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I'm not happy, Jimmy. Why? What did I do wrong? | Mutlu değilim Jimmy. Neden? Neyi yanlış yaptım? | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Things are different now to how they used to be. | İşler eskiden olduğu gibi yürümüyor artık. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I just don't love you anymore. No, I love you. | Sadece seni artık sevmiyorum. Hayır, seni seviyorum. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I'm just not in love with you. [Neighbours crying out in passion] | Sadece sana aşık değilim. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
You know I'll always love you. You say that every time you dump me. | Biliyorsun seni herzaman seveceğim. Beni her terkettiğinde bunu söylüyorsun. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I don't dump you, Jimmy. I just take time out | Seni terketmiyorum Jimmy. Sadece ilişkimizin kriterlerini... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
to re evaluate the parameters of our relationship. | ...yeniden değerlendirmek için biraz zaman istiyorum. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
That's what makes us so strong together. | Bizi birlikte bu kadar kuvvetli yapan şey bu işte. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
If we're that strong together, why are you dumping me... again? | Madem beraber bu kadar güçlüyüz, neden beni terkediyorsun...yine? | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I'm not dumping you. I just think we're stronger together apart. | Seni terketmiyorum. Sadece beraberken ayrı olarak daha güçlü olduğumuzu düşünüyorum. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
That doesn't make grammatical sense, so... | Bu kulağa gramer olrak pek doğru gelmiyor, yani... | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Feel it with your heart, and know what I'm saying is true. | Kalbinin sesini dinle ve doğruyu söylediğimi anla. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
So... you are dumping me? No. | Yani...beni terketmek istiyorsun? Hayır. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
But, also in a sense, yes. | Ama sen öyle söyleyince, evet. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
[Neighbour woman] Yes! Shit. | Kahretsin. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I'm not happy, Fletch. | Mutlu değilim Fletch. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
[Fletch] I'm trying my best, Miss Rossi. | Elimden gelenin en iyisini yapıyorum Bayan Rossi. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Your bestjust isn't good enough. | Bu yeterli değil. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
What more do you want me to do? I don't know. | Daha başka ne yapmamı istersiniz? Bilmiyorum. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
This has to be the end of the line. What? | Bu senin için yolun sonu. Ne? | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
What did I do wrong? You punched him in the face. | Neyi yanlış yaptım? Onun suratına yumruk attın. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
You know what I get like when people mess with my shit. He had it coming. | Biliyor musunuz, insanların benle uğraşması doğru değil. Bunu hak etmişti. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
He was seven. You're a children's clown. | Çocuk 7 yaşındaydı. Sen bir palyaçosun. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Old enough to know not to go messing with my shit. | Benimle uğraşılmayacağını bilecek kadar büyüktü. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Fletch, you punched a child. | Fletch, bir çocuğu yumrukladın. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
He was spraying me with my own seltzer bottle. | Bana kendi su tabancamla su fışkırttı. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
What was I supposed to do? Not hit him. | Ne yapabilirdim ki? Ona vurmayabilirdin. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Then he shouldn't be spraying my ball sac. It was only a tap. | O zaman o da taşaklarıma su fışkırtmamalıydı. Hem sadece bir fiske attım. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
You gave him a bloody nose! I look like I pissed myself! | Onun burnun kanattın! Üzerime işemiş gibi göründüm. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Christ, Fletch. I don't know why you do these things. | Tanrım Fletch. Bütün bunları neden yaptığını bilmiyorum. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I guess I just don't like kids. | Sanırım sadece çocuklardan hoşlanmıyorum. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I keep telling you, they're a pre requisite of the job. | Sana söyleyip durdum, onlar bu iş için gerekli olan şeyler. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
I know. A slight problem. | Biliyorum. Önemsiz bir problem. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I could just be a clown for adults. | Belki de sadece yetişkinler için palyaçoluk yapmalıyım. | Vampire Killers-1 | 2009 | ![]() |