Search
English Turkish Sentence Translations Page 178873
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And I was supposed to get you the cipher. | Şifre tekerleğini almak için istekli olduğunu zannediyordum. | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
You didn't bring it. | Yanında getirmedin. | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
Why do you really need to see the cipher? | Şifre tekerleğini neden bu kadar çok istiyorsun? | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
She might just be at the center of it all. | Herşeyin merkezinde tamamiyle o var. | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
The case deals with the little known issue of evidentiary procedure, | Eski davalara ait dosyalar tekrar gözden geçirilirse | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
One of those convicts is Aaron Hensleigh, | Bir çok davadan suçlu bulunan Aaron Hensleigh, | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
this Tuesday at 12:01 a.m. | zehirli iğne enjekte ile infaz edilmesi bekleniyordu. | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
citing an unspecified personal bias. | kendine has yöntemleriyle tekrar gözden geçirecek. | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
With Mallray abstaining, even more attention | Artık tüm dikkatler Mallray'den daha çok | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, hold it. Hold it. | Hop, hop, hop, orda dur. Orda dur! | Vanished The Proffer-1 | 2006 | ![]() |
Wonder what's goin' on. Here comes CBS News. Must be important. | Neler dönüyor merak ediyorum. CBS Haber ekibi de geliyor. Önemli bir şey var herhalde. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Unit 2473 to helicopter. | Ekip 2473'den helikoptere... | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Helicopter, over. Have you located suspect? | Helikopter dinlemede Şüphelinin yerini saptadınız mı? Helikopter dinlemede. Şüphelinin yerini saptadınız mı? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Suspect under surveillance. | Şüpheliyi takip ediyoruz Şüpheliyi takip ediyoruz. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Helicopter one to 2473. | Helikopter 1'den 2473'e. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Suspect stopped. He can't get away. | Şüpheli durduruldu. Kaçması mümkün değil. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
All right. All right, maintain surveillance. | Anlaşıldı, tamam. İzlemeye devam edin. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Kowalski! And the keys for a sawed off weekend. | Kowalski! ve gözlerden ırak bir hafta sonu için anahtar! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Well, you're both welcome. | Her ikiniz de hoş geldiniz. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
What have you got goin' for Frisco? You're not goin' back tonight? | San Fransisco'ya gönderilecek neyin var? Bu gece dönmeyeceksin değil mi? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey, you're gonna kill yourself someday, you know that? | Baksana, böyle gidersen bir gün kendini öldüreceksin Baksana, böyle gidersen bir gün kendini öldüreceksin. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Do you know? Yeah, yeah. | Biliyor musun? Tamam, tamam. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Look, why don't you stay over till Monday, huh? | Pazartesiye kadar neden burada kalmıyorsun? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
So you can go home right now? Oh, yeah. Sure, sure. Just before midnight. | Böylece sen de evine şimdi gidebilirsin, değil mi? Tabi ki. Geceyarısından biraz önce. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey, look. Ya know somethin'? When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin. | Sana bir şey diyeyim mi? Saat 24'ü vurduğunda arabam balkabağına dönüşür. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey, Sandy. You know you're a born actor? Yeah. Sure, sure. | Sandy. Sen oyuncu olmalıymışsın. Yaa, tabi tabi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
That's what my wife'll say, when I tell her I've been waitin' up for you all night. | Bütün gece seni beklediğimi söylediğimde karım da aynen böyle diyecek. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey. Look, look, seriously. Look, why don't you stay over? | Gerçekten. Neden gece burada kalmıyorsun? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Nah. You can do with some sleep, can't ya? | Olmaz. Biraz uyusan iyi olmaz mı? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Look, I gotta get started out tonight, Sandy. Now which car? | Bu gece geri dönmeliyim Sandy. Şimdi söyle bakalım, hangi araba? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Which...? | Nası yani...? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I can't believe it, could it be I've gone astray? | İnanamıyorum, ben mi olacaktım baştan çıkarılan? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Oh, Lord, won't you help me to find myself a place to pray? | Tanrım, yardım et bana dua edecek bir yer bulayım. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey, K. | Hey, K. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
What's happenin'? What's happenin'? What d'you need? | Ne var ne yok? Ne lazım sana? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Speed. Why not? Hold that. How you doin'? | Sürat. Neden olmasın? Tut şunu. Nasıl gidiyor? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Fine. How are you doin'? Lookin' good. Say when. | İyidir. Senden na'aber? Al benden de o kadar. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Oh, oh, oh. That's good. Mm hm. | Bu gerçekten iyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey, man, hold it. I'll get you some water. That's OK. Forget it. | Dostum, az sabret. Sana su getireyim. Yok boşver, böyle iyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
You sure? Yeah, I'm gonna split. | Emin misin? Evet, tüymek zorundayım. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hang out for a while. Uh uh. I gotta get moving. | Biraz takılsaydın. Olmaz. Gitmem gerek. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
"Gotta get movin', gotta hit the road." Bullshit. | "Gitmem gerek, yola çakılmam gerek." Saçmalık. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
What about them two chicks over there to slow you down, huh? | Oradaki iki piliç bile fikrini değiştiremez mi? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, they're beautiful. So drop out and join the cause. | Güzellermiş. Öyleyse çık arabadan ve katıl bize. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
No offence, but I gotta be in Frisco at three tomorrow. | İmkanı yok. Yarın üçte San Fransisco'da olmalıyım. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Ah, you're puttin' me on. Wish to God I was. | Beni kafaya alıyorsun. Keşke öyle olsaydı. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
You're bullshittin' yourself. You cannot make it. | Saçmalık bu. Becerebilmen mümkün değil ki. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Wanna bet? This must be a souped up somethin'? | İddiaya var mısın? Bunun motoruyla oynandı mı? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, it's hopped up to over 160. Whoo! But even so... | Aynen öyle, 250'ye çıkar diye tahmin ediyorum. Vay canına! Ama öyle olsa bile... | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I'm gonna bet you the tab for the bennies. | Haplara karşılık bahse girmeye var mısın? | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I'm gonna be in Frisco, and I'm gonna call you at three tomorrow. | Seni yarın üçte San Fransisco'dan arayacağım. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Now, if I don't, double the deal next time around. | Beceremezsem, gelecek sefere iki misli öderim. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Bet? Bet. | Anlaştık mı? Anlaştık. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Good luck, buddy! | İyi şanslar dostum! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country. | "Ülke çapında yapılan değişik araştırmalarda da bu durum kanıtlanmıştır" | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
On the other hand, some other traits, such as fertility, | "Öte yandan doğurganlık, danaların hayatta kalma oranı,.." | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
calf survival rate, bull inheritability, | "...boğaların gen aktarabilmeleri,.." | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
heterosis or hybrid vigour may be an important factor in these latter traits. | "...gibi ikincil özellikler önemli bir faktör olabilir." | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
To cross even genetic unlikes produces heterosis, for less crossbreeding. | "Genetik olarak farklı türlerin çaprazlanması bile melez özellikleri azaltabilir." | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
So, just a few views of what's to come, | "Sıradaki konularımızdan kısa birkaç başlık...Az sonra..." | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
and what will be seen in crossbreeding, from the day's farm report. | ...ve melezlemeyle ilgili diğer bilgiler. Çiftçinin günlüğü programı devam ediyor. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Ten seconds, Super. ( "Super Soul Theme" by the JB Pickers) | On saniye, çok iyi. "Super Soul Teması" (JB Pickers) On saniye, çok iyi. "Super Soul Teması" (JB Pickers) | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Ah! Good morning, folks! | Ah! Günaydın herkese! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
This is yours truly, Super, Super Soul! | Karşınızda, süper, Super Soul! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Direct and live with no net, early people. Without a net! | Doğrudan ve canlı olarak, erkenciler! Sınır yok! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Transmittin' from KOW, spelt K O W, | KOW'den yayın yapıyoruz, K O W diye yazılıyor, KOW'den yayın yapıyoruz, K O W diye yazılıyor. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
uh huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West! | Evvet! Uzak Batı'nın en süslü, en gürültülü, en kıpırtılı radyo istasyonundan! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake up music, | Şimdi, bu güzel sabahı kışkırtıcı, hıçkırtıcı, sallayıcı, kollayıcı, uyandırıcı bir müzik ile selamlayalım! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
with a little help from my friend! | Arkadaşımdan küçük bir yardım alayım! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Now take it away, amigo! Hey, hit it! | Hadi bakalım amigo, gönder gitsin! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
All right! Hubba, hubba! | Tamamdır! Hadi gelsin | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
( "Got it Together" by Bobby Doyle) | "Got it Together" (Bobby Doyle) | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Takin'me on home! | Yuvamıza götür beni! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
We got a long way to go today, baby! | Bugün aşacak çok yolumuz var, bir tanem | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I just got a feelin'like my life was new | Hayatım yeni başladı sanki | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
And this is my first day | Ve bugün henüz ilk günüm gibi | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
She said she loved me, but she started to show me in a personal kind of way | Beni yürekten sevdiğini söyledi, kendimi müthiş hissettirdi | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
The girl has got it together Got it, got it together | O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Hey. Pull over. | Kenara çek. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
The girl done got it together for me Got it, got it together | O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
And that's how it's gonna stay | Bu yüzden biliyorum yürüyeceğini | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Let me say the girl has got it together Got it, got it together | Bilin ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Bilin ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I said the girl got it together Got it, got it together | Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
I said the girl done got it together for me Got it, got it together | Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Wake up, now. Hey! Pull over. | Yavaşla hemen! Kenara çek! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Pull over! You son of a bitch. | Kenara çek! Seni orospu çocuğu! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
She turned me inside out with a kind of love | Aklımı başımdan aldı | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
You just can't hardly find | Kolay bulamazsınız böyle bir aşkı | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
She's got the kind of lovin' that could keep... | Öyle bir aşkı var ki, sonsuza kadar sürmeli... | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
One rider is up, moving to his bike. | Yarışçılardan bir kalktı, motoruna doğru yürüyor. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
There is a yellow flag. In this race all riders will hold their position. | Sarı bayrak kalktı. Bu turda herkes sıralamasını koruyacak Sarı bayrak kalktı. Bu turda herkes sıralamasını koruyacak. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Kowalski also is up and moving to his bike, he's firing it up and he's back in this race. | Kowalski de kalktı ve motoruna yürüyor, şimdi yarışa kaldığı yerden devam edecek. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
You OK? OK! Get him! Get him! | İyi misin? İyiyim! Git yakala onu! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, the girl got it together She got it, got it together | Evet, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. Evet, O kız başlattı ilişkimizi O kız halletti herşeyi. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, | Ve şimdi, ilk 10'dakileri ezen, 70'lerin gerçekten ilk hit parçası geliyor. | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week! | Bu öyle bir parça ki, bir haftada tam 29 sıra birden yükseldi! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Uh huh! There's absolutely no doubt whatsoever, as they say, | Kesinlikle söylenebilecek bir şey varsa eğer o da bu parçanın... | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
that this will be next week's number one! | ...gelecek hafta bir numara olacağı! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
Numero uno, baby! | Numero uno, evet! | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |
The itchybang entitled "Where Do You Go From Here, Baby?" by Brian Obine! | Bir Brian Obine bestesi: "Where Do You Go From Here, Baby?" | Vanishing Point-1 | 1971 | ![]() |