• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178952

English Turkish Film Name Film Year Details
Get him out of here. onu burdan çıkar. Çıkartın onu buradan! Çıkartın onu buradan! onu burdan çıkar. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Fire! ateş Yangın! Yangın! ateş Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
My apologies. He's a freelancer. üzgünüm, o serbest çalışıyor. Kusura bakmayın. Kendisi serbest meslek erbabı. Kusura bakmayın. Kendisi serbest meslek erbabı. üzgünüm, o serbest çalışıyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Enjoy your breakfast. kahvaltının keyfini çıkarın. Kahvaltınızın keyfini çıkarın. Kahvaltınızın keyfini çıkarın. kahvaltının keyfini çıkarın. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's not illegal to be a prostitute, or to serve them or lodge them. fahişe olmak yasadışı değil veya onlara hizmet etmek, yer vermek. Fahişe olmak, onları çalıştırmak veya... Fahişe olmak, onları çalıştırmak veya onların konaklamasını sağlamak yasadışı bir şey değil. fahişe olmak yasadışı değil veya onlara hizmet etmek, yer vermek. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Unless you get a percentage, which will be hard to prove now. kar payı almıyorsan ki ispatı şimdi zor. Elinde ne var ne yok koymazsan, artık bunu kanıtlamak zor olacaktır. Elinde ne var ne yok koymazsan, artık bunu kanıtlamak zor olacaktır. kar payı almıyorsan ki ispatı şimdi zor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He is involved in the murder of a young woman. genç bir kadının cinayetine karıştı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Why would you kill the hen that lays the golden eggs? neden altın yumurtlayan tavuğu öldüresin. Tavuğu, altın yumurta yumurtladı diye neden öldüresin ki? Tavuğu, altın yumurta yumurtladı diye neden öldüresin ki? neden altın yumurtlayan tavuğu öldüresin. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Don't be crude. Sorry. But this doesn't make sense. kabalaşma, üzgünüm ama bu mantıklı değil. Gözünü seveyim cahil olma. Pardon. Ama bu hiç mantıklı değil. Gözünü seveyim cahil olma. Pardon. Ama bu hiç mantıklı değil. kabalaşma, üzgünüm ama bu mantıklı değil. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Siren knew something. Siren birşey biliyordu. Siren bir şey biliyordu. Siren bir şey biliyordu. Siren birşey biliyordu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
She was expecting a lot of money, enough to buy a flat. daire almasına yetecek kadar para bekliyordu. Bir daire satın almak için yeteri kadar para almayı bekliyordu. Bir daire satın almak için yeteri kadar para almayı bekliyordu. daire almasına yetecek kadar para bekliyordu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I'm not talking about her inheritance. Her mother is dying. onun edinimlerinden bahsetmiyorum annesi ölüyor. Ona kalan mirastan hiç bahsetmiyorum. Annesi ölüyor. Ona kalan mirastan hiç bahsetmiyorum. Annesi ölüyor. onun edinimlerinden bahsetmiyorum annesi ölüyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Shit. bok. Kahretsin. Kahretsin. bok. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
OK, say it was extortion. Against whom? Why? What did she know? peki bunun gözdağı olduğunu düşünelim. kime karşı? ne biliyordu? Peki, bunun bir gasp olduğunu varsayalım. Kime karşı? Neden? Siren ne biliyordu? Peki, bunun bir gasp olduğunu varsayalım. Kime karşı? Neden? Siren ne biliyordu? peki bunun gözdağı olduğunu düşünelim. kime karşı? ne biliyordu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Quiet, are we? sessisiz değil mi? Artık sakiniz, değil mi? Artık sakiniz, değil mi? sessisiz değil mi? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Change your shirt. There's a sale at Dressmann. gömleğini değiştir, Dressman'de bir satış var. Bluzunu değiştir. Dressmann'de satılıyor. Bluzunu değiştir. Dressmann'de satılıyor. gömleğini değiştir, Dressman'de bir satış var. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Where have you been? At the morgue. neredeydin? morg. Neredeydin? Morgda. Neredeydin? Morgda. neredeydin? morg. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Didn't you have time? zamanın mı olmadı? Vaktin yok muydu? Vaktin yok muydu? zamanın mı olmadı? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It was difficult to tell you on the phone. sana telefonda anlatmam zordu. Telefonda söylemek çok zordu. Telefonda söylemek çok zordu. sana telefonda anlatmam zordu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Easier to send two policemen? iki polis yollamak daha mı kolaydı? İki tane polis göndermek daha mı kolaydı? İki tane polis göndermek daha mı kolaydı? iki polis yollamak daha mı kolaydı? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Fortunately I was here and mom was sleeping. şansımıza ben buradaydım ve annem uyuyordu. Allah'tan ben buradaydım, annem de uyuyordu. Allah'tan ben buradaydım, annem de uyuyordu. şansımıza ben buradaydım ve annem uyuyordu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Haven't you told her? She has a hard enough time as it is. ona söylemedin mi? şu anda yeterince zor zaman geçiriyor. Söylemedin mi ona? Şu an bunu kaldıramayacak kadar zor bir dönemde. Söylemedin mi ona? Şu an bunu kaldıramayacak kadar zor bir dönemde. ona söylemedin mi? şu anda yeterince zor zaman geçiriyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I let her out of the car... onu arabadan çıkardım.. Arabadan çıkmasına göz yumdum... Arabadan çıkmasına göz yumdum... onu arabadan çıkardım.. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
She was hit by a car. bir araba çarptı. ...ve bir araba çarptı. ...ve bir araba çarptı. bir araba çarptı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Someone ran over her on purpose. birisi bilerek üstüne sürdü. Birisi bile bile arabayla çiğnedi onu. Birisi bile bile arabayla çiğnedi onu. birisi bilerek üstüne sürdü. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I regret that I let you in on this. buna seni karıştırdığıma pişmanı. Bu duruma seni dahil ettiğim için çok pişmanım. Bu duruma seni dahil ettiğim için çok pişmanım. buna seni karıştırdığıma pişmanı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Hello? Karin Bjorge? merhaba? Karin Bjorge? Alo? Karin Bjorge? Alo? Karin Bjorge? merhaba? Karin Bjorge? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Yes? evet? Benim? Benim? evet? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I have something Siren wanted you to have if something happened. eğer birşey olursa Siren'in almanı istediği birşey var bende. Elimde Siren'in eğer kendisine bir şey olursa sizden istediği bir şey var. Elimde Siren'in eğer kendisine bir şey olursa sizden istediği bir şey var. eğer birşey olursa Siren'in almanı istediği birşey var bende. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
OK. Who are you? I have to call you back. tamam, kimsin sen? seni geri aramalıyım. Pekâlâ. Siz kimsiniz? Daha sonra aramak zorundayım. Pekâlâ. Siz kimsiniz? Daha sonra aramak zorundayım. tamam, kimsin sen? seni geri aramalıyım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Who were you talking to? A guest forgot his mobile charger. kiminle konuşuyordun? misafirlerden biri cep şarjını unutmuş. Kiminle konuşuyordun? Konuklardan birisi şarj aletini unutmuş da. Kiminle konuşuyordun? Konuklardan birisi şarj aletini unutmuş da. kiminle konuşuyordun? misafirlerden biri cep şarjını unutmuş. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I I have to go look for it. onu aramalıyım. Ona bir bakıp geleyim. Ona bir bakıp geleyim. onu aramalıyım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Karin? Are you sure she was killed? Karin? öldürüldüğünden emin misin? Karin? Siren'in öldürüldüğüne emin misin? Karin? Siren'in öldürüldüğüne emin misin? Karin? öldürüldüğünden emin misin? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Yes. Henrik Berner called me earlier. evet Henrik Berner beni aradı Eminim. Az evvel Henrik Berner aradı. Eminim. Az evvel Henrik Berner aradı. evet Henrik Berner beni aradı Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He says he was Siren's girlfriend. Siren'in kız arkadaşı olduğunu söyledi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He was very upset. Upset? What do you mean? yıkılmıştı yıkılmış? ne demek istiyorsun? Çok üzgündü. Üzgün? Ne demek istiyorsun? Çok üzgündü. Üzgün? Ne demek istiyorsun? yıkılmıştı yıkılmış? ne demek istiyorsun? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Siren asked him to keep something for her in case something happened. Siren ona birşey olması durumunda saklaması için birşey vermiş. Siren, başına bir olay gelmesi durumunda, bir şeyi saklamasını istemiş. Siren, başına bir olay gelmesi durumunda, bir şeyi saklamasını istemiş. Siren ona birşey olması durumunda saklaması için birşey vermiş. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He was supposed to give it to me. bana vermesi gerekiyormuş. Onu bana vermesi gerekiyordu. Onu bana vermesi gerekiyordu. bana vermesi gerekiyormuş. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
What was it? A mobile. nedir o? cep telefonu. Neydi o? Cep telefonu. Neydi o? Cep telefonu. nedir o? cep telefonu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He wants to see me. I had to promise not to tell the police. beni görmek istiyor.polise söylemeyeceğime söz vermek zorunda kaldım. Beni görmek istiyor. Polise anlatmamaya söz verdim. Beni görmek istiyor. Polise anlatmamaya söz verdim. beni görmek istiyor.polise söylemeyeceğime söz vermek zorunda kaldım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Where are you meeting? At the aquarium at 11 a.m. nerde buluşuyorsunu? saat 11.00 da akvaryumda. Nerede buluşuyorsunuz? Saat 11'de akvaryumun orada. Nerede buluşuyorsunuz? Saat 11'de akvaryumun orada. nerde buluşuyorsunu? saat 11.00 da akvaryumda. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I'll meet you there. seninle orda görüşürüz. Ben de orada olacağım. Ben de orada olacağım. seninle orda görüşürüz. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Thanks. teşekkürler Sağ ol. Sağ ol. teşekkürler Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
No. Not tonight. hayır hayır bu gece değil. Hayır, bugün değil. Hayır, bugün değil. hayır hayır bu gece değil. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Thanks for... sağol şey.. Aradığın için... Aradığın için... sağol şey.. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Calling. aradığın için. ...teşekkürler. ...teşekkürler. aradığın için. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
OK, let's see if the seals want to dance for us. Evet, fokların bizim için nasıl dans ettiklerini bir görelim! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's 11.25. 11.25.oldu Saat 11.25. Saat 11.25. 11.25.oldu Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He's not coming. gelmiyor. Geleceğe benzemiyor. Geleceğe benzemiyor. gelmiyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I can't believe they were a couple. çift olduklarına inanamıyorum. Bir çift olduklarına inanamıyorum. Bir çift olduklarına inanamıyorum. çift olduklarına inanamıyorum. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
A hooker with a boyfriend... erkek arkadaşı olan bir müptela.. Bir fahişe bir erkek arkadaşıyla... Bir fahişe bir erkek arkadaşıyla... erkek arkadaşı olan bir müptela.. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
They probably have the same needs as we do. muhtemelen onların da bizimle aynı ihtiyaçları vardır. Onların da tıpkı bizimki gibi ihtiyaçları vardır muhtemelen. Onların da tıpkı bizimki gibi ihtiyaçları vardır muhtemelen. muhtemelen onların da bizimle aynı ihtiyaçları vardır. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
She probably needed all the friends she could get. sanırım olabilecek tüm arkadaşlara ihtiyacı vardı. Muhtemelen getirebileceği tüm arkadaşlarına ihtiyacı vardı. Muhtemelen getirebileceği tüm arkadaşlarına ihtiyacı vardı. sanırım olabilecek tüm arkadaşlara ihtiyacı vardı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Jesus! tanrım. Yüce Tanrım! Yüce Tanrım! tanrım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Call the police! polisi ara. Polisi ara! Polisi ara! polisi ara. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Don't go down there! aşağı gitme. Aşağıya sakın gitmeyin! Aşağıya sakın gitmeyin! aşağı gitme. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Don't go down there! aşağı gitme. Aşağıya gitmeyin! Aşağıya gitmeyin! aşağı gitme. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I told you "no more bodies", I told you to stay out. sana dışında kal, dedim daha fazla ceset olmaz dedim. Sana "Bundan böyle ceset yok." demem bundan uzak durman içindi. Sana "Bundan böyle ceset yok." demem bundan uzak durman içindi. sana dışında kal, dedim daha fazla ceset olmaz dedim. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Then you find people floating in a fish tank! Tourists don't need this. sonra sen balık tankında insamlar buldun. turistlerin buna ihtiyacı yok. Sonra akvaryumda yüzen bir insan buluyorsun! Turistlerin bunu görmesi gerekmiyor! Sonra da tutup akvaryumda yüzen bir insan buluyorsun! Turistlerin bunu görmeleri gerekmiyor! sonra sen balık tankında insamlar buldun. turistlerin buna ihtiyacı yok. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I didn't kill him. People are dying all around you. onu ben öldürmedim. senin etrafında insanlar ölüyor. Onu ben öldürmedim. Etrafındaki insanlar ölüyor. Onu ben öldürmedim. Etrafındaki insanlar ölüyor. onu ben öldürmedim. senin etrafında insanlar ölüyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
And you destroy evidence. I need evidence. ve sen ipucunu yokediyorsun kanıta ihtiyacım var. Ayrıca kanıtları yok ediyorsun. Kanıtlar gerek bana. Ayrıca kanıtları yok ediyorsun. Kanıtlar gerek bana. ve sen ipucunu yokediyorsun kanıta ihtiyacım var. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Siren died in my arms. That's what makes you blind. Siren kollarımda öldü. seni kör eden de bu. Siren, kollarımda can verdi. Bu da seni kör yapan şey ya. Siren, kollarımda can verdi. Bu da seni kör yapan şey ya. Siren kollarımda öldü. seni kör eden de bu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
You're like a blind elephant in an aqu... sen sanki kör bir fil gibisin.. Kör bir fil gibisin akvaryu Kör bir fil gibisin akvaryu sen sanki kör bir fil gibisin.. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Hamre, we are not alone. Hamre, yalnız değiliz. Hamre, burada yalnız değiliz. Hamre, burada yalnız değiliz. Hamre, yalnız değiliz. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
If you really care about Siren, leave the investigation to professionals! eğer gerçekten siren'i umursuyorsan, araştırmayı uzmanlara bırak. Siren'i gerçekten önemsiyorsan, bu soruşturmayı uzman ellere bırak! Siren'i gerçekten önemsiyorsan, bu soruşturmayı uzman ellere bırak! eğer gerçekten siren'i umursuyorsan, araştırmayı uzmanlara bırak. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
That goes for you too. bu senin için de geçerli. Bu lafın ucu sana da dokunuyor. Bu lafın ucu sana da dokunuyor. bu senin için de geçerli. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
God dammit! lanet olsun Allah kahretsin! Allah kahretsin! lanet olsun Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
What was it he wanted to hand over? Her mobile. ne vermek istiyordu? cep telefonu. Vermek istediği şey neydi? Cep telefonu. Vermek istediği şey neydi? Cep telefonu. ne vermek istiyordu? cep telefonu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Who else knew he was here? Karin called me. onun burda olacağını başka kim biliyordu? Karin beni aradı. Onun burada olduğunu başka kim biliyordu? Karin beni aradı. Onun burada olduğunu başka kim biliyordu? Karin beni aradı. onun burda olacağını başka kim biliyordu? Karin beni aradı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Did anyone listen in? dinleyen oldu mu? Buna kulak misafiri olan biri oldu mu? Buna kulak misafiri olan biri oldu mu? dinleyen oldu mu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I was alone in my car. I was alone in my kitchen. arabamda yalnızdım mutfakta yalnızdım. Arabamda tek başımaydım. Ben de mutfağımda tek başımaydım. Arabamda tek başımaydım. Ben de mutfağımda tek başımaydım. arabamda yalnızdım mutfakta yalnızdım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
You can go. Take this thing with you. gidebilirsiniz, bu şeyi yanınıza alın. Sen gidebilirsin. Onları da yanına al. Sen gidebilirsin. Onları da yanına al. gidebilirsiniz, bu şeyi yanınıza alın. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Now what? şimdi ne yapıyoruz? Peki ya şimdi? Peki ya şimdi? şimdi ne yapıyoruz? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I have to go. Will you be OK? Yes. gitmek zorundayım, iyi olacak mısın? evet. Gitmek zorundayım. İyi olacak mısın? Olacağım. Gitmek zorundayım. İyi olacak mısın? Olacağım. gitmek zorundayım, iyi olacak mısın? evet. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I'll see you. görüşürüz. Görüşmek üzere. Görüşmek üzere. görüşürüz. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Who sent you? seni kim gönderdi? Kim gönderdi seni? Kim gönderdi seni? seni kim gönderdi? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
NSA. I'm here to terminate you. NSA. seni yok etmek için burdayım. NSA. Senin işini bitirmek üzere buradayım. NSA. Senin işini bitirmek üzere buradayım. NSA. seni yok etmek için burdayım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
They would never send a guy like you. senin gibi bir adamı asla göndermezler. Onlar asla senin gibi birisini göndermezlerdi. Onlar asla senin gibi birisini göndermezlerdi. senin gibi bir adamı asla göndermezler. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Joachim, I have a difficult task for you. Joachim, senin için zor bir görevim var. Joachim, senin için çok zor bir işim var. Joachim, senin için çok zor bir işim var. Joachim, senin için zor bir görevim var. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
A favor? A job. bir iyilik mi_? bir iş. Bir iyilik mi? İş. Bir iyilik mi? İş. bir iyilik mi_? bir iş. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Difficult? Are you paying? zor mu? ödüyor musun? Zor demek? Ödeme yapıyor musun? Zor demek? Ödeme yapıyor musun? zor mu? ödüyor musun? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
2000 if you succeed, 1000 if you don't succeed. 2000 başarırsan 1000 başaramazsan. Başarılı olursan iki bin, yok olamazsan da bin. Başarılı olursan iki bin, yok olamazsan da bin. 2000 başarırsan 1000 başaramazsan. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Seawater? deniz suyu mu? Deniz suyu? Deniz suyu? deniz suyu mu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Just give me the 1000 straight away. bana 1000'i şimdi ver. Bana şimdi bin ver bakalım. Bana şimdi bin ver bakalım. bana 1000'i şimdi ver. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's a case you're working on? üstünde çalıştığın bir dava mı? Üzerinde çalıştığın dava bu değil mi işte? Üzerinde çalıştığın dava bu değil mi işte? üstünde çalıştığın bir dava mı? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I need addresses, messages, photos, videos... adres, mesajlar, fotoğraflar ve vidyolara ihtiyacım var.. Bazı adreslere, mesajlara, fotoğraflara, videolara ihtiyacım var. Bazı adreslere, mesajlara, fotoğraflara, videolara ihtiyacım var. adres, mesajlar, fotoğraflar ve vidyolara ihtiyacım var.. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Whatever you can find. ne bulabilirsen. Ne bulabilirsen işte. Ne bulabilirsen işte. ne bulabilirsen. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Just give me a couple of days. bana birkaçgün ver. Bana birkaç gün ver. Bana birkaç gün ver. bana birkaçgün ver. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Watch your driving! dikkatli kullan. Dikkat etsene be! Dikkat etsene be! dikkatli kullan. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Two O's. Latoor. Latoor'ların ikisi İki o ile yazılıyor. Latoor. İki o ile yazılıyor. Latoor. Latoor'ların ikisi Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I cannot yield personal information about students. öğrenciler hakkında kişisel bilgi veremem. Öğrenciler hakkındaki kişisel bilgileri veremem. Öğrenciler hakkındaki kişisel bilgileri veremem. öğrenciler hakkında kişisel bilgi veremem. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He is mentioned in a will. All I know is that he is a student here. bir vasiyette adı geçiyordu. tek bildiğim burada öğrenci olduğu. Bir vasiyette adı geçiyor. Tüm bildiğim, burada bir öğrenci olduğu. Bir vasiyette adı geçiyor. Tüm bildiğim, burada bir öğrenci olduğu. bir vasiyette adı geçiyordu. tek bildiğim burada öğrenci olduğu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Do you want me to break the rules? I want you to be less bureaucratic. kuralları çiğnememi mi istiyorsun? daha az bürokratik olmanı istiyorum. Kuralları çiğnememi mi istiyorsunuz? Biraz bürokratik olmanızı istiyorum. Kuralları çiğnememi mi istiyorsunuz? Sizden birazcık bürokratik olmanızı istiyorum. kuralları çiğnememi mi istiyorsun? daha az bürokratik olmanı istiyorum. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Tell him to pay his tuition. I will. Have a wonderful day. ona harcını ödemesini söyle. söyleyeceğim, iyi günler. Okul harcını yatırmasını söyleyin. Söyleyeceğim. İyi günler dilerim. Okul harcını yatırmasını söyleyin. Söyleyeceğim. İyi günler dilerim. ona harcını ödemesini söyle. söyleyeceğim, iyi günler. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Excuse me. Alexander Latoor? özür dilerim Alexander Latoor mu? Affedersiniz. Alexander Latoor? Affedersiniz. Alexander Latoor? özür dilerim Alexander Latoor mu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Alex doesn't live here. Sorry. Alex burda yaşamıyor, üzgünüm Alex, burada yaşamıyor. Üzgünüm. Alex, burada yaşamıyor. Üzgünüm. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I'm sorry. It's important for me to find him. üzgünüm, onu bulmak benim için çok önemli. Pardon. Onu mutlaka bulmam gerek. Pardon. Onu mutlaka bulmam gerek. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Alex hasn't been here for months. Not since the accident. Alex aylardır buraya gelmedi. kazadan beri. Alex, aylardır buraya uğramıyor. Kazadan beri hiç gelmedi. Alex, aylardır buraya uğramıyor. Kazadan beri hiç gelmedi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
The fire in which his friend died. Asbjorn. I told you last time. yangında arkadaşı öldü. Asbjorn. geçen sefer de söylemiştim. Şu arkadaşının öldüğü yangın. Asbjorn. Geçen sefer söylemiştim size. Şu arkadaşının öldüğü yangın. Asbjorn. Geçen sefer söylemiştim size. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I haven't been here before. ben daha önce buraya hiç gelmedim. Buraya daha önce hiç gelmedim. Buraya daha önce hiç gelmedim. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178947
  • 178948
  • 178949
  • 178950
  • 178951
  • 178952
  • 178953
  • 178954
  • 178955
  • 178956
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact