Search
English Turkish Sentence Translations Page 178960
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Coincidentally Siren was whoring at the hotel where Alex started to work. | Şans eseri Siren, Alex'in işe başladığı otelde fahişelik yapıyordu. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Wait! Not here. Grab her. | Dur! Burada olmaz. Kaldır! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
There is a main entrance and a porch. Any other doors? In the basement? | Evin bir ana girişi, bir de verandası var. Başka bir kapı var mı? Bodrumda? | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Do you recognize that car? | Tanıdın mı bu arabayı? | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Is that Karin's car? Yes. | Karin'in arabası değil mi? Evet. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Veum! Shit! | Veum! Siktir! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Police! Freeze! | Polis, olduğunuz yerde kalın! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Put down the scissor and let her go. Stay where you are! | Makası indir ve kızı bırak! Olduğunuz yerde kalın! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Don't make things worse. How could they be? We're dead. | İşleri zora sokmayın. Nası sokabilirler ki? Öldük! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Put down the scissor. Don't take another step! | At elindeki makası! Bir adım daha atayım deme! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Listen carefully. I have many of my finest men here. | Kulaklarınızı açıp dinleyin. Burada birbirinden harika adamlarım var. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
They have weapons. | Ellerinde de silâhları. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
What do you have? | Sizin elinizde ne var peki? | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Look! | Dur bakalım! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
I just want her. | Ben yalnızca onu istiyorum. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Do you think I'm falling for that? I'll exchange it for her. | Buna bayıldığımı mı sanıyorsunuz? Onunla değiş tokuş yapacağız. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
You can have the car as well. | Senin de altında araban olabilir. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Don't fuck with me, or I'll break her neck. | Sakın benimle taşak geçme lan, yoksa kırarım onun boynunu! | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
We'll give you half an hour. | Size yarım saat vereceğiz. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
That's good. | İyi bu. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Nice suit. | Güzel takımelbise. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you. You too. | Sağ olasın, senin de öyle. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
I never thought I would be so glad to see you as I was that night. | O gece seni görünce bu kadar mutlu olabileceğim aklımın ucuna gelmezdi. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
I'm the one who should thank you. I got Berner and Helgesen. | Sana teşekkür edecek biri varsa, o benim. Berner ve Helgesen'i yakaladım. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Locked up and refrigerated. | Kilitli ve soğutulmuş bir şekilde. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
Thanks for the gift. My pleasure. | Hediye için sağ olasın. Zevkle. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
You will be forgiven. People like you always are. | Affedileceksin. Seni seven insanlar daima yanındalar. | Varg Veum - Svarte far-2 | 2011 | ![]() |
COPENHAGEN | KOPENHAG | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Who the hell are you? Get out. She's going home! | Sen kimsin lan? Çık dışarı. Eve gidiyoruz. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Do you know him? Don't speak to her! | Tanıyor musun bu adamı? Konuşma! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I paid for this! Come on! | Bana bak, para ödedim ben buna. Bas git! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
You don't get anything for this. | Yok sana para. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
It's legal, you know. She's 16 years old. | Yaptığımız yasal, biliyorsun. Kız 16 yaşında. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Lisa, get dressed. | Lisa, üstünü giyin. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Come on, put your coat on. | Hadi, montunu al. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Lisa, come on! | Lisa, hadi! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Who are you? My name's Varg. You're going home. | Kimsin sen? Adım Varg. Eve dönüyorsun. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
SLEEPING BEAUTY | VARG VEUM UYUYAN GÜZEL Çeviri~prncfrn /himajesty@gmail.com | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
BASED ON A NOVEL BY GUNNAR STAALESEN | Gunnar Staalesen'in aynı adlı romanından uyarlanmıştır. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Is anyone not here? No, I think everyone is here now. | Eksik kimse var mı? Hayır, herkes burada. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Well, enough to make the vote valid. As long as we have the majority. | Oylamayı yapabiliriz. Her halükarda çoğunluk sağlandı. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Bergen Bank, how may I help you? Hey, Varg Veum speaking. | Bergen Bankası, nasıl yardımcı olabilirim? Alo, Varg Veum ben. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Can I speak to Niels Halle, please? The manager? | Niels Halle ile görülebilir miyim, lütfen? Müdürümüzle mi? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
One moment, please I'll just put you through. | Bir dakika, lütfen. Bağlıyorum. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Oh, hello Veum, I'm golng to have to call you back. | Evet. Merhaba Veum, sanırım daha sonra konuşmamız gerekecek. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I'm in the middle of a merger meeting. | Birleşme toplantısının ortasındayım. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you have Lisa with you? | Lisa mı yanında? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Great, Veum, really great. To the hospital? | Harika, Veum, gerçekten güzel haber. Hastaneye mi? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
No I can't. I'm in the middle of a meeting. Can't it wait? | Hayır, gelemem. Toplantıdayım. Bekleyemez mi? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
OK, relax, I'll be there. | Tamam, sakin ol, orada olacağım. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Hasle. | Hasle. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Just five minutes, then we'll go. I was better off where I was. | Sadece beş dakika, sonra gideriz. Olduğum yerde kalsaydım, daha iyiydi. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Veum, we've been so worried about her. | Teşekkür ederim, Veum. Gerçekten çok endişelenmiştik. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Hi Lisa, welcome home. | Lisa, evine hoşgeldin. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
But what's that you're wearing? Let me have a look at you. | Ama bu kıyafetin ne böyle? Bakayım bir. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Vigdis, maybe you should show her the surprise? | Vigdis, ona sürprizini göster istersen. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
What surprise? Come Lisa! | Ne sürprizi? Gel Lisa! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
We've redecorated Lisa's room. | Lisa'nın odasını yeniden dekore ettik. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
We've had Lisa's room redecorated and our own bedroom at the same time. | Kendi yatak odamızı da gözden geçirdik. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Vigdis is good at that sort of thing. She likes interior decorating. | Vigdis böyle şeyleri beceriyor. İç mimariye ilgisi var. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I see that. You don't find it so interesting? | Anlıyorum. Pek ilgini çekmedi? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
You don't have to impress me. That wasn't my intention. | Beni etkilemek zorunda değilsin. Niyetim bu değildi. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Let go of mel You don't understand what I meanl | Bırak beni! Ne dediğimi anlamıyorsun! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Get outl | Defol! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
They'll be down in a minute, I think. | Bir kaç dakikaya aşağı inmiş olurlar. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
She was really happy about the room. That's nice, Vigdis. | Odasını görünce çok mutlu oldu. Harika, Vigdis. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Is she coming or not? Relax. We'll take it from here. | Geliyor mu, gelmiyor mu? Sakin ol. Burada kapatalım konuyu. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I promised Lisa we'd stay for five minutes, and then go on to the hospital. | Burada beş dakika durup, sonra hastaneye gideceğimize dair Lisa'ya söz verdim. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
You can't promise Lisa anything. We're her parents; we'll take care of it. | Lisa'ya hiçbir söz vermedin. Ebeveynleri biziz, onunla ilgilenebiliriz. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I think Lisa needs professional help. | Lisa'nın profesyonel bir yardıma ihtiyacı olduğunu düşünüyorum. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
But surely, this is not the time to send her off to strangers, is it? | Onu tanımadığı insanlara yollamanın pek de vakti değil gibi, değil mi? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
When I found Lisa, she was in bed with a man who was older than you. | Lisa'yı bulduğumda, ondan yaşlı bir adamla yataktaydı. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
And if you take a closer look at her pupils... | Ayrıca gözlerine iyice bakarsanız... | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
She has only just come home... I know what I'm talking about. | Eve daha yeni geldi... Ne dediğimin farkındayım. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
She needs to be tested for HIV and hepatitis. She is on drugs. | Uyuşturucu etki altında. Ayrıca HIV ve hepatit testine girmesi lazım. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
It's not like she's addicted. | Bağımlı filan değil, merak etme. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Just make a list of all your expenses. We'll pay for everything, of course. | Tüm harcamaların listesini yollarsın. Ödemeyi eksiksiz yapacağız. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I'll transfer the money immediately. | Parayı hesabına en kısa sürede yatıracağım. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Hi. Where is she? | Selam. Neredeymiş? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Haakon. Does Lisa know where Peter is? | Merhaba, Haakon. Peter'ın nerede olduğunu biliyor muymuş? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
No. And you believe that? | Bilmiyormuş. Sen de buna inandın mı? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean by that? I have to talk to her. | Ne demek istiyorsun? Onunla konuşmam gerek. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
No. Not now. Excuse me, who are you? | Hayır. Şimdi olmaz. Affersiniz ama siz kimsiniz? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Lisa was alone I Copenhagen. This is Veum, private investigator. | Lisa, Kopenhag'ta tek başınaydı. Kendisi Veum, özel araştırmacı. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
He found Lisa. Veum works for me. His job was not to find Peter. | Lisa'yı o buldu. Benim için çalışıyor. İşi Peter'ı bulmak değil. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Vera Werner. This is my husband, Haakon. | Ben Vera Werner. Kocam, Haakon. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
We live up here, so we saw you come. We were not keeping an eye on you. | Sizi gözetlemiyorduk. Hemen şurada oturuyoruz, geldiğinizi gördük. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Ask Lisa to come out here then. Peter should keep away from her! | Lisa'yı buraya çağır. Peter, kızımdan uzak duracak! | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Peter is our son, you see. | Peter, bizim oğlumuz. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
For a while he and Lisa were going out with each other. | Bir süredir Lisa ve o, birliktelerdi. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Now he is gone, and he doesn't answer his phone. | Şimdi Peter ortadan kayboldu ve telefonlara cevap vermiyor. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Could you please help us? How old is he? | Lütfen bize yardım edin. Yaşı kaç? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
21. I moved away from home long before. | 21. Ben de o yaşta evden kaçmıştım. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
We are worried about him. Why are you worried about him? | Ama onun için endişeleniyoruz. Neden bu kadar endişelisiniz? | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I don't see why that's so important. You'll be paid. | Neden bununla bu kadar ilgileniyorsunuz ki? Neticede ödemeyi yapacağız. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I hope you find your son. | Umarım oğlunuzu bulursunuz. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Someone has been calling him on the phone, threatening him. | Bir süredir, biri onu arıyor ve tehdit ediyordu. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
I'm afraid he might have gotten himself into something dangerous. | Başını belaya sokacak bir şeyler yapmasından korkuyorum. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Maybe something he can't talk to you about? All families have secrets. | Belki size söyleyemeyeceği bir şeydir? Her ailenin sırları vardır. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes I get the job of rummaging though their lives. | İşlerimde bazen ailelerin hayatını didik didik ederim. | Varg Veum - Tornerose-1 | 2008 | ![]() |