• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178988

English Turkish Film Name Film Year Details
I raised you to be a winner, so win ! Fire that fucking pigskin. Ben sizi kazanmanız için yetiştirdim. Domuz derisi yüzer gibi yak onları. Ben sizi kazanmanız için yetiştirdim. Yak o siktiğimin domuz derisini. Seni başarılı biri olarak yetiştirdim. Başarmalısın! At o kahrolası topu. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Nice shot ! Not ice, get him a beer. Güzel atış. Buz istemiyor ona bira getirin. İyi atıştı! Ona buz değil, bira getirin. Varsity Blues-1 1999 info-icon
We are adults. Bizler yetişkinleriz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I think it's necessary we move beyond the common nomenclature Bizim genel olarak adlandırmanın ötesinde .aşırı davrandığımızı düşünüyorum Bizim genel olarak adlandırmanın ötesinde, aşırı davrandığımızı düşünüyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
commonly associated with sexual reproduction. Cinsellikle üreme çoğunlukla arkada terimlerdir. Cinsellik ve üreme çoğunlukla arkadaş terimlerdir. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Now, I want everybody together to go ahead and say : Herkese söylemek isterimki: Herkese söylemek isterim ki : Varsity Blues-1 1999 info-icon
Penis, penis, penis. Vagina, vagina, vagina. Penis, penis, penis. Vajina, vajina, vajina. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Come on, y'all, say it. Hadi söyleyin. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I think it's also very important that we discuss, and discard, Sanıyorumki ve hatta çok önemli olan şey şu ki, Sanıyorum ki ve hatta çok önemli olan şey şu ki, Varsity Blues-1 1999 info-icon
any slang terms for different sex organs... Please. Argonun sex organları için önemli olduğunu düşünüyorum. Lütfen... ...bu terimlerin kullanımından vazgeçmenin önemli olduğunu düşünüyorum... Lütfen. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Because today we are going to begin our study of... Çünki biz bugün derslerimize başlayacağız... Çünkü biz bugün derslerimize başlıyoruz... Varsity Blues-1 1999 info-icon
...the male erection. Erkeklerde ereksiyon. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Hand down, Billy Bob. Elini indir Billy Bob. İndir elini, Billy Bob. Varsity Blues-1 1999 info-icon
What are a few slang expressions for the male erection Erkeklerin ereksiyon olmasıyla ilgili bir kaç argo kelime söyleyin. Varsity Blues-1 1999 info-icon
we want to identify and discard ? Kim söylemek ister. ...argo terimlerden bazıları nelerdir? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Elliot ? "Boner" ? Elliot ? "Hata" Elliot ? "Kaput" Varsity Blues-1 1999 info-icon
Is boner one of them ? Yes, boner is good... Hata onlarınmı? Evet hata Güzel... Kaputu harikaymış. Evet Kaput Güzel... Varsity Blues-1 1999 info-icon
Boner is... What, Billy Bob ? Can I go to the bathroom ? Hata nedir Billy Bob? Lavaboya gidebilirmiyim. Kaput nedir ? Billy Bob? Tuvalete gidebilir miyim ? Lütfen. Kemikçi şu ki... Ne var, Billy Bob? Tuvalete gidebilir miyim? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Does anybody have any others before we move on ? Biz devam etmeden önce ihtiyacıolan başka biri varmı Biz devam etmeden önce ihtiyacı olan başka biri var mı ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Mr Moxon, will you share with us ? Bay Moxon, Bizimlede paylaşacakmısınız? Bay Moxon, Bizimle de paylaşacak mısınız? Bay Moxon, bildiklerinizi bizimle paylaşmak ister misiniz? Varsity Blues-1 1999 info-icon
The male erection ? Pitching a tent, sporting a wood. Erkek ereksiyonu? Çadırı dikmek,spor tahtası. Erkek ereksiyonu konusunda mı? Çadır kurmak, ağaçla oynamak. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Icicles formed. The march is on. Stiffy. Mr Mortis. Buz saçakları yapmak,yürüyüş yapmak, sertleştirmek,By Mortis. Buz saçağının oluşması. İleri marş! Bükülemez. Bay Mortis. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Rigor mortis has set in. Flesh rocket. Jack's magic beanstalk. Mortis sertleşti,Etten Roket, Jack'in sihirli fasulye sırığı. Rigor Mortis geldi. Etten roket. Jack'in sihirli fasulye sırığı. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Tall Tommy. Mushroom on a stick. Purple headed yoghurt slinger. Uzun Tommy.uzayan değnek. mor başlıklı yoğurtlu sapan. Uzun Tommy. Çubuktaki mantar. Mor başlı yoğurt fırlatıcı. Varsity Blues-1 1999 info-icon
And... Pedro. Ve... Pedro. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Pedro ? Pedro ? Pedro mu? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Billy Bob, are you okay ? Yes, ma'am. Billy Bob iyimisin? Evet, ben iyiyim. Billy Bob iyimi sin? Evet, ben iyiyim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Call the nurse. Hemşireyi çağırın. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Go on now. hadi git şimdi. Hadi şimdi git. Varsity Blues-1 1999 info-icon
How are you feeling, son ? I can't hold down any chow. nasıl hissediyorsun oğlum? hiç bişey yiyecek halim yok efendim. Nasıl hissediyorsun oğlum? Hiç birşey yiyecek halim yok efendim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Must be nerves. Don't you worry. You'll play every minute of that game. Asla asla dememelisin,endişelenme, oyunun her dakikasında oynayacaksın. Varsity Blues-1 1999 info-icon
The nurse doesn't think I should play. Hemşire oyanayamayacağımı düşünüyor. Hemşire oynayamayacağımı düşünüyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Oh, she doesn't, does she ? 'Cause I whacked my head last week. Oh, sanmıyorum, belkide olabilir. sanırım geçen hafta başımı vurduğumdan oldu. Oh, sanmıyorum. Sanırım geçen hafta başımı vurduğumdan oldu. Varsity Blues-1 1999 info-icon
She don't have no division title to win. Onun buna karar vermeye yetkisi yok. Onun buna kararı vermeye yetkisi yok. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm gonna ask you, son... Sonra devam ederiz evlat. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Are you ready to go ? Hazırmısın? Benim için oynamaya hazır mısın? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Yes, sir. That's my soldier. See you at practice. Evet efendim.işte bu benim askerim. antrenmaları seyret. Evet efendim.işte bu benim askerim. antrenmanları seyret. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Fourth down, 1:49 to play. Greenville leading 21 17. 4. kez indirildiler,oyunda 1:49 süre geride kaldı Greenville 21 17 önde. Varsity Blues-1 1999 info-icon
If they hope to win the ball game, they've got to stop Greenville here. Eğer oyunu kazanmayı ümit ediyorlarsa, Greenville duraklamışken bunu elde etmeliler. Eğer oyunu kazanmayı ümit ediyorlarsa, Greenville duraklamışken bunu yapmalılar. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Hornets come to the line of scrimmage. And Terry's stopped in his tracks ! Hornet mücadele çizgisine geliyor. Ve Terry hemen durduruluyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Our ball ! We got the bastards ! Top bizim ! onları kandırdık. Varsity Blues-1 1999 info-icon
It's ours to win now. Get out and win this ball game. 4 95, go ! Kazanma sırası bizde. Gidin ve topu kazanın 4 95 gidin! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Come on, Lance ! Let's go ! Gel Lance ! Hadi gidelim ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Billy Bob, I need you for one more series. Get in there. Billy Bob, bundan sonraki oyunlardada sana ihtiyacım var Oraya git. Billy Bob, bundan sonraki oyunlar dada sana ihtiyacım var Oraya git. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Are you all right to play ? If you're not, say something. Oynayabilicekmisin? Eğer yapamıycaksan bunu söylemelisin. Oynayabilicek misin? Eğer yapamıyacaksan bunu söylemelisin. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Moxon, get your ass on that bench ! Moxon kıçını yerine götür. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Let's go, boys. It's ours to win. Door's open, let's go ! Hadi gidelim.kazanacağız. Kapıyı açık hadi gidelim. Hadi gidelim.kazanacağız. Kapı açık hadi gidelim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Lord, don't do this to me. Efendi bana bunu yapmaz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Stub, I've hardly ever heard this stadium this quiet. Stadyumdaki bu sessizliği çok az işitiriz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Lance Harbor laying there... Lance Harbor'u oaray yatırdılar. Lance Harbor'u oraya yatırdılar. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Can you see his future going down the drain ? Geleceğinin kaybolduğunu görebiliyormusun. Geleceğinin kaybolduğunu görebiliyor musun ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
And what must this do to the Coyotes'football plans ? Coyote nasıl bir plan yapacak? Coyotes nasıl bir plan yapacak? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Please be okay, Lance ! Lütfen bişey yok Lance! Lütfen iyi olduğunu söyle Lance! Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm sorry, man. Özür dilerim adamım. Üzgünüm. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Now you've got Moxon coming in. You've taken more snaps than him. Moxon oyuna giriyor. Sen ondan daha kolay bir iş yapıyorsun. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Let's go. We've got a game to win, let's go. Hadi gidelim. kazanmamız gereken bir oyun var.hadi. Hadi gidelim. Kazanmamız gereken bir oyun var. Hadi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Watch me for the signals. Stay focused. And don't worry... işaretimi izleyin. yerinizde kalın ve endişelenmeyin. Söylediklerimi yapın. Yerinizde kalın ve endişelenmeyin. Varsity Blues-1 1999 info-icon
...I'm behind you. Let's go ! Arkanızdayım.hadi git. Varsity Blues-1 1999 info-icon
That Moxon ain't worth the Charmin Extra soft he wipes his butt with. Moxon youndaki yumuşamayı siler. O yumuşak Charmin Moxon'un poposunu bile silemez. Varsity Blues-1 1999 info-icon
He's hurt bad, Mox. It's all my fault. Mox değersiz biri. bütün hata benim. Mox ben değersiz biriyim. Bütün hata benim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I right, 494, Z post, on one. 494, Z bir pozisyonu alıcaz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I right, 494, Z post, on one. Ready ? Break ! 494, Z bir pozisyonu alıcaz. hazır bekle! 494, Z bir pozisyonu alıcaz. Hazır? Bekle ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Here we go, Moxon at quarterback. He scratches better than he throws. buraya gelelim,Moxon atacak epey çabalaması gerek. Topu Moxon atacak,başarmak için epey çabalaması gerek. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Jon Moxon with a 40 yard pass ! Where'd this kid come from ? Jhonny Moxon için 40 yard a bir pas! Bu çocuk neren gelmişti ? Jhonny Moxon 40 yarddan bir pas attı! Bu çocuk nereden gelmişti ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
That's my boy ! O benim oğlum! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Everybody on the ball ! He's got to stop the clock ! Topun etrafındaki herkes! zamanı durdurun. Herkes topun etrafında toplansın! Zamanı durdurun. Varsity Blues-1 1999 info-icon
The clock's still running ! saat hala ilerliyor! Saate bak. Saat hala ilerliyor! Varsity Blues-1 1999 info-icon
I can't... Fuck it. Yapamam... sikiyim. Yapamam,yapacaksın. Sikiyim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I don't know what play they're calling. How's your arm ? onların ne istediğini yapamam. Kolun nasıl ? Onların ne istediği umurumda değil. Kolun nasıl ? Hala burada. Peki. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Last chance for the Coyotes. Moxon at quarterback. Coyote' de son değişiklik. Moxon lider oyuncu. Coyotes' de son değişiklik. Moxon lider oyuncu. Varsity Blues-1 1999 info-icon
This is not the formation ! Bu formasyon olmaz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Moxon hands off to Brown. Throwback pass... complete ! Moxon ellerini kızartma. Geripas tamam! Moxon ellerini ısıtıyor. Geri pas başarılı ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Moxon has the football, heading for the end zone. Touchdown ! Moxon son çizgiye gidiyor. Gol. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Good grief ! Bud Kilmer pulls off another one ! Unbelievable ! Güzel ve acı. Bud Kilmer başardı. inanılmaz. Güzel ve acı bir durum. Bud Kilmer başardı. inanılmaz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Holy shit... Kutsal pislik... Tanrının cezası... Hayret yahu... Varsity Blues-1 1999 info-icon
Mr Harbor, Lance is out of surgery. How long is he out ? Bay Harbor Lance ameliyattan çıktı. ne kadar oynayamıycak. Bay Harbor Lance ameliyattan çıktı. Ne kadar oynayamıyacak. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Any chance for this season ? Lance tore every ligament he's got. bu sezon oynayabilicekmi. Lance 'in bağları yırtılmış. Bu sezon oynayabilecek mi ? Hayır, Lance 'in bağları yırtılmış. Varsity Blues-1 1999 info-icon
He'll need several surgeries. How long ? bir kaç ameliyat daha olması gerekiyor. ne kadar süre oynayamıycak. bir kaç ameliyat daha olması gerekiyor. Ne kadar süre oynayamayacak ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Minimum a year and a half, if ever. En az birbuçuk yıl. En az bir buçuk yıl. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Oh, no... Lance's ride... Olamaz... Lance' in Olamaz... Lance iyiydi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
His scholarship to Florida State. Jesus... Florida'dan bursu vardı. tanrım. Florida' dan bursu vardı. Tanrım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm amazed he lasted this long. I removed scar tissue from his knee. Onun bu kadar süe böyle oynamasına şaşırdım. Dizindeki hasarlı dokuyu aldım. Onun bu kadar süre sakat oynamasına şaşırdım. Dizindeki hasarlı dokuyu aldım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
He shouldn't even have been playing. He never said anything to me. Oyun sırasında olmuş olmalı. bu konuda bana hiç bişey söylemedi Oyun sırasındamı oldu ? Bu konuda bana hiç birşey söylemedi Varsity Blues-1 1999 info-icon
Moxon, get some shut eye. Moxon eve git ve uyu. Varsity Blues-1 1999 info-icon
The Harbors appreciate your being here, but there's nothing you can do. Harbor'lar burda olmanızı takdir ediyor. Ama yapabiliceğiniz bişey yok. Harbor'lar burada olmanızı takdir ediyor. Ama yapabileceğiniz birşey yok. Varsity Blues-1 1999 info-icon
You go home, I'll stay with them. All right. I'll call you. Eve git. Ben burda kalacağım. Pekala. Ben seni ararım. Eve git. Ben burada kalacağım. Pekala. Seni ararım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Well, I guess I should be going, too, Güzel benimde gitmem gerekiyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
this being a family thing and all. bu bir aile şeyi ve herkes burada. Bu ailevi bir durum ve herkes burada. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Thanks again for the ride, Mox. No problem. Benide götürdüğün için tekrar teşekkür ederim Mox. Sorun değil. Beni de götürdüğün için tekrar teşekkür ederim Mox. Sorun değil. Varsity Blues-1 1999 info-icon
What the hell are you doing ? Changing. Ne halt ediyorsun. üstümü değiştiriyorum. Ne halt ediyorsun ? üstümü değiştiriyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm wearing underwear. It covers up the same as a bathing suit. Hadi yapma iç çamaışırı giyiyorum. Mayoya benziyor. Hadi yapma iç çamaşırı giyiyorum. Mayoya benziyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Does it really bother you ? Whatever... Canını sıkan şey nedir. Herneyse bişey yok. Canını sıkan şey nedir. Her neyse birşey yok. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I can handle it. Araba kullanıyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
This has been the worst night of my life. Bu hayatımın en kötü gecesiydi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
You really aren't looking. You're sweet. Bak gerçekten. çok tatlısın. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Lance is gonna be all right. His career's probably over. Lance 'le devam etmiyormusunuz. Kariyeri belkide bitti. Lance 'le devam etmiyor musunuz. Kariyeri belki de bitti. Varsity Blues-1 1999 info-icon
You guys are gonna be all right. You love each other. senin arkek arkadaşının yanında olman gerekir. Siz birbirinizi seviyorsunuz. Senin erkek arkadaşının yanında olman gerekmez mi ? Siz birbirinizi seviyorsunuz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Things change, Mox. I don't wanna think about it right now. Sanırım değişebilir Mox. Ama şimdi böyle bişey düşünmüyorum. Sanırım bu değişebilir Mox. Ama şimdi böyle bir şey düşünmüyorum. Durumlar değişiyor, Mox. Şu an bunu düşünmek istemiyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm sorry. It's okay. Üzgünüm. Sorun yok. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I mean, what about you and Jules ? Ben aslında seninle Jules'i kastetmiştim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178983
  • 178984
  • 178985
  • 178986
  • 178987
  • 178988
  • 178989
  • 178990
  • 178991
  • 178992
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact