• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179061

English Turkish Film Name Film Year Details
This here is Daihachi the Rock. There you go again. Bu da Kaya Daihachi. Başladın gene. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
His real name is Daihachi Baba. Gerçek adı Daihachi Baba. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
As incorruptible as a rock, so everybody calls him "the Rock." Ahlakı çok sağlam olduğundan herkes ona Kaya der. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I guess that makes you and him opposites. Sanırım bu da ikinizi tamamen zıt yapan şey. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Keep that up and you'll be hoofing it. Böyle konuşmaya devam et de tekmeyi ye. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
How many more stops you got? Three. Kaç durağınız daha var? Üç. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
All in Karita? Hepsi Karita'da mı? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's perfect. Why? Harika. Neden? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Friend of mine runs a hog yard behind the station. Bir arkadaşımın istasyonun orada domuz çiftliği var. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's where I'm headed. Ben de oraya gidiyordum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Why not stop by with me? Drinks? Beraber bir uğramaz mıyız? İçmeye mi? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I may be nearing retirement, Emekliliğime az kaldı ama... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
but I'm still a proud employee of the great Japan Tobacco and Salt. ...hala Japon Tuz ve Tütün Şirketi'nin onurlu bir çalışanıyım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Some kind of police incident. Polisiye bir olay sanırım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
This is Karita. Karita'ya geldik. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Search the area thoroughly! Bölgeyi adamakıllı arayın! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Enokizu! You think these persimmons are sweet? Enokizu, sence bu hurmalar tatlı mıdır? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
If so, I'll take some as a present for Daihachi. Tatlıysa Daihachi'ye de birkaç tane alayım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That straightlaced Daihachi. Şu taş kafa Daihachi... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
He's probably miffed at me for slipping away to drink on the job. ...muhtemelen içmek için işten kaytardığım için bana darılmıştır. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
But who gives a shit? Ama kimin umurunda? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
It'll be all right if I'm back in half an hour. Yarım saate dönersem sorun olmaz. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Is he still on ahead, this bootlegger you talked about? Şu bahsettiğin içki kaçakçısı hala devam ediyor mu? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Goddamn it! What the hell! Lanet olsun! Ne yapıyorsun lan! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Those ain't gonna make no present. Bunlardan hediye olmaz. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Where did Shibata go off to? Look how late it's getting. Shiba nereye kayboldu? Baksana ne kadar geç oluyor. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
He said to tell you he's red in the face from the drink. Sana içmekten yüzünün kızardığını söylememi istedi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Wants you to wait another half hour. Yarım saat daha beklemeni istiyor. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
It's 4:00 already. Saat şimdiden 4:00 oldu. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Yeah, so give him 20 minutes. Evet, öyleyse 20 dakika bekle. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You can still get back by 5:00. 5:00'de dönmüş olursunuz. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'll go see how he's doing. Gidip ne yaptığına bakacağım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
How much for this? �650. Bu ne kadar? 650 yen. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
This one? �430. Bu? 430 yen. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
The cheaper one'll do. Ucuzu olsun. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You sure he's drinking way up here? Buralarda içtiğine emin misin? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I don't get it. It's after 5:00 now. Anlamıyorum. Saat 5:00'i geçti. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Baba, Baba... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I killed Shibata. Shibata'yı öldürdüm. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I beg you! My daughter needs me! Yalvarırım! Kızımın bana ihtiyacı var! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I promise I won't tell anyone! Don't kill me! Söz veriyorum kimseye söylemem! Beni öldürme! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
This isn't a hospital! Burası hastane değil! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I swear I won't say a word. Yemin ederim tek kelime etmem. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'd like this. Bunu alacaktım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Mari? Is the madam in? Mari? Hanımefendi orada mı? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
She's not? Where'd she go? Yok mu? Nereye gitmiş olabilir? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'll call again later. Daha sonra tekrar ararım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
A body has been found. Ayın 17'sinde saat 5:00 sularında... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
At about 5:00 p.m. On the 17th, ...bir ceset bulundu. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
the badly decayed body of a woman Kitakyushu'da çimento bölgesinde... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
was discovered by a housewife at a cement yard in Kitakyushu. ...aşırı derecede çürümüş bir kadın cesedi, bir ev hanımı tarafından fark edildi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Is that the damn press again? Yine lanet olası basın mı bu? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Just try and break me! I ain't talking for no statement! Hadi beni öttürmeye çalışın! İfade falan vermeyeceğim! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Have some respect for a man's life! İnsan hayatına biraz saygı gösterin! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
This doesn't have to be so hard. Bu kadar da zor olmamalı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Just tell us about how you killed Shibata. Sadece Shibata'yı nasıl öldürdüğünü anlat. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Where'd you get the stiletto? Şişi nereden aldın? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Listen here. İyi dinleyin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Be sure you get this down right. Bunu doğru anladığınızdan emin olun. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Chiyoko Hata gave me the stiletto. Şişi, bana Chiyoko Hata verdi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
She told me I should stab him with it. O herifi bununla öldürmeliymişim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's not what she told us. Bize böyle anlatmadı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Did you check her story out real well? Onun hikayesini iyice kontrol ettiniz mi? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Here's what she told us yesterday. İşte dün bize anlattıkları bunlar. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
"The stiletto was to stab him if I had to. Şiş, mecbur kalırsam ona saplamak içindi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I wanted to break up with him. Ondan ayrılmak istiyordum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
If he refused, I'd settle things with the stiletto. " Eğer kabul etmezse işi bu şişle çözecektim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
This is really the last time, all right? Bu gerçekten son kez, değil mi? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You want nori on yours? Seninkine de yosun koyayım mı? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You promised last time that it was the last. Geçen sefer son olacak diye söz vermiştin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Have some pickled radish. Biraz salamuralı turp al. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
"Delicious rice ball / Shall we eat another one / A little later" Lezzetli bir pirinç topu. Bir tane daha yiyelim mi? Daha sonra. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
let's go somewhere far away. Hadi uzak bir yere gidelim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Let's live together. Beraber yaşayalım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'll kill you first! Önce ben seni öldürürüm! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
All right, all right! Anladım! Pekala! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I said all right! Anladım dedim ya! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I went to stab him in the balls, but he cowered in the corner Onu taşaklarından şişleyecektim ama tırstı ve köşeye sindi... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
and said if I felt that way, we could break it off. ...ve eğer gerçekten böyle hissediyorsan ayrılabiliriz dedi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I didn't waste time getting out of there. Ben de hiç vakit kaybetmeden oradan ayrıldım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
What happened to the stiletto? Şişe ne oldu? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
In the apartment? Uh huh. Dairde mi? Evet, orada. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
The next night I got a call from him. Ertesi gece beni aradı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
The night of the murder? Cinayetin olduğu gece mi? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
He wanted me to go to Osaka with him right away. Benimle beraber bir an önce Osaka'ya gitmek istediğini söyledi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I turned him down, of course. Tabii ki onu reddettim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'm married, aren't I? Ben evliyim, öyle değil mi? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That didn't stop you before. Bu sana daha önce engel olmamıştı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Besides, I could guess how things would end up if I went with him. Ayrıca onunla gitsem işlerin nasıl sona erebileceğini tahmin edebiliyordum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Hey, they did it. Hey, yendiler. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
TRUCK DRIVER SOUGHT IN MURDER CASE "Kamyon Şoförü Cinayet Davasından Aranıyor" Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
The sea sure is dark. Deniz gerçekten kapkara. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
We must be about halfway between Shikoku and Honshu. Shikoku ve Honshu arasında bir yerde olmalıyız herhalde. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
If you jumped in here, I bet they'd never find you. Denize atlasan bahse girerim seni asla bulamazlar. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I don't suppose they would. Bulabileceklerini zannetmem. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Dear Mom and Dad, Kazuko, Hiroko and Aiko, Sevgili anne, baba, Kazuko Hiroko ve Aiko... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
forgive my untimely departure from this life. Bu hayattan zamansız ayrılışım yüzünden beni affedin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Sorry for all the trouble I've been. Sebep olduğum tüm sorunlar için üzgünüm. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'm too choked up to write any more. Bir kelime daha edemeyecek kadar tıkandım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Remember me for the fool I was, and forgive me. Best wishes to all. Ne kadar aptal olduğumu unutmayın ve beni affedin. En iyi dileklerimle... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179056
  • 179057
  • 179058
  • 179059
  • 179060
  • 179061
  • 179062
  • 179063
  • 179064
  • 179065
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact