Search
English Turkish Sentence Translations Page 179058
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
is always the result of the most self conscious effort. | ...her zaman en bilinçli çabanın sonucu olmuştur. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I am not really myself except in the midst of elegant crowds... | Şık insanların, zengin yerlerin mekanların, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
at the heart of rich districts... | zarif süslerin olduğu otellerin, hizmetçi ordularının ve... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
or amid the sumptuous ornamentation of palace hotels... | ...görkemli halıların olmadığı yerlerde... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
an army of servants and a plush carpet underfoot... | ...kendim olamıyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
What is true about music is true about life: that beauty reveals everything... | Müzik hakkında doğru olan, hayat için de doğrudur. Güzellik herşeyi açığa vurur... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
because it expresses nothing. | ...çünkü hiçbirşey ifade etmez. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
The first duty in life is to assume a post. | Hayattaki ilk görev bir poz üstlenmektir. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
What the second duty is no one has yet found out. | İkinci görevi ise, henüz kimse bulamadı. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
The Aesthete Gives Characteristically Cynical Evidence... | Estetik, sanattaki görünen erdemi açıklarken... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Replete with Pointed Epigram and Startling Paradox... | ...tıka basa nükteli şiiler ve paradokslarla dolu... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
while Explaining His Views on Morality in Art. | ...sinik karakterli ifadeler sunar. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian, Brian! | Brian, Brian! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Maxwell Demon is the story of a space creature, who becomes a rock and roll messiah... | Maxwell Demon, rock ilahı haline dönmüş bir uzaylı yaratık... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
only to be destroyed by his own success. | ...ve sadece kendi başarısı ile yok edilebilir. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Are you saying this is your destiny? Are you Maxwell Demon? | Bunun senin kaderin olduğunu mu söylüyorsun ? Sen Maxwell Demon mısın ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Man is least himself, when he talks in his own person! | Bir erkek eğer kendi insanının içinde konuşuyorsa kendidir. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Give him a mask and he'll tell you the truth! Brian! Brian! | Ona bir maske ver, ve o sana gerçeği anlatacaktır. Brian! Brian! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Is it your belief that all dandies are homosexual? | Tüm züppelerin homoseksüel olduğuna mı inanıyorsun ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Ha! Nothing makes one so vain as being told one is a sinner! | Ona günahkar denmesi dışında hiçbirşey birini yararsız yapamaz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Hey! Coming through! Coming through! Hey guys. Watch out! Excuse me! | Hey !Geliyorum ! Geliyorum ! Hey, beyler dikkat edin. Afedersiniz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Coming through. Careful now! There you go. Tell us Brian! | Geliyorum. Dikkat edin. İşte geldim. Söyle bize Brian! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Are the rumours true that say you and Curt Wild have some sort of plans up your sleeve? | Brian, senin ve Curt Wild'ın plağın kabı ile ilgili planlarınız hakkında çıkan dedikodular doğru mu ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yes! Quite soon we actually plan to take over the world. | Evet.! Yakın bir zaman dünyayı fethetmeyi düşünüyoruz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me, fellas, while I raise a glass to the loveliest man in Europe! | Afedersiniz beyler. Kadehimi Avrupa'nın en tatlı erkeğine kaldırıyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And they tell you it's not natural! | Ve size doğal olmadığını söylüyorlar. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
The world is changed because you are made of ivory and gold. | Dünya değişti çünkü sen fildişi ve altından yapılmışsın. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
The curves of your lips rewrite history. | Dudaklarındaki kıvrımlar tarihi yeniden yazıyor. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
This is too much! | Yetti artık ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Jim! What are you gonna do? Jim! | Jim ne yapacaksın ? Jim! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Could you conceivably turn down that blasted.... Arthur! Arthur, open this door! | Şu kahrolası müziği kapatman olası mı ?Arthur! Arthur kapıyı aç ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You bring shame to this house. You bring shame to your mother and me. | Bu eve utanç getirdin. Annene ve bana utanç getirdin. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
It�s a shameful, filthy thing you�re doing... | Bu yaptığın utançverici iğrenç birşey. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Do you hear me? Stand up! | Beni duyuyor musun ? Ayağa kalk ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
It's funny how beautiful people look when they're walking out the door. | Güzel insanların kapıdan çıkarken ki görüntüleri çok komiktir. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Really Shannon, it�s no problem, honestly. | Cidden Shannon. Bu sorun değil. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I�m not fussed about it, I�m quite open about it. I was having a fabulous time last night myself. | Demek istediğim üzülmedim. Bunu aştım artık. Dün gece mükemmel saatler geçirdim. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Really luv. | Gerçekten aşkım. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You shouldn�t let it upset you so. Brian is a grown man and... | Bunun seni bu kadar üzmesine izin vermemelisin. Brian arzuları herneyse... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
fully capable of shagging whatever he fancies and... | ...onları yapabilecek olan yetişkin biri. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
exceedingly partial to the practice. | Ve böyle şeylere de fazlasıyla alışkın. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Now, just because someone seea, you know... | Sadece birinin iki çıplak insanı... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
...two naked people asleep in bed together... | ...aynı yatakta görmesi aralarında gerçekten... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
...it doesn�t necessarily prove sex was involved. | ...seks yaşandığı anlamına gelmez. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
It does, however, make for a very strong case. | Ama yine de bu çok güçlü bir sorun yaratır. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
But you�re a sweet, sensitive darling to be so broken up about it. | Fakat tatlım, sen bunun için üzülmeyecek kadar tatlı ve hassas bir kızsın. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian would be absolutely chuffed to know that you... | Brian senin bu halini öğrenince bayağı sinir olacak. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Don�t you ever dare tell Brian! | Bu sakın Brian'a anlatmaya cesaret etme ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Swear to me you�ll never say a word. Ever. | Yemin et, asla tek kelime söylemeyeceksin. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Sudden change in plans. Brief holiday, much needed. | "Planlarda değişiklik oldu." "Kısa bir tatile çıkıyorum." Çok gerekliydi sanki. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Back by Hammersmith. | "Hammersmith ile dönerim." | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
That was it. | O sondu. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Look I�m sorry. I wish I could help you more. You seem like a nice guy. I just... | Bak, üzgünüm. Keşke sana daha fazla yardımcı olabilseydim. İyi birine benziyorsun. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
...don�t think I have what you�re looking for. | Ben sadece | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
See...I think you do actually. | Aradığın şeyin bende olduğunu sanmıyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Oh yeah? And what makes you think so? | Öyle mi ? Seni böyle düşündüren ne ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Well that smile, for one thing. | Şey, sanırım o gülücük. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Well, smiles lie. | Gülücükler yalandır. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Listen. Once, of course, it was a gorgeous gorgeous time. | Dinle. Bir zamanlar. Harika zamanlardı. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
We were all... living our dreams. | Hepimiz... ...rüyalarımızı yaşadık. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
But you see all that went away. | Görüyorsun, hepsi gitti. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
With Curt. | Curt'le birlikte. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And not even the real Curt. I mean, it was this... idea of Curt more than anything, this... | Ve gerçek Curt ile bile değil. Demek istediğim, bu herşeyden çok Curt'ün fikriydi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
...image. Which, of course, nobody could ever possibly live up to. | Bu, bu hayal, tabiki... kimsenin kolay kolay yaşayamayacağı birşeydi. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I mean Maxwell Demon, Curt Wild. They were fictions! | Maxwell Demon, Curt Wild. Onlar düş ürünüydü ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Somewhere along the way, Brian seemed to get lost in the lie. | Oradalarda biryerlerde, Brian yalanların arasında kaybolmuş gibi görünüyordu. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Shit! Cut it. | Kahretsin ! Kes. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Should I stop it? | Durdurayım mı ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
He�s gonna hit the bridge a half verse early. Now you�re simply wasting tape. | Köprüye yarım dize önce gelecek. Şu an boşu boşuna kaset harcıyorsun. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Alright. Cut it. | Pekala, kes. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
What? What? Is there a problem? | Ne ? Ne ? Bir sorun mu var ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Again. What? What? | Tekrar. Ne ? Ne ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, Curt, but it appears... What? | Üzgünüm Curt. Görünüyor ki Ne ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Curt, we only ask that when you decide to make a change... | Curt bir daha değişiklik yaptığın zaman bize önceden... | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
...you simply inform us in advance, so Eton here is properly prepared, otherwise... | ...haber ver ki, Eton doğru dürüst hazırlanabilsin. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
What the fuck are you talking about man? | Yoksa Neyden bahsettiğini bilmiyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I didn�t make any fucking changes! | Hiçbir lanet değişiklik yapmadım. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Fucking mother fucker! Mother fucker, you�re a mother fucker! Fuck you! Fuck you, mother fucker! Fuck you!! | Lanet aşağılık herif ! Aşağılık herif ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Eton! Eton, please! | Eton, Eton lütfen. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian, I�m sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... | Brian, Bunu sana söyleyen kişi olmak istemezdim ama; | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine. | açıkça söylemek gerekirse zamanımızı harcayan boktan bir işe döndü. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I mean, you�ve already spent forty hours studio time... Thirty six. | Demek istediğim, şimdiden stüdyoda 40 saat harcadın. 36 saat. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Whatever! Thirty six hours studio time on two, three bloody cuts! | Herneyse. 36 saatte... 2 veya 3 kesik. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian, you seem to forget, you�re a very big star now and I think your time is worth a great deal more than this | Brian, unuttun sanırım ama sen büyük bir yıldızsın. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Fucking space queen on your fucking high horse! And all your fucking henchmen! Fuck you, fuck you! | uzay kraliçesi kılıklı orospu çocuğu, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps it�s time for another little break. Hey fellas? | Beyler sanırım ufak bir ara versek iyi olacak ha ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Give us a stretch. | Bir nefes alalım. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I can�t risk extending his contract, Brian. | Onun kontratını uzatma riskine giremem Brian. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I think it�s quite clear why. I�ll talk to you tomorrow. | Nedeni çok açık değil mi ? Yarın konuşuruz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Piss off! Go on then! Back to your wolves! Your junkie twerps! | Defol git ! Git hadi ! Kurtlarına geri dön ! Eroinman adamlarına ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Your bloody shock treatment! And fuck you too! | Allahın belası şok tedavine ! Siktir git ! | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Out! O U T. | Yokum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Well, Brian. I�m afraid that is completely out of the question. | Brian, korkarım ki bunun konuşması bile olmaz. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You are contractually bound to finish the Maxwell Demon tour as Maxwell Demon. | Maxwell Demon turunu bitirmen gerekli, kontrata uymakla yükümlüsün. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Jerry, I'm telling you, it's just getting far too out of hand... | Jerry, sana söylüyorum. Bu işi çok zorlaştı benim için. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
Brian! I realize you�re under tremendous strain, but you�ve just gotta hang on in there and finish the bloody tour. | Brian, Brian. Çok büyük bir yükün altında olduğunun farkındayım, | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
You hang on in there. I�ll hang on here. Right? | Sen orada kal, ben de burada kalacağım tamam mı ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
And then you can do what you want. OK? | Daha sonra ne istersen yaparsın tamam mı ? | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
I don�t believe that there is much of a future to speak of. | Konuşulacak bir gelecek olduğuna inanmıyorum. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |
We�re in a bit of a decadent spiral, aren�t we? Sinking fast. | Giderek gözden düşen bir spiral içindeyiz değil mi ? Hızlı batıyoruz.. | Velvet Goldmine-1 | 1998 | ![]() |