• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179313

English Turkish Film Name Film Year Details
Know who that is? Kim olduğunu biliyor musun? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Yeah, her fianc�. Evet, nişanlısı. Ya Heidi hâlâ şehirdeyse? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
What if she's just hiding from her family? Ya ailesinden saklanıyorsa? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Maybe she'll pick up her phone if she doesn't recognize the caller I.D. Eğer arayan kişinin kim olduğunu bilmezse telefonunu belki açar. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Cold feet, honey. Korkup fikrini değiştirmiş olabilir. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Hey, does Heidi have a fax? Heidi'nin faksı var mı? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Yeah, somewhere. Evet, burada bir yerlerde olmalı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Why? When I called the apartment, Niçin sordun? Burayı aradığımda faks sinyali geldi. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
which means it's on the same line. Demek ki telefonla faks hattı aynı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Well, it's been switched to fax since she's been gone. Heidi gittiğinden beri faksta duruyor. Bunun bir önemi var mı? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Remember the two calls she got? İki telefon gelmişti hatırladın mı? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
What if someone was trying to fax her? Ya biri faks çekmeye çalıştıysa? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
She would've heard the fax tone on the first call İIk seferinde faks sinyalini duymuş... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
and then switched over the machine so that the second time it went through. ...ve ikinci çalışında da faks moduna almış olabilir. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Now, if this fax machine has storage capability... Eğer bu faks makinesinin hafıza özelliği varsa... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
who'd be faxing her at 3:00 in the morning? Sabahın üçünde kim faks çeker ki? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
That's what I'd like to know. Benim de bilmek istediğim bu. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
It's some flyer from a band called XLR8. XLR8 diye bir müzik grubunun tur broşürü. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Accelerate. Bu Heidi'nin eski erkek arkadaşı Nick'in grubu. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
The one whose name she had de inked from her buttocks? Hani şu kalçasından ismini kazıttığı mı? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Apparently Nick needs to see Heidi. AnlaşıIan Nick'in Heidi'yi görmesi gerekiyormuş. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
According to Jane, Jane'e bakıIırsa Heidi ve Nick'in ateşli ilişkisi 3 yıI önceymiş. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You can laser a guy's name off your ass, Adını kalçandan lazerle sildirebilirsin... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
but I wonder whether you can really ever cut him out of your heart. ...ama kalbinden silebilir misin onu merak ediyorum. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I guess if I do find my runaway bride, Eğer kaçak gelinimi bulursam, önümüzdeki 12 saat boyunca... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
while waiting for the next train home from San Luis Obispo. San Luis Obispo'dan eve giden treni beklerken bunu konuşabiliriz. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You got a Heidi Kuhne in there? Heidi Kuhne içeride mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I know you. Seni tanıyorum. Neler oluyor, Heidi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
My family hired you to track me down? Ailem beni takip etmen için seni mi tuttu? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Actually, Jane did. Aslında Jane tuttu. Sen daha 12 yaşındasın. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I'm 18. 18 yaşındayım. Sen garsonsun. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I'm a... Ben bir... Pekala, ben bir garsonum. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Look, you know you're supposed to be getting married in 12 hours, right? Bak, 12 saat sonra evleneceğini biliyorsun değil mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Your sister has been really worried about you. Kız kardeşin gerçekten çok endişelendi. Evlilik öncesi stresine girdiğini sandı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
and then we found your car abandoned. Ama sonra arabanı terk edilmiş halde bulduk. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
As in parked like 30 feet from the bus station? Yani otobüs garına 50 metre mesafeye park edilmiş halde mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
It was dark and it was after we went to your apartment Karanlıktı ve oraya dairende iki kırık şarap kadehini gördükten... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
and saw two glasses of wine. ...sonra gittik. Biri kırıImıştı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Which is why I poured the second glass. Kırık olduğu için ikinci kadehi çıkarttım. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Maybe you should stick to making coffee. Belki de sen sadece kahve servisi yapmalısın. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
None of this matters anyway because the wedding is off. Bunların hiçbirinin önemi kalmadı. Çünkü düğün gerçekleşmeyecek. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You might want to let someone know. Birilerine haber vermelisin. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Paul can announce it. He's the one who ran back to his old flame. Paul açıklamayı yapabilir. Eski aşkına dönen o. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
And you parked your car and took a bus to yours. Sen de arabanı park edip seninkine doğru yola çıktın. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I came to see Nick because his mom is in bad shape and he needed me. Nick'i görmeye geldim. Çünkü annesi kötü durumdaydı ve bana ihtiyacı vardı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I called Paul to tell him where I was, Paul'u nerede olduğumu söylemek için aradım... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
but he didn't return my calls. ...ama geri aramadı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Then I get these text messages from my friend Kim Sonra da arkadaşım Kim mesaj çekti... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
telling me she saw him leaving his ex's place at dawn. ...onu gün doğarken eski sevgilisinin evinden çıkarken görmüş. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
And Paul's supposed to be totally cool with you going on the road with Nick? Ve sen Paul'un Nick'le birlikte turnede olmanla ilgili sorun çıkarmamasını mı bekliyordun? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
He sent me the fax. Bana faks çekti. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I just came up here to be a friend. Ben de arkadaşı olarak ona destek olmaya geldim. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Nick, Nick, telefon şirketinin kullanımda olmadığını söylediği bir numaradan... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
when the phone company says the number never existed? ...faks çekmeyi nasıI becerdin? Evet, o faksı ben göndermedim. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You said... You said you got my fax. Dedin ki Faksımı aldığını söyledin. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I just didn't correct you. Sadece seni düzeltmedim. Elle yazıImıştı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I was just so stoked to see you. Seni gördüğüme o kadar sevinmiştim ki. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Nick didn't send the fax, Faksı Nick göndermedi ve Kim de mesaj atmadı... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
She lost her phone the night of the bachelorette party. ...Bekarlığa Veda partisinde cep telefonunu kaybetti. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Well, then, who? O zaman kim yaptı? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
A private detective named Vinny Vanlowe. Adı Vinnie Vanlowe olan bir özel dedektif. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I, uh, I have another wedding at 4:00. Saat 16:00'da bir nikah törenim daha var. Eğer gelini kimse görmediyse... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Don't worry. Merak etmeyin. O biraz özgür ruhludur. Kafasına göre davranır. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Sorry I'm late. Üzgünüm, geciktim. Hadi evlenelim. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Oh, we have a whole lifetime for stories. Hikayeler için bir ömür vaktimiz var. Şimdi bu işi bitirelim. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Lay it on me, preacher man. Başlayın, Rahip. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I demand to know what you've been up to. Hayır, nerede olduğunu öğrenmek istiyorum. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I didn't ask you what you were doing for your bachelor party. Ben sana Bekarlığa Veda Parti'nde ne yaptığını sormadım. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
And after finding whipped cream in your underwear, İç çamaşırında krema bulduktan sonra sanırım, buna hakkım vardı. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You were entitled... you? Hak mı? Senin mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
The one who sexed up every wannabe rock star in southern California? Güney Kaliforniya'daki her rock yıIdızını baştan çıkarmış olan birinin mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You know, if I wanted to marry Tawny Kitaen, Eğer Tawny Kitaen ile evlenmek isteseydim, göğüs ucuma bir küpe takardım. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
How could you say that to me? Bunu bana nasıI söylersin? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Like I would ever sex up a drummer. Bir davulcuyu baştan çıkarmakla uğraşır mıyım? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Lead singers? Yes. Maybe the occasional guitar player. Grubun solisti, evet. Belki bazen de gitaristi. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
The important thing is that we love each other. Önemli olan birbirimizi seviyor olmamız. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
How can you expect me to love a used up groupie like you? Senin gibi müzik gruplarıyla yatan birini nasıI sevebilirim ki? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Wow. Ouch, honey. Kind of harsh. Tatlım, bu biraz incitici oldu. Bu işi bitiriyor musun? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You're damn right I... No! Kahretsin, evet bitti Paul, hayır! Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Fair enough. NasıI isterseniz. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
So, I guess I'll be keeping this precious family heirloom... Sanırım bu aile yadigarı bende kalıyor... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
'cause those are the rules in polite society, aren't they? ...kibarlar arasında kural böyledir, değil mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I mean, if I backed out or didn't show up, Yani, eğer vazgeçseydim ya da gelmeseydim... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I'd have to give you the ring back, right? ...yüzüğü iade etmem gerekirdi, değil mi? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
You could've just said it's over, Bittiğini söyleseydin yüzüğü geri verirdim. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
This will be payment for the two years I wasted Bu yüzük seni değerli olduğuma ikna etmek için harcadığım iki yıIın bedeli olacak. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Enjoy the reception! Kokteylin keyfini çıkartın! Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
By the looks of it, I'd guess the elder mr. Mann Görünen o ki araştırmayı yaptıran Paul'un babası ama gelen bilgiyle... Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
but it was his son that couldn't live with the information. ...baş edememiş olan Paul. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Come on, Jane. Gidelim, Jane. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Are pawn shops open on saturdays? Kuklacı dükkanları cumartesileri açık mı? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
And that is why the Phoenix Land Trust is where you should put your money. Ve işte bu yüzden paranı Kooperatif'e yatırmalısın. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I'm confused. You're talking and your clothes are on. Kafam karıştı. Konuşuyorsun ama hâlâ giyiniksin. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I'm starting to think you really came over here to sell me real estate. Gerçekten de buraya bana emlak satmak için geldiğini düşünmeye başladım. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
I told you it's my job. Sana söyledim. Bu benim işim. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
And that must be the second sign of the apocalypse. Ve bu da kıyametin ikinci işareti olabilir. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Well, I tried. Elimden geleni yaptım. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Do you mind if I freshen up before I go? Gitmeden önce bir çeki düzen verebilir miyim? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
Freshen up for what? Ne için vereceksin ki? Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
All right, Logan, you win. Pekala, Logan, sen kazandın. Veronica Mars The Quick and the Wed-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179308
  • 179309
  • 179310
  • 179311
  • 179312
  • 179313
  • 179314
  • 179315
  • 179316
  • 179317
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact