• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179438

English Turkish Film Name Film Year Details
Then let's go back to prison. Öyleyse binelim araca. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Oh, no. Oh, yes. Olmaz. Olur. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Take off yourjacket. Ceketinizi çıkarın. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Take off your coat. Paltonuzu çıkarın. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Should I put down my stipends? Yes, all of them. Aldığımız bursları da yazalım mı? Evet, ne varsa. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I'm a master student. Put it down. Ben usta öğrenciyim. Onu da yazın. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Are you a master student, too? No, I'm a killer. Siz de mi burslusunuz? Hayır, ben katilim. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Put it down. You never know what it's good for. Yazın, bakarsınız lazım olur. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Let those losers fight it out. Şu gördüklerime inanamıyorum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
It doesn't get my nipples hard. Mastürbasyon mu yapacağım? Vier Minuten-1 2006 info-icon
We're here now... and we'll see this through. Buraya geldik ve bu işi bitireceğiz. Vier Minuten-1 2006 info-icon
No, we won't, you fucking cunt! Hayır, yapmıyoruz, seni salak kaltak! Vier Minuten-1 2006 info-icon
You're scared. Yeah, sure, I'm scared. Korkuyorsun. Tabii, tabii, korkuyorum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Oh, I'm so scared! Korkuyormuşum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
That's normal. The guy in there's scared, too. Gayet doğal. Şu içerideki de korkuyor. Vier Minuten-1 2006 info-icon
As he should be. He's got no talent at all. Korkmakta da haklı. Herhalde onda yeteneğin kırıntısı bile yok. Vier Minuten-1 2006 info-icon
With you it's different. Spare me the psycho babble. Ama sizde farklı. Bu psikolog saçmalıklarını kendinize saklayın. Vier Minuten-1 2006 info-icon
If you don't make it here today, you'll never make it. Bunu bugün başaramazsanız hiçbir zaman başaramayacaksınız. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Stop it. Then you're a coward, Jenny. Susun. O zaman siz bir korkaksınız, Jenny. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I said, stop it. A coward. Susun dedim. Korkak. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I warn you. A coward. Sizi uyarıyorum. Korkak. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Shut your fucking mouth! Sus dedim sana! Vier Minuten-1 2006 info-icon
We have to stop at a hospital before we get back. Durmamız gerek. Bizi hastaneye götürün. Vier Minuten-1 2006 info-icon
So l took them to a hospital, because of the girl's hands. Beni kandırmalarına müsaade ettim ve... Vier Minuten-1 2006 info-icon
I could slap myself. İsterseniz beni tokatlayabilirsiniz. Vier Minuten-1 2006 info-icon
You see? Bakın,... Vier Minuten-1 2006 info-icon
I'm a man of principles. ...ne kadar tutarlı biriyim. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Then I made one exception... and got screwed. Ömründe bir kere bir şeye göz yumarsın, hemen kazıklanırsın. Vier Minuten-1 2006 info-icon
And I always tell my children, Çocuklarıma bile hep şunu söylerim: Vier Minuten-1 2006 info-icon
''Don't trust anyone. Don't help anyone. "Kimseye güvenmeyin, asla iyi niyetli olmayın". Vier Minuten-1 2006 info-icon
Don't give anything to anyone.'' And then I don't even stick to my rules. "Kimseye çikolatanızın bir kırıntısını bile vermeyin". Vier Minuten-1 2006 info-icon
I didn't think you'd be so stupid. O kadar aptal olacağınızı tahmin etmemiştim. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Maybe you're not stupid, butjust... Belki de aptal değilsiniz, belki de... Vier Minuten-1 2006 info-icon
Oh, I don't know. Ben de bilmiyorum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
What if the window had broken? Ya cam kırılsaydı? Vier Minuten-1 2006 info-icon
Nice view, huh? Güzel manzara, değil mi? Vier Minuten-1 2006 info-icon
Today you did something extraordinary. Bugün başardığınız şeyi sizden hiç kimse beklemiyordu. Vier Minuten-1 2006 info-icon
And then you ruin it all. Sonra hemen elinin tersi ile itiyorsun. Vier Minuten-1 2006 info-icon
What is it with you? Neyiniz var? Vier Minuten-1 2006 info-icon
I knew the window would't break. Camın kırılmayacağını biliyordum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I ran into it before, when my baby was born. Bebeğim doğarken de yine cama çarpmıştım. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Two or three stories up, Üç kat üstte. Vier Minuten-1 2006 info-icon
where the view is even nicer. Orada manzara daha güzel. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I was in labor for sixteen hours. Doğum 16 saat sürdü. Vier Minuten-1 2006 info-icon
When I told the doctor that I... that I couldn't take it anymore, Doktora, artık yapamayacağımı söylediğimde,... Vier Minuten-1 2006 info-icon
he said that I was just a con trying to stay out of prison. ...bana, "Bırak böyle davranmayı, ne de olsa tutukluluk haline ara verildi. Vier Minuten-1 2006 info-icon
They should have done a Cesarian. Sezaryenle doğumda tutukluluk haline ara verilir. Vier Minuten-1 2006 info-icon
But they didn't. Ama sezaryen yapmadılar. Vier Minuten-1 2006 info-icon
They just let me tear. Parçaladılar beni. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I blacked out. Bayılmışım. Vier Minuten-1 2006 info-icon
When I woke up, the nurse said to me... Daha sonra uyandığımda başımda bir hemşire vardı ve bana,... Vier Minuten-1 2006 info-icon
''Your baby... ..."Bebeğiniz gitti", dedi. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Your baby is gone. "Bebeğiniz artık yok". Vier Minuten-1 2006 info-icon
It's just gone.'' "Artık yok" Vier Minuten-1 2006 info-icon
Circulatory collapse. Kalp yetmezliği. Vier Minuten-1 2006 info-icon
His name was Oskar. Oskar koymuştum adını. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Three hours later they took me back to jail. Üç saat sonra beni tekrar kodese götürdüler. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Nice name, Oskar. Oskar güzel bir isim. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Why do you stop? That was good. Neden durdunuz? Harikaydı. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Are you kidding? I need a break. Buna kargalar bile güler. Ara vermem gerek. Vier Minuten-1 2006 info-icon
No, you don't. What's wrong with a break? Ara vermen gerekmiyor. Biraz ara versek ne olur ki? Vier Minuten-1 2006 info-icon
You've had a three year break. Start again. Üç yıldır ara veriyorsun. Şimdi çalmaya en başından başla. Vier Minuten-1 2006 info-icon
I've been here for two hours. So have I. İki saattir buradayım. Ben de. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Let's hear it. Dinliyorum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Come on! Evet, buyurun. Vier Minuten-1 2006 info-icon
''Come on!'' Evet, buyurun. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Jenny... Mrs. Kr�ger... Jenny? Bayan Krüger. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Please, Jenny, concentrate! Haydi Jenny, konsantre ol. Vier Minuten-1 2006 info-icon
See how talented she is? Görüyorsunuz işte ne kadar yetenekli. Vier Minuten-1 2006 info-icon
It's nothing personal, we're just practicing. Bu kişisel bir şey değil sadece çalıştırıyorum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
She's going to play in a contest. Bir yarışmaya katılacak. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Tomorrow night, in color. Yarın akşam, hem de renkli. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Remember? Unuttunuz mu? Vier Minuten-1 2006 info-icon
And this, ladies and gentlemen, brings us to the last question, Sevgili izleyicilerimiz, sırada en önemli sorumuz var. Vier Minuten-1 2006 info-icon
<which can still turn the game around.> Bildiğiniz gibi bu soru yarışmanın gidişatını değiştirebilir. Vier Minuten-1 2006 info-icon
<Maybe you'll make it this time.> Belki de bu defa olur. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Listen carefully, here it comes: the jackpot question. Dikkat, işte sorumuz: Vier Minuten-1 2006 info-icon
If Mozart had written an opera for Cinderella... Mozart, Cinderella için opera besteleseydi... Vier Minuten-1 2006 info-icon
... it would have resulted in what kind of cheese? ...acaba ortaya ne tür bir peynir çıkardı? Vier Minuten-1 2006 info-icon
<But Mozart never...> Ama Mozart hiç... Vier Minuten-1 2006 info-icon
Why cheese...? Had Mozart written an opera Yani öyle bir şey yapmadı. Vier Minuten-1 2006 info-icon
This answer, ladies and gentlemen, is... Değerli izleyicilerimiz, bu cevabımız... Vier Minuten-1 2006 info-icon
<... correct!> ...doğru! Vier Minuten-1 2006 info-icon
Look who's back. Bakın bakalım, kim gelmiş. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Inspection. Get up. Arama var. Kalk. Vier Minuten-1 2006 info-icon
You know what this means? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz? Vier Minuten-1 2006 info-icon
Good luck? Şans? Vier Minuten-1 2006 info-icon
Bug infestation. Haşarat basmış ortalığı. Vier Minuten-1 2006 info-icon
We're going to have to move you. Ne yazık ki hücrenizi değiştirmemiz gerekecek. Vier Minuten-1 2006 info-icon
And I happen to know a nice place for you. Sizin için güzel bir yer biliyorum. Vier Minuten-1 2006 info-icon
You like it here? Is it okay for you? Sevdin mi burayı? Nasıl, iyi mi? Vier Minuten-1 2006 info-icon
It's a good place to meet people. Ara sıra insan içine de çıkmak gerekiyor. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Listen, you can do whatever you want here. Sana bir şey diyeyim, burada istediğini yapabilirsin. Vier Minuten-1 2006 info-icon
It's like a playground. Oyun alanı gibidir burası, gerçekten. Vier Minuten-1 2006 info-icon
But there's one thing you should never do. Ama asla yapmaman gereken bir şey var. Vier Minuten-1 2006 info-icon
The thing you do best. Biliyorsun sen, şu çok iyi yapabildiğin şey var ya. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Play piano. Piyano çalmak. Vier Minuten-1 2006 info-icon
No, sleep. Uyumak. Vier Minuten-1 2006 info-icon
You'll be more famous than him. Ondan daha çok meşhur olacaksın. Vier Minuten-1 2006 info-icon
Much bigger. Daha büyük. Vier Minuten-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179433
  • 179434
  • 179435
  • 179436
  • 179437
  • 179438
  • 179439
  • 179440
  • 179441
  • 179442
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact