• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179548

English Turkish Film Name Film Year Details
Let`s put lettuce green? Salatalık yeşilini mi işaretlesek? Visions of Europe-6 2004 info-icon
You can't now get a visa to the US. But I don't want to go to the US. Sorgulamanın sonucunda ABD'ye vize hakkı kazanamadınız. Zaten ABD'ye gitmek istemiyorum. Visions of Europe-6 2004 info-icon
According to international agreement your entry refusal to the U.S. also affects your visa to other countries for 30 years. You can go now. Uluslararası anlaşmaya göre bu diğer ülke vizelerini de 30 yıl boyunca etkiliyor. Şimdi gidebilirsiniz. Visions of Europe-6 2004 info-icon
To where? Everywhere. Nereye? Nereye olursa. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Vladivostok? Magadan? A window seat? One way ticket? Vladivostok? Magadan? Pencere kenarı mı? Gidiş mi? Evet. Visions of Europe-6 2004 info-icon
You must be told a little, right? Yes, but is that so very difficult? Biraz bahsetmişlerdir, değil mi? Evet, ama bu o kadar zor mu? Visions of Europe-6 2004 info-icon
What does Barbara say? I'm speechless. Barbara ne diyor? Yorum yok. Visions of Europe-6 2004 info-icon
A little flirt is not so bad, is it? What do you want with others? Küçük bir flört çok da kötü değil, ne dersin? Diğerlerinden ne istiyordun? Visions of Europe-6 2004 info-icon
It's enough with all the bitches at work. İşteki cadalozlarla yaptıkların yeter. Visions of Europe-6 2004 info-icon
You are live on Energy 104,2. Oops. Enerji 104.2'de canlı yayındasınız. Oops. Visions of Europe-6 2004 info-icon
We have to know how many kilometres is the city away from your home town? Şehirin memleketinizdan kaç kilometere uzakta olduğunu bilmek zorundasınız. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Dear Diary. Today I have almost no voice, Sevgili günlük. Bugün neredeyse hiç sesim çıkmıyordu. Visions of Europe-6 2004 info-icon
because I've walked in my first demonstration ever. Çünkü ilk defa gösteride yürümek zorunda kaldım. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Father sat me on his shoulders and I saw all the people. Babam beni omuzlarına oturttu ve herkesi görebildim. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Yesterday I sneaked a peak at TV. It was the news. Dün TV'ye şöyle bir baktım. Haberler vardı. Visions of Europe-6 2004 info-icon
I saw a picture of someone who was almost dead and buried. Neredeyse ölü ve gömülmüş halde birinin resmini gördüm. Visions of Europe-6 2004 info-icon
My father was killed. Only the head stuck up. Babam öldürüldü. Sadece kafası sıkışmıştı. Visions of Europe-6 2004 info-icon
But how far is it? A soldier had kicked him. Ama ne kadar uzak? Bir asker onu tekmelemiş. Visions of Europe-6 2004 info-icon
That was cruel. Another question. Bu çok gaddarca. Diğer soruya geçelim. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Then mom came and comforted me. Where did you live? Sonra annem geldi ve beni rahatlattı. Nerede yaşıyorsun? Visions of Europe-6 2004 info-icon
Where my brother sold his cars. War is terrible. Kardeşimin arabalarını sattığı yerde. Savaş korkunçtur. Visions of Europe-6 2004 info-icon
But what was the name of the street? Sometimes I'm afraid to die. Ama sokağın adı neydi? Bazen ölmekten korkuyorum. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Yesterday I dreamed that I was running and running. Dün rüyamda koşuyor, koşuyordum. Visions of Europe-6 2004 info-icon
I have a map of your hometown. I don't know what I ran away from. Bende şehrinin bir haritası var. Neyden kaçtığımı hiç bilmiyorum. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Then I fell. Show me the market. Sonra düştüm. Bana pazar yerini göster. Visions of Europe-6 2004 info-icon
I would like to live in the forest. I don't read this map. Ormanda ya da denizde yaşamak istiyorum. Bu haritayı tanımıyorum. Visions of Europe-6 2004 info-icon
You dont`t know your hometown? The market is here. Preferably with family and friends. Pazar yeri burası. Tercihen ailem ve arkadaşlarımla. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Everybody is holding hands. Where is your brother's shop? Herkes el ele tutuşuyor. Kardeşinin dükkanı nerede? Visions of Europe-6 2004 info-icon
Why didn't you say he could take pictures of my beautiful face? Neden benim güzel yüzümün fotoğraflarını çekebilirsin demedin? Visions of Europe-6 2004 info-icon
I'm Sofie, I'm 20, and I love to chat, mail, send text messages, Ben Sofie, 20 yaşındayım ve sohbet etmeyi, mail ve sms göndermeyi... Visions of Europe-6 2004 info-icon
I like animals, depressive people, Hayvanları, karamsar insanları... Visions of Europe-6 2004 info-icon
Compute the length of cycleways. Divide it by the number of cyclists, Bisiklet yollarının uzunluklarını ölç. Bisikletçi sayısına böl... Visions of Europe-6 2004 info-icon
Get the Ivory Coast national team to play in your town. Fildişi Sahilleri milli takımını şehrinde oynamaya getir. Visions of Europe-6 2004 info-icon
My country is a junction visited by painters and poets. Benim ülkem ressamların ve şairlerin buluşma noktası. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Digitally? Politically? Imagined? Sayısal? Siyasi? Ya da hayali? Visions of Europe-6 2004 info-icon
How can one send organic tomato soup to the homeless of the world, Bir insan nasıl dünyaki evsizlere organik tomates çorbası yollayabilir... Visions of Europe-6 2004 info-icon
Divide the width of the smile of the average asylum seeker, Gülümsemenin genişliğini yardıma muhtaçların... Visions of Europe-6 2004 info-icon
New York is six hours away. So why does it take 20 years, New York 6 saat uzaklıkta. Öyleyse neden 20 yıl sürüyor... Visions of Europe-6 2004 info-icon
one hour. ...bir saat içinde. Visions of Europe-6 2004 info-icon
As you know, we Luxemburgers have a language of our own, Luxemburgian. Bildiğiniz üzere, biz Lüksemburgluların kendimize ait bir dili var, Lüksemburgça. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Leaders of European Community meet in Luxemburg AB liderleri Lüksemburg'da bir araya geliyor. Visions of Europe-6 2004 info-icon
What is the term for that? "Parking ticket"? Everybody understand? Onun için kullanılan terim neydi? "Park bileti"? Beni takip ediyor musunuz? Visions of Europe-6 2004 info-icon
You idot! "Idiot", Emmanuel. "Idiot". Seni amak! "Ahmak", Emmanuel. "Ahmak." Visions of Europe-6 2004 info-icon
My home My home Benim evim Benim evim Visions of Europe-6 2004 info-icon
Where is my home No... My home benim evim nerede Hayır... Benim evim Visions of Europe-6 2004 info-icon
My home Where is my home... benim evim benim evim nerede... Visions of Europe-6 2004 info-icon
Where is my home Where is my home benim evim nerede benim evim nerede Visions of Europe-6 2004 info-icon
Where is my home benim evim nerede Visions of Europe-6 2004 info-icon
Where is my home benim evim Visions of Europe-6 2004 info-icon
The brook trickles dere şırıldar Visions of Europe-6 2004 info-icon
through the meadow çayır boyunca Visions of Europe-6 2004 info-icon
The brook trickles through the meadow dere şırıldar çayır boyunca Visions of Europe-6 2004 info-icon
through the meadow No, it's too low. çayır boyunca Hayır, çok kısık oldu. Visions of Europe-6 2004 info-icon
The pine whistles on the rocky slope çam ıslık çalar kayalık yamaçta Visions of Europe-6 2004 info-icon
The garden is a riot of spring bahçe bir bahar karmaşası Visions of Europe-6 2004 info-icon
The garden is a riot of spring bahçe bir bahar karmaşası Visions of Europe-6 2004 info-icon
A paradise it is to behold bir cennet var farkına varılması gereken Visions of Europe-6 2004 info-icon
And it is And it is the beautiful country ve o ve o güzel ülke Visions of Europe-6 2004 info-icon
the beautiful country güzel ülke Visions of Europe-6 2004 info-icon
And it is And it is ve o ve o Visions of Europe-6 2004 info-icon
And it is the the beautiful country ve o güzel ülke Visions of Europe-6 2004 info-icon
And it is the beautiful country ve o güzel ülke Visions of Europe-6 2004 info-icon
beautiful country güzel ülke Visions of Europe-6 2004 info-icon
The brook trickles through the meadow dere şırıldar çayır boyunca Visions of Europe-6 2004 info-icon
The pine whistles on the rocky slope çam ıslık çalar kayalık yamaçta Visions of Europe-6 2004 info-icon
A paradise it is to behold bir cennet var farkına varılması gereken Visions of Europe-6 2004 info-icon
The country of the Czech Republic Çek Cumhuriyeti ülkesi Visions of Europe-6 2004 info-icon
My home benim evim Visions of Europe-6 2004 info-icon
The land of the Czech Republic Çek Cumhuriyeti toprakları Visions of Europe-6 2004 info-icon
by the Celts, the Iberians, the Lusitanians, the Romans, ...Lusitanyalılar, Romalılar, Sueviler, Alaniler... Visions of Europe-6 2004 info-icon
the Suevi, the Alani, the Visigoths and the Moors, ...Vizigotlar ve 12.yüzyılda Portekizliler tarafından... Visions of Europe-6 2004 info-icon
The Castro Laboreiro dogs help the villagers to tend the cattle. Castro Laboreiron köpekleri köylülerin sığırlara bakmasında yardım etti. Visions of Europe-6 2004 info-icon
They have laboured as stonemasons in the nearby provinces, Komşu vilayetlerde duvar ustaları olarak işe alındılar... Visions of Europe-6 2004 info-icon
Without a passport. Pasaportsuz. Visions of Europe-6 2004 info-icon
Years ago, I remember my schoolteacher Yıllar önce, öğretmenimin söylediği bir şeyi hatırladım. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
announcing one day that there was an object so small, so tiny, bir gün nesnelerin çok küçük parçacıkları olduğu duyurulacak, Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
we'd never be able to see it. fakat onları asla göremeyeceğiz... Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
Well, fortunately, that didn't put me off. neyse ki , bu beni ikna etmedi. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
In fact, I've spent my entire career studying this amazing object ve, bütün kariyerimi gözle görülmeyen Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
without ever setting eyes on it. bu ilginç nesneleri araştırmaya harcadım. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
That elusive, remarkable object was the atom. bu akla gelmeyen dikkate değer nesne atomdu. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
Atoms are the fundamental building blocks of everything that we can see. atomlar gördüğümüz her şeyin yapıtaşı, binaların tuğlaları gibi... Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
So if you understand the atom, bu yüzden atomu anlamak için; Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
you understand the universe. evreni anlamak gerek. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
The scientific quest to understand the atom is largely completed. bilim adamları atomu tam anlamıyla anladıklarını sandı. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
But today, I believe we are entering a new era, fakat bugün, yeni bir çağa girdiğimize inanıyorum. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
an era where we do more than simply understand atoms, atomları anlamaktan çok daha zor bir çağ Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
we begin to control them. atomu kontrol etmeye başladık. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
Amazingly, we can now manipulate individual atoms. ne ilginçtir ki şimdi tek bir atomu amacımız doğrultusunda yönetebiliyoruz. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
We can pick them up, move them around, and even play with them. onları ayırabiliyoruz, hareket ettirebiliyoruz ve onlarla oynayabiliyoruz. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
All my life, I've worked with the theories hayatım boyunca Einstein'in teorileriyle çalıştım Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
of Einstein, Stephen Hawking, string theory, Stephen Hawking,sicim teorisi, Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
and now, for the first time, I'm actually ve şimdi ilk olarak, Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
seeing what I'm manipulating with my equations. ne olduğumu görüyorum. denklemlerimi ustalıkla kullanıyorum Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
You know, every time I move my body I move trillions of atoms. biliyoruz ki vücudumu hareket ettirirsem, trilyonlarca atomu hareket ettirmiş olurum Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
But to see a single atom move like this... fakat bir atomun hareketi böyle bir şey... Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
It's...It's quite intoxicating. bu...bu büyüleyici bir şey... Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
Today we can manipulate individual atoms, bugün tek bir atomu kolaylıkla etkileyebiliyoruz. Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
but this is just the beginning of a journey. fakat bu seyahatimizin başlangıcı Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
A journey which will ultimately give us the power en sonunda bize güç veren bir seyahat... Visions of the Future The Quantum Revolution-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179543
  • 179544
  • 179545
  • 179546
  • 179547
  • 179548
  • 179549
  • 179550
  • 179551
  • 179552
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact