• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179666

English Turkish Film Name Film Year Details
Something to monitor my heart. Is there something wrong? No. Doktor onu kalbimi izlemek için verdi. Bir sıkıntın mı var? Vratne lahve-1 2007 info-icon
Going to be wired up every night? Just for today. What time is it? Her gece böyle kabloyla mı yatacaksın? Hayır. Sadece bu gece için. Saat kaç? Vratne lahve-1 2007 info-icon
I have to write that you lay down next to me. What it did to my heart. Yanımda senin yattığını not etmeliyim. Kalbime etkisini görmek için. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Nothing, dad. Nothing at all? Birşey yok, baba. Hiç birşey mi? Vratne lahve-1 2007 info-icon
It was 4:35am on the dot. Nothing. Saat 04:35'ti. Hiç birşey. Vratne lahve-1 2007 info-icon
But otherwise I'm afraid it doesn't look good. Look here at 10am. Aksi halde lunaparktaki radar gibi olurdu. Saat 10:00'a baksana. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Some stupid leaflet was delivered, Evet, salak bir broşür getirmişlerdi,... Vratne lahve-1 2007 info-icon
so I got worked up and then I had that tic again. ... o kadar öfkelendim ki, tikim geri geldi. Vratne lahve-1 2007 info-icon
There you go. Or here 4:40pm. Devam edelim. Ayrıca burada, saat 16:40'ta. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I know exactly. The sun was setting. Onu tam olarak biliyorum. Güneş batıyordu. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I got worked up again but in a nice way. Ayrıca çok telaşlıydım, ama keyfim yerindeydi. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I wouldn't stress your heart. No pep pills, just some vitamin E. Kalbini fazla zorlamamalısın. E vitamini yazacağım. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I'm already on that... Bende var zaten, Karel. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Dad, I'd the same problems with Helena and I'm young. Baba, ben genç olduğum halde, Helena ile aynı problemlerim vardı. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Often a change of partner does more than any medicine can. Çoğu zaman partnerini değiştirmek, ilaç tedavisinden daha çok işe yarıyor. Vratne lahve-1 2007 info-icon
My weights. El ağırlıklarım. Vratne lahve-1 2007 info-icon
And our first caller is on the line... Ve gelen ilk mesaj, Nymburk'tan Milena şöyle yazmış:... Vratne lahve-1 2007 info-icon
I repeat. Telephone call for Mr Tkaloun. Tekrar ediyorum: Bay Tkaloun, telefonunuz var. Vratne lahve-1 2007 info-icon
We can learn about a man�s size by looking at the size of his shoe. ...erkeklerin ayakkabı numarası, ebatı hakkında fikir verebilir. Vratne lahve-1 2007 info-icon
But sometimes even little Punch can put on a great performance. Bilmiyordum. Fakat bazen bir bodur bile müthiş bir performans gösterebilir. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Sir, spirits section, have a look! Müdür Bey, alkol reyonu, şuna bir bakın! Vratne lahve-1 2007 info-icon
Tkaloun here, hello? That's strange, Robert. Merhaba, ben Tkaloun. Çok tuhaf, Robert. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Keep it short, we'll surround him. Kısa kes, etrafını saracağız. Garip bir durum... Vratne lahve-1 2007 info-icon
Did you take her flowers? Peki ona çiçek aldın mı? Vratne lahve-1 2007 info-icon
You didn't? That's the problem. Almalıydın. İşte yanlışın burada, dostum. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Goodbye! Bye. Hoşçakal! Hoşçakal! Vratne lahve-1 2007 info-icon
Are you off? Just saying hello to a student. Hoşçakal! Kapatıyor musun? Hayır, bir öğrencime söyledim. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Which one? Ardından müdür herkesin yanında, beni ödüllendireceğini söyledi. Hangisine? Herhangi birisine. Vratne lahve-1 2007 info-icon
She's wild. Çok kötü abayı yaktım. Vratne lahve-1 2007 info-icon
You should have seen how she dealt with me. What a woman! Benim hakkımdan nasıl geldiğini görmeliydin, dostum. Ne hatun ama! İnanılmazdı. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Be stubborn and silent. Like a mule. Bir katır gibi inatçı ol. Hatta tek kelime bile etme. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Every woman surrenders after the fifth rose. Her kadın beşinci gülden sonra teslim olur. Vratne lahve-1 2007 info-icon
And then you'll charge right in victorious. Yarışı şampiyon olarak tamamlayacaksın. Haydi bakalım! Vratne lahve-1 2007 info-icon
For the bottle machine. Bottle machine? Şişe otomatı için. Şişe otomatı mı? Vratne lahve-1 2007 info-icon
We don't know anything about a bottle machine... Bakın, burada şişe otomatı yok. Otomat hakkında da birşey bilmiyoruz... Vratne lahve-1 2007 info-icon
A moment. ... çünkü... bir dakika... Vratne lahve-1 2007 info-icon
Report in morning cash take! Toplam satışı raporlayın! Vratne lahve-1 2007 info-icon
We've a guy here doing the bottles. Burada şişe işleriyle uğraşan bir adamımız var. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Wouldn't want to lose him. Çok verimli biri. Onu kaybetmek istemiyoruz. Vratne lahve-1 2007 info-icon
We'll call Moravek. That would be best. Morávka'yı arıyalım. Tamam, iyi olur. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Only 1,200,000 crowns? You must try harder! Sadece 1.200.000 kron mu? Daha fazla çaba göstermelisiniz! Vratne lahve-1 2007 info-icon
"Oh, wife of mine, wife of mine, do not cry! Karıcığım, karıcığım, ağlama! Vratne lahve-1 2007 info-icon
Oh, my one and only man, why do you return to me at this unholy hour? Anton, biricik kocacığım, neden böyle olmayacak saatlerde eve dönersin? Vratne lahve-1 2007 info-icon
My comrades, workers at the power station, I have a strange wife. Yoldaşlarım, elektrik santralindeki işçiler, tuhaf bir karım var. Vratne lahve-1 2007 info-icon
When I look into her eyes, she cries and calls me a cursed man." Gözlerinin içine baktığımda ağlar ve şöyle der: Lanet olası herif. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Ask me what's new at work. Bana işler nasıl gidiyor diye sorsana. Vratne lahve-1 2007 info-icon
What's new at work? Well, imagine a thief. İşler nasıl gidiyor? Sadece gözünde canlandır: Bir hırsız. Vratne lahve-1 2007 info-icon
You don't say ... A real thief? İstirham ederim! Gerçek bir hırsız mı? Vratne lahve-1 2007 info-icon
Have you had coffee yet? Not yet. Well, let's have some. Kahve içtin mi? Daha içmedim. Vratne lahve-1 2007 info-icon
And do you know who caught him? You did. Peki bunu kim ortaya çıkardı? Sen çıkardın. Vratne lahve-1 2007 info-icon
How did you know? Otherwise why tell us? Nasıl bildin? Aksi halde bahsetmezdin. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Do you know what the police told me? Well, Mr Tkaloun. And then? Polis müfettişi bana ne dedi, tahmin et? Vratne lahve-1 2007 info-icon
Know who you caught in the act? The scourge of the supermarkets. Yakaladıkları hırsızın kim olduğunu biliyor musun? Vratne lahve-1 2007 info-icon
The police need people like you. Polisin bizim gibi insanlara ihtiyacı var. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Promise you won't join the police! Polise gitmeyeceğine dair bana söze ver! Vratne lahve-1 2007 info-icon
Then the manager said he was going to give me a reward. Ardından müdür herkesin yanında, beni ödüllendireceğini söyledi. Vratne lahve-1 2007 info-icon
When the customers heard that they started clapping. Bunu duyan müşteriler, alkışlamaya başladı. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Something smells. Of course! Boasting. Birşey kokuyor. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Grandma doesn't believe me... Like something's burning... Tommy, anneannen dedene inanmıyor... Dur, birşey yanıyor gibi... Vratne lahve-1 2007 info-icon
I don't believe it! I don't believe it! Buna inanamıyorum! Olacak şey değil! Vratne lahve-1 2007 info-icon
How could you put an electric kettle on a gas cooker? Elektrikli ısıtıcıyı ocağa nasıl koyarsın? Vratne lahve-1 2007 info-icon
I'm sorry, Eli, I'm sorry. Üzgünüm Eli, üzgünüm. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I'm an idiot. Tam bir salağım! Vratne lahve-1 2007 info-icon
What's an idiot? Nine, salak olan kim? Vratne lahve-1 2007 info-icon
That's your grandfather. Senin deden, Tommy. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Well, what have we here? My son. Flies a balloon? Bu da ne? Oğlumun. Vratne lahve-1 2007 info-icon
You were in the Air Force, weren't you? It's in the blood. Doğru, sen hava kuvvetlerindeydin, uçmak kanında var. Vratne lahve-1 2007 info-icon
What's in it? Flying. He gets it from you. Ne diyorsun? Uçmak diyorum, bu özelliğini senden almış. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I never flew. Ben hiç uçmadım. Hiç mi? Vratne lahve-1 2007 info-icon
Anti aircraft artillery. Uçaksavar topçu sınıfındaydım. Hava Kuvvetleri Komutanlığı'nda. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Went off in my right ear. I hear, but only in the left one. Bir keresinde sağ kulağımın dibinde patladı. Duyabiliyorum, ama sadece sol kulağımla. Vratne lahve-1 2007 info-icon
So thanks! Where to? Peki, teşekkürler! Nereye? Vratne lahve-1 2007 info-icon
There. You like it? Your husband won't recognize you. Tamamdır. Teşekkürler. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Do I look nice, Tommy? Yes. Beğendin mi, Tommy? Beğendim. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I missed you. Seni özledim. Ben de seni. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Hello! Hello! İyi günler. İyi günler. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I'm Tkaloun. The former... Benim adım Tkaloun. Eski... Vratne lahve-1 2007 info-icon
The former colleague of my colleague Mrs. Ptackova. ...iş arkadaşı, iş arkadaşım Bayan Ptackova. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Oh, I see! Come in, Mr Tkaloun. Jaruska! Anladım! İçeri girin, Bay Tkaloun. Jaruš! Vratne lahve-1 2007 info-icon
You have a visitor. She'll be happy to see you. Leave your shoes on. Misafirin var. Ziyaretiniz onu sevindirecek. Ayakkabılarınızı çıkarın ve gelin. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Hi. Hi, Jaruska. Merhaba, Pepo. Selam, Jaruš. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Sorry to bother you, but I came to ask you a favour. Kusura bakma rahatsız ettim, ama bir iyiliğe ihtiyacım var. Vratne lahve-1 2007 info-icon
Sit down Mr. Tkaloun. Thank you. Otursanıza, Bay Tkaloun. Teşekkürler. Vratne lahve-1 2007 info-icon
There's a boy... Genç bir çocuk var... Vratne lahve-1 2007 info-icon
He needs a tutor.... for Maths. ... matematikten özel ders alması gerekiyor. Vratne lahve-1 2007 info-icon
He has to pass an exam... in Maths. Çünkü bir teste girecek. Matematik testi. Vratne lahve-1 2007 info-icon
And so I wondered if you might be so kind and give him a few lessons. Lütfedip, birkaç saat özel ders verir misin diye merak ettim... Vratne lahve-1 2007 info-icon
... in Maths. Brought some biscuits too... ... matematik dersi. Biraz da bisküvi getirdim... Vratne lahve-1 2007 info-icon
You've already seen it at least seven times. Zaten bunu yedi kez izledin. Vratne lahve-1 2007 info-icon
It's Wednesday! I wrote "Thursday". I thought it was Thursday. Bugün Çarşamba, Pepo! "Perşembe" günü yazmıştım. Vratne lahve-1 2007 info-icon
You could do him on Thursday afternoon. Özel dersi Perşembe öğleden sonra verebilirsin, Jaruš. Vratne lahve-1 2007 info-icon
I'm at golf and you'd have peace and quiet here. Golfte olacağım, böylece burası sessiz ve sakin olur. Vratne lahve-1 2007 info-icon
On Thursday we'd have peace and quiet here. Perşembe günü burada yalnız ve rahat olurduk. Vratne lahve-1 2007 info-icon
You know what we're going to do? We'll surprise grandpa at the store. Ne yapıyoruz biliyor musun, Tommy? Vratne lahve-1 2007 info-icon
"I never tire of seeing her and everything in me starts to sing: Ona bakmaya doyamıyorum, tüm benliğimle şarkı söylüyorum... Vratne lahve-1 2007 info-icon
Oh, mother of mine! How nice it is here at home!" Anneciğim! Evimizde herşey ne kadar güzel! Vratne lahve-1 2007 info-icon
Ciao! What's it going to be? Merhaba. Merhaba. Vratne lahve-1 2007 info-icon
An omelette. How was work? Omlet. İşte günün nasıl geçti? Vratne lahve-1 2007 info-icon
Nothing out of the ordinary happened while I was on duty. Vardiyamda olağandışı hiç birşey olmadı. Vratne lahve-1 2007 info-icon
When did you get off work? At eight, as usual. Why? İşten saat kaçta çıktın? Saat sekizde. Neden sordun? Vratne lahve-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179661
  • 179662
  • 179663
  • 179664
  • 179665
  • 179666
  • 179667
  • 179668
  • 179669
  • 179670
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact