• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179779

English Turkish Film Name Film Year Details
Rehab? Rehab. Tedavi? Tedavi. Rehab? Rehab. Tedavi? Tedavi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
This is what I'd look like if I'd grown up... Büyüseydim böyle biri olacaktım... büyüdüğümde tıpkı böyle gözükecektim... Büyüseydim böyle biri olacaktım... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...and perhaps hadn't been murdered, or whatever. ...veya beni öldürmeseydin, her neyse. ...yada öldürülmeseydim herneyse ...veya beni öldürmeseydin, her neyse. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I just came to tell you you need to get your shit together! Buraya, kendi pisliğini temizlemen gerektiğini söylemek için geldim! buraya kendini toplaman gerektiğini söylemeye geldim! Buraya, kendi pisliğini temizlemen gerektiğini söylemek için geldim! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I've fallen again. Yine dağıldım. tekrar çuvalladım. Yine dağıldım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Listen to yourself. Whining like a little bitch. Şu haline bak. Küçük bir fahişe gibi ağlıyorsun. kendini bir dinle sızlanan bir sürtük gibisin. Şu haline bak. Küçük bir fahişe gibi ağlıyorsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
If I was alive right now, I'd be the fucking president of the United States. Eğer yaşasaydım, Amerika'ya başkan bile olurdum. eğer şimdi hayatta olsaydım, amerika birleşik devletlerinin başkanı olabilirdim. Eğer yaşasaydım, Amerika'ya başkan bile olurdum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'd be on the moon, walking around looking for aliens to kill. Ortalıkta gezen yaratıkları öldürmek için aya giderdim. yada Ayda yaratıkları öldürmek için yürüyor olurdum Ortalıkta gezen yaratıkları öldürmek için aya giderdim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
What? You know why Dad liked me better? Ne? Babamın neden beni çok sevdiğini biliyor musun? ne? babamın neden beni daha çok sevdğini biliyomusun? Ne? Babamın neden beni çok sevdiğini biliyor musun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Because I was better than you. Çünkü senden daha iyiydim. çünkü ben senden daha iyiydim Çünkü senden daha iyiydim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
When I played the piano, I was fucking awesome. Piyanoyu muhteşem çalıyordum. piano çaldığımda harikaydım. Piyanoyu muhteşem çalıyordum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, you think it's been easy for me? Benim için kolay mı sanıyorsun? bunun benim için kolay olduğunu mu sanıyorsun? Benim için kolay mı sanıyorsun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Since you're gone I got no sense of smell. Sen öldüğünden beri koku alamıyorum. öldüğünden beri hiç koku alamıyorum. Sen öldüğünden beri koku alamıyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, you got no sense of smell? Koku alamıyor musun? Oh,hiç koku alamıyor musun? Koku alamıyor musun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You can't smell anything? You can't smell anything? Hiç mi koku alamıyorsun? koku alamıyor musun? koku alamıyor musun? 1287 01:18:49,324 > 01:18:51,758 ben bir bacağının olmasını hiç hissemedim, Dewey! Hiç mi koku alamıyorsun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I got no sense of having legs, Dewey! Ben bacaklarımı hissetmiyorum, Dewey! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I have no life! I'm dead because somebody... Benim hayatım olmadı! Ben öldüm, çünkü... ben yaşamıyorum! ben öldüm çünkü... Benim hayatım olmadı! Ben öldüm, çünkü... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...I'm not gonna point out names right now... ...adını söylemek istemediğim biri... şimdi adını vermeyeceğim birisi .. ...adını söylemek istemediğim biri... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...decided to murder me with a machete. ...beni kılıçla öldürdü. bir bıçakla beni öldürmeye karar verdi. ...beni kılıçla öldürdü. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Nate. I can't even smell, touch, feel. Nate. Koklayamıyorum, dokunamıyorum, hissedemiyorum. Nate. bende koku alamıyorum, dokunamıyorum,hissedemiyorum. Nate. Koklayamıyorum, dokunamıyorum, hissedemiyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I can't even masturbate. You ever try to jerk off with a ghost hand? Nothing! Mastürbasyon bile yapamıyorum. Sen hiç hayalet bir elle 31 çektin mi? hatta masturabasyon bile yapamıyorum. hiç hayalet bir elle denedin mi bunu? hiçbişey! Mastürbasyon bile yapamıyorum. Sen hiç hayalet bir elle 31 çektin mi? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm just trying to say you need to fix this shit. Sana söylemek istediğim şey bu: Bu işi düzeltmelisin. söylemeye çalıştığım, bu işi düzeltmelisi. Sana söylemek istediğim şey bu: Bu işi düzeltmelisin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You need to get out of that bathtub. Start writing songs again. Şimdi o küvetten çık ve tekrar şarkı söylemeye başla. o küvetten çıkıp tekar şarkı yazmaya başlamalısın Şimdi o küvetten çık ve tekrar şarkı söylemeye başla. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Is he almost done thinking about his life? Hayatını gözden geçirmeyi bitirdi mi? hayatını düşünmeyi bitirdi mi? Hayatını gözden geçirmeyi bitirdi mi? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
He just reached the '70s. Şimdi 70'lere kadar geldi. daha 70'lere yeni geldi. Şimdi 70'lere kadar geldi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Schwartzy, I don't know. I don't know. I don't know what's going on with me. Schwartzy, bilmiyorum. Bana neler olduğunu bilmiyorum. Schwartzy, bilmiyorum.bilmiyorum. bana neler olduğunu bilmiyorum. Schwartzy, bilmiyorum. Bana neler olduğunu bilmiyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I got the song block. Şarkı engelim var. sanırım bende şarkı engellenmesi var. Şarkı engelim var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Song block. Şarkı engeli. şarkı engellenmesi. Şarkı engeli. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I don't need to write any new songs. Yeni şarkı yazmak zorunda değilim. yeni şarkılar yazmaya ihtiyacım yok Yeni şarkı yazmak zorunda değilim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'll just do my old ones. We'll do a oldies tour. I'll do "Walk Hard." Eski şarkılarını çalarım. Nostalji turu yaparız. 'Zorlu Yürüyüş' yapacağım. sadece eskilerimden birini yaparız. bi eskiler turnesi yaparız. tekrar "zor yürüyüş" yaparım Eski şarkılarını çalarım. Nostalji turu yaparız. 'Zorlu Yürüyüş' yapacağım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dewey, "Walk Hard" is over 20 years old. Dewey, 'Zorlu Yürüyüş' en az 20 yıllık. Dewey, "Zor yürüyüş" 20 yıllık. Dewey, 'Zorlu Yürüyüş' en az 20 yıllık. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, a lot of people like my old songs. Eski şarkılarımı seven birçok kişi var. bir sürü insan benim eski parçalarımı seviyor. Eski şarkılarımı seven birçok kişi var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Old people like your old songs. Eski şarkılarını, yaşlılar seviyor. yaşlı insanlar sein eski parçalarını seviyor. Eski şarkılarını, yaşlılar seviyor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Are you familiar with the Donny & Marie show? Donny & Marie Şov'u biliyor musun? Donny & Marie show u biliyor musun Donny & Marie Şov'u biliyor musun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
The television show? I got a call from CBS. Televizyon şovu mu? CBS kanalından aradılar. televizyon showumu? dün CBS den bir telefon aldım. Televizyon şovu mu? CBS kanalından aradılar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
They wanna do the same kind of show with you. Seninle bu tarz bir şov yapmak istiyorlar. seninle bir çeşit program yapmak istiyorlar. Seninle bu tarz bir şov yapmak istiyorlar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm a serious musician. I'm not some TV personality. Ben ciddi bir sanatçıyım. Bir TV karakteri değilim. ben ciddi bir müzisyenim. ben bir tv karakteri değilim. Ben ciddi bir sanatçıyım. Bir TV karakteri değilim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, why can't you be both? Look at those goofy bastards on Hee Haw. Neden ikisi de olmayasın? Hee Haw'daki salak itlere baksana. Well, neden ikisi birden olmayasın? hee haw daki şu goofy itlerine baksana. Neden ikisi de olmayasın? Hee Haw'daki salak itlere baksana. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, I do love Hee Haw. Hee Haw'ı severim. Hee Haw'u severim. Hee Haw'ı severim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Television, Dewey. It's the way into the people's hearts. Televizyon, Dewey. İnsanların kalbine giden yol bu. Televizyon, Dewey. insanların kalplerine giden yol Televizyon, Dewey. İnsanların kalbine giden yol bu. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
All right. You call them back today... Pekâlâ. Bugün onları tekrar ara... pekala.bugün onları ara... Pekâlâ. Bugün onları tekrar ara... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...and you tell Mr. CBS... ...ve Bay CBS'e söyle... bay. CBS'e... ...ve Bay CBS'e söyle... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...that I will do it if I have total creative control. ...eğer program kontrolü bende olacaksa yaparım. tüm yaratıcı kontrol bende olursa kabul edeceğimi söyle. ...eğer program kontrolü bende olacaksa yaparım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Dewey, you can't have any creative control. Dewey, sen bir programı kontrol edemezsin. Dewey,sen hiçbir yaratıcı kontrole sahip olamazsın. Dewey, sen bir programı kontrol edemezsin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
All right, let's just do it then. Fuck it, let's do it. Pekâlâ, haydi yapalım şunu. Siktir et, yapalım gitsin. tamam,hadi yapalım şunu. yapalım. Pekâlâ, haydi yapalım şunu. Siktir et, yapalım gitsin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Live from Burbank, California. Burbank, California'dan canlı yayın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
It's The Dewey Cox Show. Dewey Cox Şov. The Dewey Cox Show. Dewey Cox Şov. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And now your host, Dewey Cox! Ve şimdi huzurlarınızda, Dewey Cox! ve ev sahibiniz, Dewey Cox! Ve şimdi huzurlarınızda, Dewey Cox! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Walk hard Hard Zorlu yürüyüş. Zor. Walk hard Hard Zorlu yürüyüş. Zor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hard Hard Zor. Zor. Hard Hard Zor. Zor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Walk bold Bold Cesur yürüyüş. Cesur. Walk bold Bold Cesur yürüyüş. Cesur. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Had to suffer every day My whole life through Tüm hayatım boyunca hep savaşmak zorunda kaldım. Had to suffer every day My whole life through Tüm hayatım boyunca hep savaşmak zorunda kaldım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Thank you, ladies and gentlemen. Welcome to the show. Sağolun bayanlar ve baylar. Hepiniz hoş geldiniz. teşekkürler,bayanlar ve baylar showa hoş geldiniz. Sağolun bayanlar ve baylar. Hepiniz hoş geldiniz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
We've got a great one. Size harika bir şov hazırladık. Bugün harika bir program hazırladık. Size harika bir şov hazırladık. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
To get things rolling, I'd like to bring out my first guest... Buraları sallamak için ilk konuğumu çağırıyorum... burları biraz sallamak için, ilk konuğumu çağırmak istiyorum... Buraları sallamak için ilk konuğumu çağırıyorum... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
...a model I think is pretty super: Miss Cheryl Tiegs. ...o bir model, sanırım süper bir model: Bayan Cheryl Tiegs. ...a model I think is pretty super: bayan Cheryl Tiegs. ...o bir model, sanırım süper bir model: Bayan Cheryl Tiegs. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, hello, Cheryl. Don't you look lovely tonight. Merhaba, Cheryl. Bu gece çok güzel görünüyorsun. merhaba, Cheryl. bu gece çok hoş gözüküyorsun. Merhaba, Cheryl. Bu gece çok güzel görünüyorsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, thanks so much, sir. So do you. Çok teşekkür ederim, efendim. Siz de. çok teşekkür ederim,bayım. Sizde öylesiniz. Çok teşekkür ederim, efendim. Siz de. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Cheryl, you know, you remind me of a 1 977 Corvette. Cheryl, biliyor musun? Bana 1977 Corvette'i hatırlatıyorsun. Cheryl,biliyor musun bana 1977 Corvette i hatırlatıyorsun. Cheryl, biliyor musun? Bana 1977 Corvette'i hatırlatıyorsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Why is that? Neden ki? nedenmiş o? Neden ki? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Because you're a beautiful new model. Çünkü sen de çok güzel bir modelsin. çünkü sen çok güzel yeni bir modelsin. Çünkü sen de çok güzel bir modelsin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Just kidding. Sadece şakaydı. takılıyorum. Sadece şakaydı. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Would you do me the honor of joining me for a song? Bana bir şarkıda eşlik ederek, onurlandırır mısın? bana bir parçada eşlik ederek beni onurlandırır mısın? Bana bir şarkıda eşlik ederek, onurlandırır mısın? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, I thought you'd never ask, Mr. Cox. Hiç sormayacaksınız sandım, Bay Cox. hiç sormayacaksınız sanmıştım bay Cox. Hiç sormayacaksınız sandım, Bay Cox. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Baby, come as you are With just your heart Olduğun gibi gel, bebeğim. Sadece kalbinle gel. Baby, come as you are With just your heart Olduğun gibi gel, bebeğim. Sadece kalbinle gel. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
And I'll take you in Seni öylece kabul edeceğim. And I'll take you in Seni öylece kabul edeceğim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You're rejected and hurt İncinmiş ve yaralanmışsın. You're rejected and hurt İncinmiş ve yaralanmışsın. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
To me you're worth What you have within İçindeki cevher ile benim için değerlisin. To me you're worth What you have within İçindeki cevher ile benim için değerlisin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You don't have to be a star, baby Benim programıma gelmek için bir yıldız olmak... You don't have to be a star, baby Benim programıma gelmek için bir yıldız olmak... Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
To be in my show ...zorunda değilsin, bebeğim. To be in my show ...zorunda değilsin, bebeğim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Good night, everybody. We'll see you next week. İyi geceler, millet. Haftaya görüşmek üzere. hoşçakalın millet. gelecek hafta görüşmek üzere. İyi geceler, millet. Haftaya görüşmek üzere. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Good show. Güzel şovdu. güzel show. Güzel şovdu. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You ready, Dewey? Yes, I'm ready. Hazır mısın, Dewey? Evet, hazırım. hazır mısın, Dewey? Evet hazırım. Hazır mısın, Dewey? Evet, hazırım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
"Who Wants to Party?" Dewey, lead vocal, take one. ' Kim parti istiyor?' Dewey, söylüyor, kayır bir. "Who Wants to Party?" Dewey,söylüyor, kayıt bir. ' Kim parti istiyor?' Dewey, söylüyor, kayır bir. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hey, hey Who wants to party? Hey, hey. Kim parti istiyor? Hey, hey Who wants to party? Hey, hey. Kim parti istiyor? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hey, hey Who wants to party now? Hey, hey. Şimdi kim parti istiyor? Hey, hey Who wants to party now? Hey, hey. Şimdi kim parti istiyor? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I don't know. I'll see you in a minute. Bilmiyorum. Bir dakika sonra görüşürüz. bilmiyorum.bir daika içinde dönücem. Bilmiyorum. Bir dakika sonra görüşürüz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
All right. Everybody good? Everybody good? Pekâlâ. Herkes iyi mi? Herkes iyi mi? pekala herkes iyi mi? herkes iyi mi? Pekâlâ. Herkes iyi mi? Herkes iyi mi? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Whoa, Dewey. Great party, great party. Dewey. Harika bir parti. Whoa, Dewey. harika parti,harika parti. Dewey. Harika bir parti. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Thanks, Patrick Duffy from Dallas. Listen, mingle, enjoy yourself. Sağol, Dallas'tan Patrick Duffy. Takıl, keyfine bak. saol,dallastan Patrick Duffy . dinle,takıl,zevk almaya bak. Sağol, Dallas'tan Patrick Duffy. Takıl, keyfine bak. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Have sex with anybody you want. Well, can do. İstediğin kişiyle seviş. Güzel, sevişirim. istediğin biriyle yat. tamam yaparım. İstediğin kişiyle seviş. Güzel, sevişirim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hey! Dewey! Hey! Dewey! Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, my God, your show is such a hit. You beat McCloud last week. Tanrım, şovun gerçekten bir numara. Geçen hafta McCloud'u geçtin. Oh, aman tanrım,showun gerçekten harika. geçen hafta mcloud u mahvettin. Tanrım, şovun gerçekten bir numara. Geçen hafta McCloud'u geçtin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, thank you, Morgan Fairchild, but I never pay attention to the ratings. Teşekkürler, Morgan Fairchild, ama ben reytinglere hiç önem vermem. teşekkür ederim, Morgan Fairchild, ama ben asla reytinglere hiç bakmam. Teşekkürler, Morgan Fairchild, ama ben reytinglere hiç önem vermem. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Just kidding. We're gonna take a shit on Donnie & Marie. Şaka yaptım. Haftaya Donnie & Marie'yi geçeceğiz. dalga geçiyorum. gelecek hafta Donnie & Marie yi mahvedeceğiz. Şaka yaptım. Haftaya Donnie & Marie'yi geçeceğiz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Oh, you do that, honey. Yes. Geçeceksin, tatlım. Evet. Oh,yapacaksın,tatlım. evet. Geçeceksin, tatlım. Evet. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hey, you. Are you gonna save a dance for me, Dewey? Hey, sen. Benimle dans eder misin, Dewey? Hey sen,benimle dans edecek misin, Dewey? Hey, sen. Benimle dans eder misin, Dewey? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Well, you bet, Cheryl Ladd from Charlie's Angels. Bahse girerim, sen Charlie'nin Melekleri'nden Cheryl Ladd'sin. Well, iddaya girerim, sen Charli'nin meleklerinden larrysin. Bahse girerim, sen Charlie'nin Melekleri'nden Cheryl Ladd'sin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Hey there, Little Miss Cox Tiegs. İşte burada, Bayan Cox Tiegs. işte burdasın,ufak bayan cox. İşte burada, Bayan Cox Tiegs. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Have you met my new wife, Cheryl Cox Tiegs? Yeni eşimle tanıştın mı, Cheryl Cox Tiegs? yeni karımla tanıştın mı, Cheryl Cox Tiegs? Yeni eşimle tanıştın mı, Cheryl Cox Tiegs? Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
We've met, yes. Evet, tanıştık. evet tanıştık. Evet, tanıştık. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Isn't that funny? You're both named Cheryl. Çok ilginç değil mi? İkinizin adı da Cheryl. komik değil mi? ikinizin adıda Cheryl. Çok ilginç değil mi? İkinizin adı da Cheryl. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Yeah. We're aware of that. Evet. Farkındayız. evet farkındayız. Evet. Farkındayız. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
That is hilarious. Bu çok eğlenceli. bu çok fena. Bu çok eğlenceli. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I don't know what they're talking about with this energy crisis. Enerji krizi hakkında ne konuşurlar bilmem. bu enerji krizi hakkında ne konuşuyorlar bilmiyorum. Enerji krizi hakkında ne konuşurlar bilmem. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Because I have plenty of energy, all right? I am loaded with energy. Çünkü bende enerji fazlası var. Ben enerji doluyum. çünkü bende enerji bolluğu var? ben enerji doluyum. Çünkü bende enerji fazlası var. Ben enerji doluyum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Look, I gave up politics a long time ago. Ben politikayı uzun zaman önce bıraktım. bak,politikayı çok uzun zaman önce bıraktım. Ben politikayı uzun zaman önce bıraktım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
You know, let somebody else march. I wanna play Frisbee. Bilirsiniz, ben başkalarına bıraktım. Artık rahatıma bakacağım. bilirsin işte,birileri bununla uğraşmalı. ben keyfime bakmak istiyorum Bilirsiniz, ben başkalarına bıraktım. Artık rahatıma bakacağım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
I'm on the beach. I'm not marching on the beach. Ben sahildeyim. Sahilde yürüyüş yapmıyorum. ben keyifime bakıyorum. kafama takmıyorum. Ben sahildeyim. Sahilde yürüyüş yapmıyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
Billy, don't be a hero Billy, kahraman olma. Billy, don't be a hero Billy, kahraman olma. Walk Hard: The Dewey Cox Story-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179774
  • 179775
  • 179776
  • 179777
  • 179778
  • 179779
  • 179780
  • 179781
  • 179782
  • 179783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact