• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180067

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my God. You're about to set off the decon system. Oh, Allah’ım. Decon sistemini patlatmak üzeresin. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Decon counterattack. Decon karşı saldırısı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Like flies. That's tragic. Sinekler gibi. Çok trajedik. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But profitable. Ama karlı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Half of Philly is gonna die, a.k. A... Philidelphia’nın yarısı ölüyor. a. k. A... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
(SINGING) Decontamination of the population Nüfusun temizlenmesi WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Philly's gonna burn in flames of damnation Philidelphia lanetlenmenin ateşleri içinde yanacak WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Sixty thousand dead. Game clock reset. 60,000 ölüm. Oyun saati sıfırlandı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Two minutes to complete body count. Ölüm sayısının tamamlanmasına 2 dakika kaldı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Opponent has been engaged at level 4. Rakip seviye 4’e yükseldi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
DENNIS: (SINGING) Philly's gonna burn in flames of damnation Philidelphia lanetlenmenin ateşleri içinde yanacak WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Soluble contaminants confiscated. Çözünür kirleticiye el konuldu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
They just took all my airborne soluble contaminants. Benim bütün havadan gelen çözünür kirleticilerimi aldılar WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
So what? Nuke 'em. Eee ne olmuş? Nükleer at sende WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Wrong game. You gotta stick with chem weapons. Neurotoxins. Yanlış oyun. Sadece kimyasal bomba koyabilirsiniz. Neurotoxins. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come on, there's always room for nukes. Hadi ama, Nükleer için her zaman boş bir yer vardır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
One minute to complete your mission. Wait. Where are you going? Görevinizi tamamlamaya 1 dakika kaldı. Bekle. Nereye gidiyorsun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Better hurry, Will. Acele etsen iyi olur, Will. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Select secondary weapon. İkincil silahınızı seçin. . WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mom, if you had to choose between atomizing anthrax or sarin, Anne, eğer atomik şarbon ve sarin gazı arasında seçim yapmak zorunda kalsaydın WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
which would be more deadly? hangisi daha ölümcül olurdu? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
GAIL: Will, honey... Just guess. Will, tatlım... Sadece tahmin et. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You're talking about sarin gas? Yes. Sarin gazından mı bahsediyorsun? Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Why do you want to know such a thing? Niye böyle bir şeyi merak ediyorsun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mom, please, just take your best shot. Anne, lütfen, en iyi atışını yap. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Go with sarin. It's much quicker, it's odorless. Sarin kullan. Daha hızlıdır ve kokusuzdur. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Select secondary weapon. Come on, come on, come on. İkincil silahınızı seçin. Hadi, hadii, hadiii. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You have 20 seconds to complete your body count. Ölüm sayısının tamamlanmasına 20 saniye kaldı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Select... You have selected sarin. Seç hadi.... Sarin Gazı’nı seçtiniz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Eighty thousand dead. 80,000 ölüm. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Ninety thousand. 90,000 ölüm. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Congratulations, Will. One hundred thousand dead. Tebrikler, Will. 100,000 ölüm. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Opponent has been engaged at level 5. Rakip Seviye 5’e yükseldi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
What happened? Shut him down. Ne oldu? Bağlantıyı kes. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY shut him down. RIPLEY bağlantısını kes. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Aaron, Claudia, did you get that? We're on it. Aaron, Claudia, şunu aldınız mı? Üzerinde çalışıyoruz.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
She knew her pigeon was toast and wanted to keep him on the hook. Güvercinin kızardığını biliyor ve onu fırında tutmak isteyecektir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
When he reboots his computer... He'll have a new friend in his CPU. Bilgisayarını tekrar açtığında... İşlemcisinde yeni bir arkadaşı olacak. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Oh, yeah. RIPLEY'll be so far up this guy's butt, Oh, Evet. RIPLEY bu adamın kıçından ayrılmayacaktır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
he won't know whether to scratch his watch or wind his ass. Saatinin mi yoksa rüzgarın mı kıçını çizdiğini asla bilemeyecek. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Tina, we got a big bite on RIPLEY. Tina, RIPLEY’de büyük bir açığımız var. . WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Yeah, I'm already on top of it. We have a team headed for Philly now. Evet, Zaten üzerinde çalışıyorum. Şu andan itibaren Phillidelphia için bir takım merkezimiz var. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's right. It's domestic. Haklısın. Ve yerel. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey, Bill, I'm bringing back a nice, greasy Philly cheese steak. Hey, Bill, güzel, yağlı Phillidelphia üsülü peynieli biftek getiriyorum. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
BILL: You're a cruel man, Aaron. Çok sıkı bir adamsın, Aaron. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Initiating Spyware ICE. Returning to regulated power grid. ICE casus yazılımı başlatılıyor. Olağan güç durumuna geçiliyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Play with me, baby. Oyna benimle, bebeğim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come over here. Come and play. Buraya gel. Buraya ve oyna. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
BILL: Activate his webcam. Web kamerası açılıyor.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Don't stop now. Sakın durma. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Congratulations, Will. Tebrikler, Will. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You've won $25,000. 25,000 dolar kazandın. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
How could they have closed his account? Hesabını nasıl kapatabilirler ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Play with me, baby. Oyna benimle, bebeğim WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Play with me... Oyna benimle..... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Play with me... Oyna benimle... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
This is not right. This is not right. Bu doğru değil. Bu doğru değil. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Newman, I'm out of here. Keep watching. Newman, ben gidiyorum. İzlemeye devam et. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Constructing opponent matrix. Rakip matrisi yapılandırılıyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Why? This is not right. Niçin? Bu doğru değil. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You can call your attorney later, Mr. Massude. Daha sonra avukatınızı arayabilirsiniz, Mr. Massude. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mom, what was that all about? Anne, Bütün bunlar da nedir? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I don't know. Mr. Massude didn't really have time to talk. Bilmiyorum. Mr. Massude’nin gerçekten konuşmaya zamanı yok. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He wanted me to make sure to give you this. Benden bunu sana vereceğimden emin olmak istedi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And he said thanks. Ve teşekkürlerini iletti. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He didn't say anything else? Başka bir şey dedi mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Those two with him, and they didn't exactly try to shut him up, Sadece şu ikisi onunlaydı, Ve gerçekten onu kapatmak için çalışmadılar. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
but you could tell that they didn't want any chitchat. ama hiç dedikodu istemediklerini söylemiştin. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
If you ask me, it's probably something to do with immigration. Eğer istersen, göç etmende muhtemelen bir şeyler yaparbiliriz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But he's nearly done with his citizenship program. Ama neredeyse vatandaşlık programı ile yapmıştı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Aren't you gonna open it? Yeah, sure, right. Açmayacak mısın? Evet, kesinlikle, haklısın. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Wow! So what time's your flight? Wow! Eeee uçuşun kaçta? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Bye, Mom. Bye, sweetie. Have fun. Hoşçakal, Anne. Güle güle tatlım. İyi eğlenceler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Okay, you're sure he's coming? He said he was coming. Pekala, geleceğinden eminsin değil mi? Geleceğini söyledi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Well, I guess he's not gonna make it. Şeeyyl, sanırsam yapmayacak. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Looks like it's gonna be just you and me. Görünüşe göre sadece sen ve ben. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I'm gonna go look for him. Relax. Relax. Sit down, okay? Hold it. Onu aramaya gideceğim.. Sakin ol. Sakin ol. Otur şöyle, tamam mı? Tut şunu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I'll go find him. Please make sure they don't leave without me. Gidip onu bulacağım. Bensiz sakın ayrılmayın tamam mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mr. Nichols? Yeah. Mr. Nichols? Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Looking for your friend? Will Farmer? Yeah, why? You know where he is? Arkadaşınızı arıyorduk? Will Farmer? Evet, niçin arıyorsunuz? Nerede olduğunu biliyor musunuz? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
This way. Bu taraftan.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Excuse me. Sorry. Excuse me. Excuse me. Sorry. Affedersiniz. Üzgünüm. Affedersiniz. Affedersiniz. Özür dilerim WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. Affedersiniz. Özür dilerim. Özür dilerim WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Some basic rules for this excursion, Mr. Farmer. Bu gezi için bazı temel kurallar, Mr. Farmer. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
If you're going to be late, please let us know. Eğer gecikecekseniz lütfen bize bildirin. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And if you feel the need to be overly dramatic, Eğer derin bir dramatizm yaşamak istersen WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
save it for the school play. okul için sakla onu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I'm sorry. I'm having trouble with my cell. Üzgünüm. Telefonumla ilgili sorunlarım var. . WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You made it. Yeah. Sen yaptın. Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
WILL: I sent a text to Dennis. Didn't he tell you? Dennis’e bir metin yolladım. Sana söylemedi mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's from security. Güvenlikten. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, thank you for your patience. Baylar var bayanlar İlgi ve alakanız için çok teşekkürler WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Please prepare for departure. Ayrılma için lütfen hazırlanın. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mr. Baron, we can't leave without Dennis. Mr. Baron, Dennis olmadan ayrılamayız WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Everyone can relax. I just heard from Mr. Nichols via airport security. Herkes sakin olsun. Az önce havayolu güvenliğindeki Mr. Nichols’tan duydum. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Something to do with a family situation. Ailevi sorunları ile ilgili bir şeyler varmış. . WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hopefully he'll be joining us in Montreal by tomorrow. Umuyorum ki yarına kadar Montreal’de bize katılacaktır WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
This way, Mr. Nichols. Bu taraftan, Mr. Nichols. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
DENNIS: Aren't you going to offer me a cigarette and a blindfold? Bana sigara ve gözlerimi bağlamayı önermeyecek misiniz? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
We usually wait until after we beat you with a phone book, Mr. Nichols. Biz genellik telefon rehberi ile sizi dövdükten sonraya kadar bekleriz Mr. Nichols WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180062
  • 180063
  • 180064
  • 180065
  • 180066
  • 180067
  • 180068
  • 180069
  • 180070
  • 180071
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact