Search
English Turkish Sentence Translations Page 180067
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, my God. You're about to set off the decon system. | Oh, Allah’ım. Decon sistemini patlatmak üzeresin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Decon counterattack. | Decon karşı saldırısı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Like flies. That's tragic. | Sinekler gibi. Çok trajedik. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But profitable. | Ama karlı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Half of Philly is gonna die, a.k. A... | Philidelphia’nın yarısı ölüyor. a. k. A... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
(SINGING) Decontamination of the population | Nüfusun temizlenmesi | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Philly's gonna burn in flames of damnation | Philidelphia lanetlenmenin ateşleri içinde yanacak | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Sixty thousand dead. Game clock reset. | 60,000 ölüm. Oyun saati sıfırlandı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Two minutes to complete body count. | Ölüm sayısının tamamlanmasına 2 dakika kaldı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Opponent has been engaged at level 4. | Rakip seviye 4’e yükseldi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
DENNIS: (SINGING) Philly's gonna burn in flames of damnation | Philidelphia lanetlenmenin ateşleri içinde yanacak | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Soluble contaminants confiscated. | Çözünür kirleticiye el konuldu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They just took all my airborne soluble contaminants. | Benim bütün havadan gelen çözünür kirleticilerimi aldılar | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
So what? Nuke 'em. | Eee ne olmuş? Nükleer at sende | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Wrong game. You gotta stick with chem weapons. Neurotoxins. | Yanlış oyun. Sadece kimyasal bomba koyabilirsiniz. Neurotoxins. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come on, there's always room for nukes. | Hadi ama, Nükleer için her zaman boş bir yer vardır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
One minute to complete your mission. Wait. Where are you going? | Görevinizi tamamlamaya 1 dakika kaldı. Bekle. Nereye gidiyorsun? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Better hurry, Will. | Acele etsen iyi olur, Will. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Select secondary weapon. | İkincil silahınızı seçin. . | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mom, if you had to choose between atomizing anthrax or sarin, | Anne, eğer atomik şarbon ve sarin gazı arasında seçim yapmak zorunda kalsaydın | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which would be more deadly? | hangisi daha ölümcül olurdu? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
GAIL: Will, honey... Just guess. | Will, tatlım... Sadece tahmin et. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You're talking about sarin gas? Yes. | Sarin gazından mı bahsediyorsun? Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Why do you want to know such a thing? | Niye böyle bir şeyi merak ediyorsun? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mom, please, just take your best shot. | Anne, lütfen, en iyi atışını yap. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Go with sarin. It's much quicker, it's odorless. | Sarin kullan. Daha hızlıdır ve kokusuzdur. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Select secondary weapon. Come on, come on, come on. | İkincil silahınızı seçin. Hadi, hadii, hadiii. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You have 20 seconds to complete your body count. | Ölüm sayısının tamamlanmasına 20 saniye kaldı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Select... You have selected sarin. | Seç hadi.... Sarin Gazı’nı seçtiniz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Eighty thousand dead. | 80,000 ölüm. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Ninety thousand. | 90,000 ölüm. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, Will. One hundred thousand dead. | Tebrikler, Will. 100,000 ölüm. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Opponent has been engaged at level 5. | Rakip Seviye 5’e yükseldi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
What happened? Shut him down. | Ne oldu? Bağlantıyı kes. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY shut him down. | RIPLEY bağlantısını kes. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Aaron, Claudia, did you get that? We're on it. | Aaron, Claudia, şunu aldınız mı? Üzerinde çalışıyoruz.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She knew her pigeon was toast and wanted to keep him on the hook. | Güvercinin kızardığını biliyor ve onu fırında tutmak isteyecektir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
When he reboots his computer... He'll have a new friend in his CPU. | Bilgisayarını tekrar açtığında... İşlemcisinde yeni bir arkadaşı olacak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah. RIPLEY'll be so far up this guy's butt, | Oh, Evet. RIPLEY bu adamın kıçından ayrılmayacaktır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
he won't know whether to scratch his watch or wind his ass. | Saatinin mi yoksa rüzgarın mı kıçını çizdiğini asla bilemeyecek. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Tina, we got a big bite on RIPLEY. | Tina, RIPLEY’de büyük bir açığımız var. . | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm already on top of it. We have a team headed for Philly now. | Evet, Zaten üzerinde çalışıyorum. Şu andan itibaren Phillidelphia için bir takım merkezimiz var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's right. It's domestic. | Haklısın. Ve yerel. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Bill, I'm bringing back a nice, greasy Philly cheese steak. | Hey, Bill, güzel, yağlı Phillidelphia üsülü peynieli biftek getiriyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
BILL: You're a cruel man, Aaron. | Çok sıkı bir adamsın, Aaron. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Initiating Spyware ICE. Returning to regulated power grid. | ICE casus yazılımı başlatılıyor. Olağan güç durumuna geçiliyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Play with me, baby. | Oyna benimle, bebeğim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come over here. Come and play. | Buraya gel. Buraya ve oyna. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
BILL: Activate his webcam. | Web kamerası açılıyor.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Don't stop now. | Sakın durma. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, Will. | Tebrikler, Will. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You've won $25,000. | 25,000 dolar kazandın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
How could they have closed his account? | Hesabını nasıl kapatabilirler ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Play with me, baby. | Oyna benimle, bebeğim | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Play with me... | Oyna benimle..... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Play with me... | Oyna benimle... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This is not right. This is not right. | Bu doğru değil. Bu doğru değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Newman, I'm out of here. Keep watching. | Newman, ben gidiyorum. İzlemeye devam et. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Constructing opponent matrix. | Rakip matrisi yapılandırılıyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Why? This is not right. | Niçin? Bu doğru değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You can call your attorney later, Mr. Massude. | Daha sonra avukatınızı arayabilirsiniz, Mr. Massude. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mom, what was that all about? | Anne, Bütün bunlar da nedir? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Mr. Massude didn't really have time to talk. | Bilmiyorum. Mr. Massude’nin gerçekten konuşmaya zamanı yok. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He wanted me to make sure to give you this. | Benden bunu sana vereceğimden emin olmak istedi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And he said thanks. | Ve teşekkürlerini iletti. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He didn't say anything else? | Başka bir şey dedi mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Those two with him, and they didn't exactly try to shut him up, | Sadece şu ikisi onunlaydı, Ve gerçekten onu kapatmak için çalışmadılar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
but you could tell that they didn't want any chitchat. | ama hiç dedikodu istemediklerini söylemiştin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
If you ask me, it's probably something to do with immigration. | Eğer istersen, göç etmende muhtemelen bir şeyler yaparbiliriz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But he's nearly done with his citizenship program. | Ama neredeyse vatandaşlık programı ile yapmıştı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Aren't you gonna open it? Yeah, sure, right. | Açmayacak mısın? Evet, kesinlikle, haklısın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Wow! So what time's your flight? | Wow! Eeee uçuşun kaçta? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Bye, Mom. Bye, sweetie. Have fun. | Hoşçakal, Anne. Güle güle tatlım. İyi eğlenceler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Okay, you're sure he's coming? He said he was coming. | Pekala, geleceğinden eminsin değil mi? Geleceğini söyledi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Well, I guess he's not gonna make it. | Şeeyyl, sanırsam yapmayacak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Looks like it's gonna be just you and me. | Görünüşe göre sadece sen ve ben. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna go look for him. Relax. Relax. Sit down, okay? Hold it. | Onu aramaya gideceğim.. Sakin ol. Sakin ol. Otur şöyle, tamam mı? Tut şunu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'll go find him. Please make sure they don't leave without me. | Gidip onu bulacağım. Bensiz sakın ayrılmayın tamam mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Nichols? Yeah. | Mr. Nichols? Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Looking for your friend? Will Farmer? Yeah, why? You know where he is? | Arkadaşınızı arıyorduk? Will Farmer? Evet, niçin arıyorsunuz? Nerede olduğunu biliyor musunuz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This way. | Bu taraftan.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Sorry. Excuse me. Excuse me. Sorry. | Affedersiniz. Üzgünüm. Affedersiniz. Affedersiniz. Özür dilerim | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. | Affedersiniz. Özür dilerim. Özür dilerim | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Some basic rules for this excursion, Mr. Farmer. | Bu gezi için bazı temel kurallar, Mr. Farmer. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
If you're going to be late, please let us know. | Eğer gecikecekseniz lütfen bize bildirin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And if you feel the need to be overly dramatic, | Eğer derin bir dramatizm yaşamak istersen | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
save it for the school play. | okul için sakla onu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I'm having trouble with my cell. | Üzgünüm. Telefonumla ilgili sorunlarım var. . | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You made it. Yeah. | Sen yaptın. Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WILL: I sent a text to Dennis. Didn't he tell you? | Dennis’e bir metin yolladım. Sana söylemedi mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's from security. | Güvenlikten. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, thank you for your patience. | Baylar var bayanlar İlgi ve alakanız için çok teşekkürler | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Please prepare for departure. | Ayrılma için lütfen hazırlanın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Baron, we can't leave without Dennis. | Mr. Baron, Dennis olmadan ayrılamayız | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Everyone can relax. I just heard from Mr. Nichols via airport security. | Herkes sakin olsun. Az önce havayolu güvenliğindeki Mr. Nichols’tan duydum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Something to do with a family situation. | Ailevi sorunları ile ilgili bir şeyler varmış. . | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hopefully he'll be joining us in Montreal by tomorrow. | Umuyorum ki yarına kadar Montreal’de bize katılacaktır | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This way, Mr. Nichols. | Bu taraftan, Mr. Nichols. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
DENNIS: Aren't you going to offer me a cigarette and a blindfold? | Bana sigara ve gözlerimi bağlamayı önermeyecek misiniz? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We usually wait until after we beat you with a phone book, Mr. Nichols. | Biz genellik telefon rehberi ile sizi dövdükten sonraya kadar bekleriz Mr. Nichols | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |