• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180071

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm trying to remember the French word for "hotdog." Fransızca’da Hotdog nasıl deniyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Try bread. What's that? Bread’i dene. O ne ki? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You want two rabbits? 2 tavşan mı istiyorsun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Two of those. Bunların ikisi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hotdogs. Yes, hotdogs. Hotdogs. Evet, hotdogs. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey, we're gonna get through this. Are you sure? Hey, bunu da atlatacağız.. Emin misin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I haven't been sure of anything 7. sınıftaki “bardağın yarısı dolu” sorusundan sonra WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
since that "glass half full" question in seventh grade. Hiçbir şeyden emin değilim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Really? So, what is it? Gerçekten mi? Peki, neydi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Half full or half empty? Yarısı dolu yada yarısı boş mu? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Never thought it mattered unless you happen to be dying of thirst. Susuzluktan ölünceye kadar hiçbir önemi olmadığın düşünme. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Oh, my God! What? Oh, Allah’ım! Ne? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's us. We're on TV. We're like this bio chem version of Bonnie and Clyde. Bu biziz.. TV’deyiz. Bonni ve Clyde’ın biyo kimyasal versiyonu gibi bir şey olmuşuz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Will, there's a cop. Will, Orda polis var. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Still there? Hala orda mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I think we should split up. Okay. Sanırım ayrılmalıyız. Tamam. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I'm gonna go first. All right. İlk ben gideceğim. Pekala. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You should stay together. Beraber kalmalısınız. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I have a truck in the lot down by the pier. İskele tarafında aşağıda kamyonetim var. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Meet me there. Who are you? Orda buluşalım. Kimsin sen? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I'm the gentleman who nearly started World War III. 3. Dünya Savaşını başlatan beyefendi benim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Move, move. We haven't much time. Hadi, Hadi. Fazla zamanımız yok. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
On the driver's seat, there's a laptop. If you wouldn't mind... Sürücü koltuğunda, bir tane laptop var. Eğer düşünemezsen... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You're Stephen Falken. Sen Stephen Falken’sın. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mr. Slick showed me his picture on the Internet. Mr. Slick resmini internetten gösterdi bana. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You know what? You're supposed to be dead. Ne biliyorsun ? Ölmüş olman lazımdı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I am, technically. Teknik olarak evet.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
After I trashed my reputation and everything else I valued in life, Şöhretimi ve diğer herşeyi çöpe attıktan sonra hayatta değerli şeylerde var WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
trying to put a stop to RIPLEY, RIPLEY’i durdurmak gibi, WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
suicide seemed like a believable way out. gerçi intihar olduğuna inanıyorum ama doğru olan bu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
This way, I can keep tabs on what they're up to, Bu taraftan, Beni öldürmeleri için bir sebep vermeden WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
without giving them a reason to kill me. bütün bu sekmeleri tutabilirim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I've been following RIPLEY, RIPLEY's been following you, RIPLEY’i takip ettim, RIPLEY'de sizi takip ediyor, WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
and my little friend here helped. ve küçük arkadaşım yardım etti. . WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Damn, we're out of range. Lanet olsun, erişim dışıyız. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
FALKEN: They're biting. Bitiriyorlar. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
They assume you've already escaped. Kaçtığını sanıyorlar. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And they're abandoning their perimeter. ve çevreyi terk ediyorlar. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
All I need is a clear line of sight, Tek ihtiyacım temiz bir hat, WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I can hack into their cells, reroute all their calls through me. Cep telefonlarını kırabilirim, Bütün aramalarını bana yönlendirebilirim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Too risky, with RIPLEY watching. Çok riskli, Hele RIPLEY izlerken. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Any signature, and she'll be on us. Herhangi bir işaret, ve bizimle olacak. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY is hunting. You, Will, and everyone on her matrix. RIPLEY avlanıyor. Sen, Will, ve matrisindeki herkes WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Let's go, please. Hadi gidelim, lütfen. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Wait, before we go, you mind telling us where we're going? Bekle, gitmeden önce, nereye gideceğimizi söyleyebilir misin acaba? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
To find someone to help us stop RIPLEY. RIPLEY’i durdurmada yardım edecek birini bulmaya WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Jesus, Bill. Hadi ama, Bill. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
What the hell is that? Nedir u? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Please tell me this isn't another RIPLEY issue. Lütfen başka bir RIPLEY yayımı olmadığını söyle WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Look, I understand what RIPLEY's doing. It's just... Bak, RIPLEY’in ne yaptığını anladım. Bu sadece... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's why, you know? Bu niçin, biliyor musun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come on, Bill, maybe she is being excessive on the kid and the mother side. Hadi ama, Bill, beklide çok fazla çocuğun ve annesinin tarafındadır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But how can you discount that? ama nasıl indirebilirsin ki? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
What, you mean that stuff from Massude's brother? Ne, bunların Massude’nin kardeşinin mi olduğunu söylüyorsun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
We're into dozens of randomly associated cells. Rastgele birleşmiş düzinelerce hücrenin içerisindeyiz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Massude's a gold mine. Massude'nin altın madeni WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I spoke to Massude's brother. Massude’nin kardeşiyle konuştum WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I talked to the guy and with our interrogators over there. Sorgu yargıcımız ile birlikte orada adamla konuştum WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He's a petty thief. Hırsız gibi birisi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He sells fake Cartier watches out of the souks in Damascus. Damacus’ta çarşının dışında sahte Cartier saatleri satıyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And by now he's probably coughed up the names of every person ve şimdiye kadar muhtemelen herkesin isimlerini ötmüştür. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
that he's ever known since he was six years old. 6 yaşından beri herkesi bilir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Which, think about this, explains why we have no linkage Farmer ailesi ve teröristler arasında niçin bağlantımız yok? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
between the terrorist side and the Farmer family. nasıl açıklarsın bunu, düşün bakalım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
No, I disagree. Hayır, Katılmıyorum. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Six degrees of separation, Tina. Think about it. 6. dereceden ayrılma, Tina Düşün bunu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Given enough time, RIPLEY is gonna tie Biraz zaman verin, RIPLEY dünyanın yarısındaki WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
half the goddamn civilized world to this thing. insanları bu şeye bağlama çalışıyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
What are you saying, Bill? What do you want us to do? Ne diyorsun, Bill? Ne yapmamızı istiyorsun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
TINA: You want us to stop? That's probably a treasonable offense. Durmalı mıyız? Muhtemelen vatana ihanet olur bu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Let's... We could send her on a wild goose chase. Hadi... Kovalaması için ona vahşi kaz sürüsü gönderebiliriz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
A smoke screen. Something to slow her down. Sisli ekran. bir şeyler onu yavaşlatıyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I can hear what you're saying, Bill. Seni duyuyorum, Bill. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But you don't mess with RIPLEY. ama RIPLEY’e bulaşmak istemezsin WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
She messes with you. Yeah. Seninle uğraşıyor o.. Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Moving satellite search to sector Alpha 43. Alpha 43 sektöründe uydu taraması WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Satellites, heat signatures. Uydular, ana işaret. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Does it work? Çalışır mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
They haven't nabbed me yet. Henüz beni yakalayamadılar. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
My youngest child, Joshua, loved bears. Genç çocuğum, Joshua, ayıları severdi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
His favorite. Called him Max. Onun en sevdiği. Max derdi ona. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You mind if I ask you something? Shoot. Size bir şeyler sormamın sakıncası var mı? Devam edin. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Does your wife know you're alive? Karınız hayatta olduğunuzu biliyor mu? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Or does she really think you killed yourself? yada gerçekten kendinizi öldürdüğünüzü mü düşünüyor ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
She knew I was sick, so probably made some sense, Hasta olduğumu biliyordu, muhtemelen bir şeyler sezmiştir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
me not wanting to drag them through it. Onları tek başlarına bırakmak istemedim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You're sick? Pancreatic cancer. Hasta mısınız? Pankreas kanseri WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's nasty. At least it's quick. Çok kötü. En azından çabuk öldürür. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I was part of RIPLEY's design team. That makes me a threat. RIPLEY’in tasarım grubunda çalışıyordum Beni tehdit olarak gördü. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
My family's safety, I couldn't let them threaten that. Ailemin güvenliği, Onlara zarar gelmesine izin veremezdim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's probably better this way. Böylesi çok daha iyi galiba. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I lost my dad when I was seven. Babamı 7 yaşında kaybettim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But I still think about him all the time. Ama hala hep onu düşünüyorum WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I know your kids are probably grown up by now. Çocuklarınız şimdiye kadar büyümüşlerdir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But it seems a shame to deprive them of even a little more time. Ama onları birazcık daha zamandan mahrum etmek bir utanç gibi gözüküyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I thought you said they wouldn't be looking for us. Bizi aramadıklarını söylediğini sanıyordum WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Glove compartment, two passports. One for you, one for Annie. Eldiven bölmesi, 2 pasaport. Bir tane senin, bir tanede Annie için. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I photoshopped in your IDs. Kimliğini photoshop yaptım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Do either of you speak French? I do. Do either of you speak French? Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Pretend to be asleep. If they try to search the vehicle, Uyuyo numarası yap.. Eğer araçları arayacak olurlarsa, WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180066
  • 180067
  • 180068
  • 180069
  • 180070
  • 180071
  • 180072
  • 180073
  • 180074
  • 180075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact