Search
English Turkish Sentence Translations Page 180068
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, if you guys want to convince me I'm not in any trouble, | Biliyorsunuz, siz beyler eğer beni bir sorun olmadığına dair ikna etmek istiyorsanız o zaman | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
then you'll quit calling me Mr. Nichols. | bana Mr. Nicholas demeyi kesmelisiniz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We don't have to convince you of anything, Mr. Nichols. | Sizi hiçbir şey için ikna etmek zorunda değiliz Mr. Nicholas. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's going to be up to you to convince us. | aslında sizin bizi ikna etmenize dayanmaktadır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Of what exactly? | Tam olarak ne için ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That I'm not part of a high school terrorist chess conspiracy? | Lisede terörist satranç takımının komplosunu bir parçası değilim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Why did you make me miss my flight? | Uçağımı niçin kaçırmama neden oluyorsunuz ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Do you have any idea how much money my father paid for that ticket? | Babamın uçak bileti için ne kadar ödediği hakkında bir fikriniz var mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Tell us about Mr. Farmer, your friend. | Bize arkadaşın Mr. Farmer’ı anlat | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Tell us about the game. | Bize oyunu anlat. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
MAN: If you'd like to cooperate, | Eğer yardımcı olursan, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
you might save both yourself and your friend a great deal of trouble. | arkadaşını ve kendini büyük bir beladan korumuş olabilirsin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
What do you want me to say? There's nothing to tell. | Ne söyleme mi istiyorsunuz? Bir şey yok ki söylenecek. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Will is just a smart kid who played some stupid online game | Will sadece internetten aptalca oyunlar oynayan zeki bir çocuktur. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
to win some money to go on a trip with a girl. That's it. Okay? | Biraz para kazanıp kız arkadaşıyla geziye gidecekti. Hepsi bu kadar. Tamam mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
End of story. There's nothing else. | Hikayenin sonu. Başka bir şey yok.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But you know, I mean, if you guys wanna add more to that, | Ama biliyorsun, yani demek istediğim, Siz çocuklar bir şey eklemek isterseniz, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
then feel free to call my father, who happens to be a lawyer. | avukat babamı aramakta özgürsünüz yani.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Then we can sue you for violation of my civil rights. | O zaman benim vatandaşlık haklarıma tecavüz için seni dava edebilirim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
What girl? You've got to be kidding me. | Hangi kız? Dalga geçiyorsun değil mi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Consider this. | Bunu dikkate al. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Your smart friend used funds provided by a terrorist cell in Syria | Senin zeki arkadaşın Suriye’deki bir terörist hücre tarafından sağlanan fonu kullandı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and wagered it against government computers, | ve hükümetin bilgisayarlarına karşı bahise girdi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and displayed insider knowledge of biological and chemical weapons. | kimyasal ve biyolojik silahların bilgisini gördü. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Meanwhile, his mother, a bio engineer at Wyren, | Aynı zamanda, annesi, Wyren’de stoklama ile uğraşan | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
has been stealing and stockpiling chemical agents. | ve çalan biyo mühendis olarak çalışan kimyasal ajan. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This means that your very smart friend, Mr. Will Farmer, | Buda senin çok zeki arkadaşın Mr. Will Farmer’ın | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
is being sought for bioterrorist activities against Philadelphia, | Philadelphia’ya karşı biyo terörist hareketleri araştıran biri anlamına geliyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and is very likely to spend the rest of his life in federal prison. | ve kalan tüm ömrünü federal hapishanede geçirecek gibi gözüküyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Regarding your civil rights, you don't have any, | Vatandaşlık haklarını göz önünde tutarsak, Hiçbir şeyin yok. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
not where terrorist linkage is highly probable. | Terörist bağlantıların yüksek oranda olası | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You happy now, Dennis? Why should I be happy? | Şimdi mutlu musun, Dennis? Niye mutlu olmalıyım? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I just called you Dennis, didn't I? | Az önce sana Dennis dedim, değil mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
PILOT: Command, we have visual on Baker, Zulu, Niner. | Komutanım, Baker, Zulu ve Niner’de Görsel temasımız var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
We'll continue observer status till subject lands. Copy. | Hedef bölgeleri gözetlemeye devam edeceğiz. Anlaşıldı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It wasn't Immigration, wasn't the local law, it wasn't FBI. | Göçmenlik Bürosu değildi, Yerel poliste değildi, FBI’da değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You hacked all those sites? I had to find out who took him. | Bütün bu siteleri kırdın mı? Onu kimin götürdüğünü bulmalıyım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
According to local, state and federal databases, that car doesn't exist. | Yerel, ulusal, federal veri tabanına göre Böyle bir araba yok. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
So who took him? I don't know. | Eee onu kim almış peki? Bilmiyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But whoever it was really freaked the shit out of him. | Ama kim götürdüyse gerçekten onu çok korkutmuş olmalı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Because he left me an insane amount of cash for fixing his computer. | Çünkü beni deli bir parayla bilgisayarını tamir etmem için bıraktı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He knew he was gonna be gone for a while. | Bir süreliğine gideceğini biliyordu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hello? WILL: Mom, hey. | Selam? Anne, hey. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Will, is that you? | Will, sen misin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Of course it's me. Who else calls you Mom? | Elbette benim. Başka kim arar seni anne? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Are you in Montreal? | Montreal’de misin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No, we're still on the plane. They're still kind of circling. | Hayır, Hala uçaktayız. Daire çizip duruyoz hala. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Listen, I was just wondering, have you heard anything from Dennis? | Dinle, Merak ediyorum, Dennis’ten haber aldın mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He didn't make the flight. Something about a family emergency. | Uçuşunu kaçırdı. Ailesiyle ilgili acil bir şeyler varmış. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No, nobody called, I don't think. | Hayır, Kimse aramadı, Sanmıyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hey, anything else about Mr. Massude? | Hey, Mr. Massude ile ilgili başka bir şey var mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
A moving van pulled up, and I think they took everything out. | Hareketli bir minibüs durdu Ve sanırım herşeyi dışarı çıkardılar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They cleaned out his house? | Evini tamamen temizlediler mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WILL: It just seems kind of sudden. Oh, just a sec. | Acil bir şeymiş gibi görünüyordu Oh, bir dakika bekle. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Mom. There's somebody at the door. | Hey, Anne. Kapıda biri var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
They're wearing suits. | Takım elbise giyiyorlar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Either they want to sell me a Bible or I've just won $1,000,000. | Ya bana İncil satmaya geldiler yada az önce 1 milyon dolar kazandım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Have fun. Love you. | İyi eğlenceler. Seni seviyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I love you, too. Feel better. | Bende seni seviyorum.. Kendine iyi bak. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
MAN ON PA: Thanks for your patience. We have been cleared to land in Montreal. | Sabrınız için teşekkürler. Montreal’deki bölgeler temizlendi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Dennis. I want to show you something. | Hadi Dennis. Sana bir şey göstermek istiyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I want to talk to my father! | Babamla konuşmak istiyorum! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No! Let her go! Mrs. Farmer! | Hayır! Bırakın onu! Mrs. Farmer! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Still think we're playing games here, Dennis? | Hadi düşün Burada oyun oynuyoruz değil mi, Dennis? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna get a coffee. Can I get you a coffee, Dennis? | Kahve alacağım. Sende ister misin Dennis? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Dennis. You've been a great help. | Teşekkürler, Dennis. Büyük yardımın dokundu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to call your father now? | Şimdi babanı aramak ister misin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
WILL: I don't know, I'm worried about her. | Bilmiyorum, onun için endişeleniyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I cannot get a signal in here. | Burada sinyal alamıyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. I'm sure your mom is fine. We'll try her when you get outside, okay? | Endişelenme. Eminim annen iyidir. Dışarı çıktığında tekrar deneceğiz tamam mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I feel like I'm stoned, and not in a good way. | Kaskatı kesildim ve bu iyi bir şey değil. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
It's Dennis. | Bu Dennis. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
He's got a strange number, but that's definitely his tag. | Yabancı bir numarası var ama kesinlikle onun işareti | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY had a lock on him? She's got him. | RIPLEY ona kitlendi mi? Onu yakaladı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Let's see where he leads us. | Bizi nereye götürüyor bakalım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Quite a performance. | Oldukça iyi bir performans. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Tell the airport unit they did solid work. We'll take him from here. | Havaalanı birimine söyle sağlam bir iş yaptılar. Onu ordan alacağız. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Emergency override. | Acil uyarı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is this? Why did she just do that? | Buda ne şimdi? Niye böyle bir şey yaptı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Somebody? I'm locked out. | Birisi var mı? Dışarıda kaldım | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
BILL: We're back on. RIPLEY: Analyzing compound. | Geriye döneceğiz. Bileşik inceleniyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Bioterror threat, level 2. | Biyo terör tehditi, Seviye 2. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Holy shit. Tell me why that happened. | Kahretsşn. Niçin böyle olduğunu söyleyin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
What does she know? Come on, what does she know? | Ne biliyor? Hadi ama, Ne biliyor? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She's analyzing the chemical compounds that were seized from the Farmer home. | Farmer’ların evinden ele geçirdiğimiz kimyasal bileşiği analiz ediyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
If I were a betting man, I would say she found something. | Bahse girerim bir şeyler buldu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Perfect. BILL: Who is it? | Mükemmel. Bu kim? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Jesus! | Allah’ım! | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I just got off the phone with CDC and Homeland, | CDC ve kasabadab biriyle telefonda tanıştım | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
who were giving me a tag team ass chewing | bana çiğnemek için işaret verdi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
because you put Philadelphia on a stage 2 alert. | Çünkü Philadelphia’ya bölüm 2 alarmı koymuşsun | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Not us, sir. RIPLEY. | Biz değiliz efendim. RIPLEY. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's exactly what we wanted to do. What the hell's their problem? | İşte bizim istediğimizde bu. Sorun olan ne? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's a new flu out there, and Cavanaugh's people are jumping. | Well, there's a new flu out there, and Cavanaugh's people are jumping. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Meanwhile, RIPLEY has labeled Mrs. Farmer's son | Aynı anda, RIPLEY Mrs. Farmer’ın oğlunu fişledi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
as a person of interest, | as a person of interest, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and we're tagging him to see where he leads. | and we're tagging him to see where he leads. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
How's the hunt going? On the Syrian front, extremely well. | How's the hunt going? On the Syrian front, extremely well. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Solid leads. I've got a budget meeting next week. | Solid leads. I've got a budget meeting next week. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This could be good. | Bu iyi olabilir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |