• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180209

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, but they wouldn't give me a piece. I should have one. Evet, ama bana silah vermeyecekler. Bir tane edinmem gerek. Evet, ama silah vermiyorlar. Bir tane almam lazım. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll get you one. Ben sana bulurum. Sana ayarlarım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Pop always said you were a good shot. Pop her zaman iyi bir atıcı olduğunu söylerdi. Babam her zaman senin çetin biri olduğunu söylerdi. We Own the Night-2 2007 info-icon
What's the matter, Joe? Nothing. Sorun ne Joe? Yok birşey. Sorun ne, Joe? Hiçbir şey. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's kind of weird seeing you here. Seni burada görmek tuhaf. Seni burada görmek garip. We Own the Night-2 2007 info-icon
Yeah, I know. Bobby. Evet, biliyorum. Bobby. Evet, biliyorum. Bobby. We Own the Night-2 2007 info-icon
I never meant to get you involved in all this. Seni bunlara karıştırmayı hiç istemedim. Seni bu işlere bulaştırmak istemedim. We Own the Night-2 2007 info-icon
You don't gotta apologize to me. Özür dilemen gerekmiyor. Benden özür dilemene gerek yok. We Own the Night-2 2007 info-icon
I never listened to you or Pop. Seni ya da Pop'u dinlemedim. Seni ya da babamı hiç dinlemedim. We Own the Night-2 2007 info-icon
You wanna hear something funny? Komik birşey söyleyeyim mi? Komik bir şey duymak ister misin? We Own the Night-2 2007 info-icon
I was kind of jealous of you for that. Bu yüzden seni kıskanıyordum. Seni bunun için kıskanıyordum. We Own the Night-2 2007 info-icon
I was. I don't think I had a lot of faith in myself. Evet. Kendime yeterince güvenemediğimi düşünüyordum. Kıskandım. Kendime o kadar güvenim olduğunu sanmıyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
I just did what Pop wanted me to do. Pop ne isterse onu yaptım. Babamın yapmamı istediği şeyi yaptım. We Own the Night-2 2007 info-icon
I mean, you... I mean, you were free. Demek istediğim, sen... Sen özgürdün. Yani sen özgürdün. We Own the Night-2 2007 info-icon
Anyway, look... Herneyse, bak... Neyse, bak... We Own the Night-2 2007 info-icon
...I didn't mean to get into all this. It just... ...bu konulara girmek istememiştim. Sadece... ...bu işlere bulaşmanı istemedim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Maybe it's just because I ain't been sleeping lately. Son zamanlarda iyi uyuyamıyorum belki de ondandır. Son zamanlarda uyuyamadığımdan olabilir. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm kind of having some nightmares about what happened to me. Devamlı kabus görüp duruyorum. Başıma gelenler sanki bir kabus gibi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Well... Boşver... Bak... We Own the Night-2 2007 info-icon
...all that matters is that we finish this. ...önemli olan bu işi halletmemiz. ...bütün mesele buna son vermemiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
And we catch Nezhinski when that deal goes down. Ve anlaşmasını bozup Nezhinski'yi yakalamamız. Ve ticaret yapılırken Nezhinski'yi yakalayacağız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby, an Amada Juarez is calling for you on line three. Bobby, Amada Juarez 3. hatta. Bobby, Amada Juarez üçüncü hattan seni arıyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
Tell her I'll call her back later. All right. Ona sonra arayacağımı söyleyin. Peki. Onu sonra arayacağımı söyle. Tamam. We Own the Night-2 2007 info-icon
Are you gonna be okay? İyi misin? İyisin ya? We Own the Night-2 2007 info-icon
I gotta go downstairs and get fitted for a vest, all right? Aşağı inip kurşun geçirmez yelek için provaya gitmem gerekiyor, tamam mı? Aşağı inip bir yelek ayarlayayım, olur mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
Amada? Amada? We Own the Night-2 2007 info-icon
Miss Juarez left about an hour ago. Bayan Juarez bir saat önce ayrıldı. Bayan Juarez yaklaşık bir saat önce gitti. We Own the Night-2 2007 info-icon
She said to give you this. Bunu size vermemi istedi. Bunu sana vermemi söyledi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, get me some food, would you? Yeah, sure. Bana yiyecek birşeyler ayarlayabilir misin? Tabi, elbette. Bana biraz yiyecek getirirsin, değil mi? Evet, tabi ki. We Own the Night-2 2007 info-icon
We're checking you out at noon tomorrow. Get your stuff together. Öğlen otelden ayrılacağız. Eşyalarınızı toplayın. Oteli yarın öğlen boşaltırız. Eşyalarını toparlarsın. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll bring the menus. Menüyü getireyim. We Own the Night-2 2007 info-icon
My brother. The grand return. Kardeşim. Dönüşün muhteşem oldu. Kardeşim. Büyük dönüş. We Own the Night-2 2007 info-icon
I can't believe you called. Look at you. You look great. You look different. Geldiğine inanamıyorum. Kendine bir bak. Harika görünüyorsun. Farklı görünüyorsun. Aradığına inanamıyorum. Şu ihtişama bakın. Harika görünüyorsun. Farklı görünüyorsun. We Own the Night-2 2007 info-icon
Who is this? That's my bodyguard. Kim bu? Korumam. Bu kim? Korumam. We Own the Night-2 2007 info-icon
Look at this place. You put more tables up here? Mekan değişmiş. Masaları çoğalttınız mı? Şuraya bak. Buraya daha fazla masa mı koydun? We Own the Night-2 2007 info-icon
No. I don't know. Come here. Come on, have a drink for a second. Hayır. Bilmem. Gel. Hadi, bir içki al. Hayır. Bilmiyorum. Gel. Hadi biraz içki iç. We Own the Night-2 2007 info-icon
Why don't you get us some drinks? Don't you think you've had enough? Neden bize içki almıyorsun. Yeterinde içmedin mi? Neden bize bir içki getirmiyorsun? Yeterince içtiğini düşünmüyor musun? We Own the Night-2 2007 info-icon
You wanna be a pain in my ass? You my mother? Get us some drinks. Dayak istiyorsun herhalde. Bize içki getir. Başıma bela mısın? Annem misin? Bize içki getir hadi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Fuck you in the ass. I'm ready. Ağzına s...m Beklerim. Sana arkadan vurmak lazım. Ben hazırım. We Own the Night-2 2007 info-icon
I wanna talk to you about something. Sure. Seninle birşey konuşmam lazım. Olur. Seninle bir konuda görüşmek istiyorum. Tabi. We Own the Night-2 2007 info-icon
You know of anything going down the next few days? Something major? Son zamanlarda burada bir hareket var mı? Önemli birşey oldu mu? Önümüzdeki birkaç günde olacaklardan haberin var mı? Önemli bir şeylerden? We Own the Night-2 2007 info-icon
I mean, they never tell me their heavy stuff anyway. Demek istediğim öenmli işleri bana anlatmıyorlar. Yani, zaten önemli işlerini bana söylemezler. We Own the Night-2 2007 info-icon
Yeah, but you hear about things. People talking, anything? Evet ama kulağına birşeyler gelmiştir. Ortalıkta dolaşan söylenti var mı? Evet, ama olaylardan haberin vardır. İnsanların bahsettiği herhangi bir şeylerden? We Own the Night-2 2007 info-icon
If I hear anything, I'll let you know. Birşey duyarsam sana söylerim. Bir şey duyarsam sana söylerim. We Own the Night-2 2007 info-icon
What about Freddie? He around? Freddie's downstairs. Freddie'den ne haber? Buralarda mı? Freddie aşağıda. Peki ya Freddie? Buralarda mı? Freddie alt katta. We Own the Night-2 2007 info-icon
Come on, pay attention. Where's Amada? Hadi, dikkatini bana var. Amada nerede? Hadi ama iyi dinle. Amada nerede? We Own the Night-2 2007 info-icon
She left. She left? Gitti. Gitti mi? Ayrıldı. Ayrıldı mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
What do you mean, she left? Jumbo, leave it alone. Ne demek gitti? Jumbo bırak şu muhabbeti. Ne demek ayrıldı? Jumbo, bırak şimdi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Don't worry. Don't worry. Tamam. Endişelenme. Üzülme. Üzülme. We Own the Night-2 2007 info-icon
Amada, she probably just needs some space. Belki biraz yalnız kalmaya ihtiyacı vardır. Amada'nın muhtemelen biraz zamana ihtiyacı vardır. We Own the Night-2 2007 info-icon
She'll be back. Dönecektir. Geri dönecektir. We Own the Night-2 2007 info-icon
Between us, that place they had you in was driving her crazy... Aramızda kalsın, sizi tuttukları yerin onu ... Aramızda kalsın ama burası onu delirtiyor... We Own the Night-2 2007 info-icon
...I know that. The Cue Motor Inn? ...çılgına çevirdiğini söyledi. Cue Motor Inn miydi neydi? ...biliyorum. Cue Motor Inn mi? We Own the Night-2 2007 info-icon
We used to call it the "Screw Motor Inn," with all the hookers. Biz oradaki orospular yüzünden oraya "Screw Motor Inn" derdik. Orospularla oraya "Motor Inn Kerhanesi" derdik. We Own the Night-2 2007 info-icon
How'd you know where we were staying? Sen nereden biliyordun nerede kaldığımızı? Kaldığımız yeri nereden biliyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
How did you know where we were staying? Nereden biliyordun? Kaldığımız yeri nereden biliyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
It was in the papers. Gazeteler yazdı. We Own the Night-2 2007 info-icon
You know, those reporters, they got their noses everywhere. Bilirsin ,şu muhabirler herşeye burunlarını sokarlar. Gazeteciler burunlarını her yere sokarlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Always looking through everybody's garbage. Herkesin çöplüğünde gözleri vardır. Devamlı milletin çöplüğünü araştırırlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Anyway, homeslice, what do you think of the floorshow? Bırak şimdi bunları. Gösteriyi nasıl buldun? Neyse, dostum, yer şovu hakkında ne diyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
Wanna go downstairs for a bit? Go outside? It's loud in here. Aşağı inelim mi ya da dışarıya çıkalım. Burası gürültülü. Biraz alt kata inmek ister misin? Dışarı çıkmak? Burası çok gürültülü. We Own the Night-2 2007 info-icon
What? Talk, catch up? Ne? Konuşuruz ha? Ne? Konuşur, laflarız? We Own the Night-2 2007 info-icon
You wanna go outside? We got drinks coming. Dışarı mı çıkmak istiyorsun? İçkiler gelecekti. Dışarı çıkmak mı istiyorsun? İçkiler geliyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
Forget the drinks. I haven't seen you in forever. Let's go. Boşver içkileri. Sonsuza kadar burada kalamam. Çıkalım. İçkiyi boşver. Çoktandır görüşmüyoruz. Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's cold out. Get your coat. Hava soğuk. Paltonu al. Dışarısı soğuk. Montunu giy. We Own the Night-2 2007 info-icon
Come on. Give us a few minutes. It'll be all right. Hadi. Bize biraz izin ver. Birşey olmaz. Hadi. Bize biraz müsaade edin. Sorun yok. We Own the Night-2 2007 info-icon
Okay, but make it quick. Tamam ama çabuk olun. Tamam, ama acele et. We Own the Night-2 2007 info-icon
It wasn't in the papers, Lou. Gazeteler yazmadı Lou. Gazeteler yazmadı, Lou. We Own the Night-2 2007 info-icon
Where's Nezhinski? Nezhinski nerede? We Own the Night-2 2007 info-icon
I don't know. I said, don't play games with me. Bilmiyorum. Benimle oyun oynama dedim. Bilmiyorum. Benimle oyun oynama dedim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Amada told you where we were staying, didn't she? Amada söyledi değil mi? Kaldığımız yeri Amada söyledi, değil mi? We Own the Night-2 2007 info-icon
She trusted you like a brother. Sana kardeşi gibi güvenirdi. Sana kardeşi gibi güveniyordu. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bob. Come on. Bob. Yapma. Bob. Hadi ama. We Own the Night-2 2007 info-icon
I swear, I don't know nothing. Yemin ederim, birşey bilmiyorum. Yemin ederim ki bir şey bilmiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
My father's dead because of you. Babam senin yüzünden öldü. We Own the Night-2 2007 info-icon
You know I'm with the police now? Biliyor musun artık polisin tarafındayım. Artık polislerin tarafında olduğumu biliyor musun? We Own the Night-2 2007 info-icon
And I can do anything to you. ve sana zarar verebilirim. Ve sana her şey yapabilirim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bob, I told them where you were, but it ain't what you think. Bob, nerede olduğunuzu ben söyledim ama düşündüğün gibi değildi. Bob, onlara yerini ben söyledim ama düşündüğün gibi değil. We Own the Night-2 2007 info-icon
Amada said you moved every couple days. Amada birkaç güne bir yer değiştirdiğinizi söyledi. Amada birkaç günde bir yer değiştirdiğini söyledi. We Own the Night-2 2007 info-icon
I thought you'd be gone by then. It's the truth. I sw... O zamana kadar gitmiş olacağınızı düşünmüştüm. Doğrusu bu. Ye... O zamana kadar gidersin sandım. Gerçek bu. Yemin ederim ki... We Own the Night-2 2007 info-icon
I swear to God. Yemin ederim. Yemin ederim ki. We Own the Night-2 2007 info-icon
I tried to give them the wrong information. I tried. Onlara yanlış bilgi vermeye çalıştım. Denedim. Onlara yanlış bilgi vermeye çalıştım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Come on. Tell me who. Hadi. Kim olduğunu söyle bana. Hadi. Kim olduğunu söyle. We Own the Night-2 2007 info-icon
Who? Who? Who? Kim? Kim? Kim? Kim? Kim? We Own the Night-2 2007 info-icon
Marat. Marat. We Own the Night-2 2007 info-icon
Marat Buzhayev. Marat Buzhayev. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm sorry, Bob. I know he was like a father to you... Üzgünüm Bob. Baban gibi olduğunu biliyorum... We Own the Night-2 2007 info-icon
...but he owns me. ...ama patron o. ...ama sahibim o. We Own the Night-2 2007 info-icon
Don't say that! Don't say that! Don't say that! Konuşma! Konuşma! Böyle söyleme! Öyle deme! Öyle deme! We Own the Night-2 2007 info-icon
My eyes. You fuck! Gözlerim. Geber! Gözlerim. Koduğum seni! We Own the Night-2 2007 info-icon
You fuck. Fuck. Fuck. Geber. Geber. Geber. Koduğum seni. Koduğum. We Own the Night-2 2007 info-icon
You fuck! Geber! Koduğum! We Own the Night-2 2007 info-icon
Get up. Get up! Kalk ayağa. Kalk! Kalk. Kalk! We Own the Night-2 2007 info-icon
This Jumbo Falsetti guy confirmed... Jumbo Falsetti yarın büyük bir... Jumbo Falsetti... We Own the Night-2 2007 info-icon
...that a major shipment is coming tomorrow for Buzhayev. ...parti malın Buzhayev için geleceğini doğruladı. ...yarın Buzhayev için büyük bir mal geleceğini doğruladı. We Own the Night-2 2007 info-icon
He says Buzhayev uses his grandkids as couriers. Buzhayev'in kurye olarak torunlarını kullandığını söyledi. Söylediğine göre Buzhayev torunlarını kurye olarak kullanıyormuş. We Own the Night-2 2007 info-icon
They go everywhere for him. That's why we weren't able to catch him. Her yere onlarla gidiyor. Bu yüzden de onu yakalayamıyoruz. Onun adına her yere gidiyorlar. Onu bu yüzden yakalayamadık. We Own the Night-2 2007 info-icon
We should've been putting a tail on a couple of 10 year olds. 10 yaşında iki veleti mi takip etmemiz gerekiyormuş. Birkaç tane 10 yaşındaki çocuğun peşine takılmamız gerekiyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's unbelievable. Did Jumbo know the location? Bu inanılmaz. Jumbo yerini biliyor mu? İnanılmaz. Yeri Jumbo biliyor mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
No. No, we tried, believe me. We interrogated him all night. Hayır. Bana inan, denedik. Onu bütün gece sorguladık. Hayır. Hayır, inanın öğrenmeye çalıştık. Bütün gece onu sorguladık. We Own the Night-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180204
  • 180205
  • 180206
  • 180207
  • 180208
  • 180209
  • 180210
  • 180211
  • 180212
  • 180213
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact