• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180208

English Turkish Film Name Film Year Details
There's flooding up ahead. Watch my brake lights. Deli gibi yağmur yağıyor. Fren lambalarımı takip edin. İlerde sel var. Fren lambalarımı izleyin. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's really coming down. Feci bir yağmur var. Gerçekten de çok yağıyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
Vitt, where's the car that's supposed to be following us? Vitt, bizi izlemesi gereken araç nerede? Vitt, bizi takip etmesi gereken araba nerede? We Own the Night-2 2007 info-icon
He should be right behind us, Bobby. Hemen arkamızda olmalıydı Bobby. Arkamızda olmalı, Bobby. We Own the Night-2 2007 info-icon
Shit, I left the watch you gave me at the hotel. Kahretsin, bana verdiğin saati otelde unuttum. Hay Allah, bana verdiğin saati otelde unutmuşum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Is that it on the right? Sağımızdaki mi? Sağdaki araba mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
Vitt! Oh, my God! Vitt! Aman Tanrım! Vitt! Aman Tanrım! We Own the Night-2 2007 info-icon
Amada, get down! Get down! Amada, yat! Yat! Amanda, eğil! Eğil! We Own the Night-2 2007 info-icon
Oh, my God! Oh, my God! Motherfucker! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Adi herif! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Orospu çocuğu! We Own the Night-2 2007 info-icon
What the fuck?! How'd they find us? Bu da ne?! Bizi nasıl buldular? Ne oluyor? Bizi nasıl buldular? We Own the Night-2 2007 info-icon
Amada, stay down! Get off, they're shooting. Amada, orada kal! Çıkın, ateş ediyorlar. Amada, kalkma! Ayrılın, ateş ediyorlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Get off the road! Yoldan çıkın! Yoldan ayrıl! We Own the Night-2 2007 info-icon
Get off! Now! I'll take care of them! Çıkın! Şimdi! Onları bize bırakın! Ayrılın! Hemen! Onların icabına ben bakarım! We Own the Night-2 2007 info-icon
Get off the road, Bobby! Get off the road! Get off! Yoldan çıkın Bobby! Yoldan çıkın! Çıkın! Yoldan ayrıl, Bobby! Yoldan ayrıl! Ayrıl! We Own the Night-2 2007 info-icon
You hit? Amada, are you hit? You hit? Vuruldun mu? Amada, vuruldun mu? Vuruldun mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
No! No! You hit? Hayır! Hayır! Vuruldun mu? Hayır! Hayır! Vuruldun mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
Pop, pull over! Pop, kenara çek! Baba, kenara çek! We Own the Night-2 2007 info-icon
You're in a suite at the Sheraton near Kennedy Airport. Kennedy Havaalanı yakınındaki Sheraton'ındasınız. Kennedy Havaalanı'nın yakınındaki Sheraton Oteli'ndeki bir odadasınız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Your brother is here for you. Kardeşiniz geldi. Kardeşiniz burada. We Own the Night-2 2007 info-icon
I wanted to let you sleep a little bit. Uyandırmak istemedim. Biraz uyumanı istedim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Where's Pop? Pop nerede? Babam nerede? We Own the Night-2 2007 info-icon
I had to go and identify the body. Gidip cesedi teşhis etmem lazım. Cesedi gidip görmek zorunda kaldım. We Own the Night-2 2007 info-icon
I saw him die. Öldüğünü gördüm. Onun ölüşünü gördüm. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's all right. It's gonna be okay, all right? Tamam. Herşey düzelecek tamam mı? Geçti. Hepsi geçecek, tamam mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
I don't wanna be alone. I know. Yalnız kalmak istemiyorum. Biliyorum. Yalnız kalmak istemiyorum. Biliyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Now, don't worry, all right? Artık endişelenme, tamam mı? Endişelenme artık, tamam mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll be ready to come back and head things up, and we'll get him. Geri dönüp idareyi alacağım ve onu yakalayacağız. Geri dönüp teşkilata başkanlık etmeye ve onu yakalamaya hazırım. We Own the Night-2 2007 info-icon
You just wait till after the funeral. They're gonna get Nezhinski. Cenazeden sonra onu yakalayacaklar. Cenaze töreni bitene kadar bekle. Nezhinski'yi yakalayacaklar. We Own the Night-2 2007 info-icon
How did they know where we were? It's all right. Nerede olduğumuzu nasıl öğrendiler? Tamam. Yerimizi nasıl öğrendiler? Geçti. We Own the Night-2 2007 info-icon
How'd they find us? Bizi nasıl buldular? We Own the Night-2 2007 info-icon
Your father was a great man. Baban harika bir adamdı. Babanız büyük adamdı. We Own the Night-2 2007 info-icon
He gave me his combat ribbon... Kore'den döndükten sonra... We Own the Night-2 2007 info-icon
...after we got back from Korea. ...madalyasını bana verdi. ...savaş nişanını bana vermişti. We Own the Night-2 2007 info-icon
I was gonna put it in with him... Bunu tabutun içine koyacaktım... Bunu onunla gömecektim... We Own the Night-2 2007 info-icon
...but I think he would have wanted you to have it now. ...ama senin almanı isteyebileceğini düşündüm. ...ama bence bunu şimdi senin almanı isterdi. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's now in your hands... Şimdi komuta sende... Şimdi senin ellerinde... We Own the Night-2 2007 info-icon
...but we're gonna help you get Nezhinski. ...ama biz de Nezhinski'yi yakalamana yardım edeceğiz. ...ama Nezhinski'yi yakalamana yardım edeceğiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
And we got a lead, Joe. Elimizde bir ipucu var Joe. Bir ipucu var, Joe. We Own the Night-2 2007 info-icon
Word got back from one of our uncles... Adamlarımızdan biri önümüzdeki hafta... Haftaya büyük bir Rus malının geleceğini... We Own the Night-2 2007 info-icon
...that a big Russian shipment's coming in sometime next week. ...Rusya'dan büyük bir parti mal geleceğini öğrenmiş. ...dayılarımızdan birinden haber aldık. We Own the Night-2 2007 info-icon
We'll find it. Onları bulacağız. Bulacağız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Your father will not have died in vain. Baban boşuna ölmüş olmayacak. Baban boş yere ölmüş olmayacak. We Own the Night-2 2007 info-icon
You're not sleeping again. Yine uyanıksın. Yine uyumamışsın. We Own the Night-2 2007 info-icon
Did you take the pills the doctor gave you? Doktorun verdiği ilaçları aldın mı? Doktorun verdiği ilaçları içtin mi? We Own the Night-2 2007 info-icon
What is this? O ne? Nedir bu? We Own the Night-2 2007 info-icon
Is this a police exam? Polislik sınavı mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby, is this a police exam? Bobby, o polislik sınavı mı? Bobby, bu polislik sınavı mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
Were you gonna talk to me about it? Bunu benimle konuşacak mıydın? Bu konu hakkında benimle konuşacak mıydın? We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby, do you know how this makes me feel? Bobby, neler hissettiğimi biliyor musun? Bobby, bunun bana ne hissettirdiğini biliyor musun? We Own the Night-2 2007 info-icon
You just went off, you made this decision. Öylece kararını vermişsin. Çekip gittin, bu kararı verdin. We Own the Night-2 2007 info-icon
You didn't even talk to me about it. Benimle konuşmadın bile. Bunu benimle bile konuşmadın. We Own the Night-2 2007 info-icon
After this nightmare we've been through? Yaşadığımız bu kabustan sonra bunu nasıl yaptın? Yaşadığımız bu kabustan sonra mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
I don't know if I could live through that again. Buna tekrar dayanabilir miyim bilmiyorum. Tekrar bu kabusu yaşayabilir miyim bilmiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
You're gonna join the police, Bobby? Polis mi olacaksın Bobby? Polis mi olacaksın, Bobby? We Own the Night-2 2007 info-icon
Baby, you could be killed. Look at your brother. Bebeğim öldürülebilirdin. Kardeşini gördün. Hayatım, öldürülebilirsin. Kardeşine bir bak. We Own the Night-2 2007 info-icon
Your father, he died for nothing. Baban, bir hiç uğruna öldü. Baban, hiç uğruna öldü. We Own the Night-2 2007 info-icon
Don't talk about them! You don't talk about them! Onlardan bahsetme! Onlardan bahsetme! Onların hakkında konuşma! Onların hakkında konuşma! We Own the Night-2 2007 info-icon
You wanna get shot like him? Don't talk about them! Onlar gibi vurulmak mı istiyorsun? Onlarla ilgili konuşma! Onun gibi vurulmak mı istiyorsun? Onlardan bahsetme! We Own the Night-2 2007 info-icon
Do not talk about them! You don't understand! Onlarla ilgili konuşma! Anlamıyorsun! Onların hakkında konuşma! Anlamıyorsun! We Own the Night-2 2007 info-icon
You can't do this! I won't let you! Bunu yapamazsın! İzin vermem! Yapamazsın! İzin vermeyeceğim! We Own the Night-2 2007 info-icon
No, you can't! I have to do this! Hayır, yapamazsın! Yapmak zorundayım! Hayır, yapamazsın! Yapmak zorundayım! We Own the Night-2 2007 info-icon
No, you don't! I have to do it! Hayır değilsin! Zorundayım! Hayır, değilsin! Yapmak zorundayım! We Own the Night-2 2007 info-icon
No, you're gonna get yourself killed! Hayır, kendini öldürtmeyeceksin! Hayır, kendini öldürteceksin! We Own the Night-2 2007 info-icon
I fucking hate you! Senden nefret ediyorum! We Own the Night-2 2007 info-icon
The commissioner's aware you have special knowledge for this case. Komisyon bu davayla ilgili özel bilgilere sahip olduğunu biliyor. Şube müdürü bu dava ile ilgili özel bilgilerinizin olduğunun farkında. We Own the Night-2 2007 info-icon
He made it top priority. Seni durumunu öncelikli olarak ele alıyor. Bu konuyu çok önemli hale getirdi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Come. Girin. Gelin. We Own the Night-2 2007 info-icon
We're all very sorry about your father, Robert. Robert baban için çok üzgünüz. Baban için hepimiz çok üzgünüz, Robert. We Own the Night-2 2007 info-icon
Thank you. Pursuant to your request... Sağolun. İsteğinize bağlı olarak... Teşekkür ederim. Talebine uygun olarak... We Own the Night-2 2007 info-icon
...we've decided to grant you a special dispensation... ...size özel bir değişiklik yaparak... ...sana özel izin vermeye karar verdik... We Own the Night-2 2007 info-icon
...and appoint you a conditional member... ...sizi şu andan itibaren... ...ve seni bu şubenin şartlı üyesi... We Own the Night-2 2007 info-icon
...of this department, effective immediately. ...bu departmanın bir üyesi yapıyoruz. ...tayin ettik, hemen geçerlidir. We Own the Night-2 2007 info-icon
I appreciate that. Good. Minnettarım. Güzel. Minnettarım. Güzel. We Own the Night-2 2007 info-icon
You will be required to go to the academy once this case is completed. Bu dava kapanır kapanmaz akademiye geri dönmen gerekecek. Bu dava bittiği zaman akademiye gitmen istenecek. We Own the Night-2 2007 info-icon
You know that? Yes, I do. Biliyorsun değil mi? Evet. Bunu biliyor musun? Evet, biliyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
All right, then. Tamam o zaman. Tamam, o zaman. We Own the Night-2 2007 info-icon
Would you raise your right hand, please? Sağ elini kaldırır mısın lütfen? Sağ elini kaldırır mısın, lütfen? We Own the Night-2 2007 info-icon
"I, Robert Green, hereby pledge and declare... "Ben, Robert Green, burada şerefim üzerine yemin ve beyan ederim ki... "Ben, Robert Green, burada Anayasayı koruyacağıma... We Own the Night-2 2007 info-icon
...that I will support and defend the Constitution..." ...tüm benliğimle Anayasaya bağlı kalıp..." ...ve destekleyeceğimi bildiriyor ve söz veriyorum..." We Own the Night-2 2007 info-icon
I, Robert Green, hereby pledge and declare... Ben, Robert Green, burada şerefim üzerine yemin ve beyan ederim ki... Ben, Robert Green, burada Anayasayı koruyacağıma... We Own the Night-2 2007 info-icon
...that I will support and defend the Constitution... ...tüm benliğimle anayasaya bağlı kalıp... ...ve destekleyeceğimi bildiriyor ve söz veriyorum... We Own the Night-2 2007 info-icon
"...both of the United States government... "...ABD ve New York eyaletlerini..." "...hem ABD devletini... We Own the Night-2 2007 info-icon
...and the state of New York, to the best of my ability." ... ABD ve New York eyaletlerini ...hem de New York eyaletini, elimden gelenin en iyisini yaparak." We Own the Night-2 2007 info-icon
Both of the United States government... "...koruyup destekleyeceğim." ...hem ABD devletini... We Own the Night-2 2007 info-icon
...and the state of New York, to the best of my ability. ...koruyup destekleyeceğim. ...hem de New York eyaletini, elimden gelenin en iyisini yaparak. We Own the Night-2 2007 info-icon
"I will faithfully discharge my duties in the rank of probationary officer..." "New York Polis Departmanı'ndaki şartlı tahliye memuru..." "Deneme niteliğindeki memur görevimi sadakatle yerine getireceğim..." We Own the Night-2 2007 info-icon
I will faithfully discharge my duties in the rank of probationary officer... New York Polis Departmanı'ndaki şartlı tahliye memuru... Deneme niteliğindeki memur görevimi sadakatle yerine getireceğim... We Own the Night-2 2007 info-icon
"...in the New York City Police Department." "...görevimden hiç bir sorun olmaksızın ayrılıyorum." ...New York City Polis teşkilatında görev yapacağım. We Own the Night-2 2007 info-icon
In the New York City Police Department. ...görevimden hiç bir sorun olmaksızın ayrılıyorum. ...New York City Polis teşkilatında görev yapacağım. We Own the Night-2 2007 info-icon
"So help me God." So help me God. "Tanrı yardımcım olsun." Tanrı yardımcım olsun. "Tanrı yardımcım olsun." Tanrı yardımcım olsun. We Own the Night-2 2007 info-icon
Congratulations, Robert, and welcome. Tebrikler Robert, ve hoşgeldin. Tebrikler ve hoş geldin Robert. We Own the Night-2 2007 info-icon
Congratulations. Thank you. Tebrikler. Teşekkür ederim. Tebrikler. Teşekkür ederim. We Own the Night-2 2007 info-icon
They're all expecting you down at the precinct. Karakolda seni bekliyorlar. Herkes senin bölgede olmanı bekliyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
Work all your contacts. We gotta find out where that deal is going down. Bütün bağlantılarını gözden geçir. Pazarlığın nerede olacağını öğrenmeliyiz. Bütün bağlantılarınla çalış. O pazarlığın nerede gerçekleştiğini öğrenmeliyiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
Jumbo, I'm not gonna party, but I need to talk to you. Jumbo, parti yapmaya gelmiyorum, seninle konuşmam lazım. Jumbo, parti vermeyeceğim ama seninle görüşmeliyim. We Own the Night-2 2007 info-icon
All right, so, look, I'll come down later and I'll see you there. All right. Tamam o zaman, sonra geleceğim, orada görüşürüz. Pekala. Pekala, sonra gelirim ve orada görüşürüz. Tamam. We Own the Night-2 2007 info-icon
No, don't tell Freddie. Hayır, Freddie'ye söyleme. We Own the Night-2 2007 info-icon
Jumbo, listen to me. Jumbo, beni dinle. Jumbo, beni iyi dinle. We Own the Night-2 2007 info-icon
Just meet me at El Caribe at 11:30, all right? 11.30'da El Caribe'de buluşalım. Saat 11.30’da El Caribe'de buluşalım, tamam mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
You get your ID card this morning? Kimliğini aldın mı bu sabah? Kimliğini bu sabah mı aldın? We Own the Night-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180203
  • 180204
  • 180205
  • 180206
  • 180207
  • 180208
  • 180209
  • 180210
  • 180211
  • 180212
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact