• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180205

English Turkish Film Name Film Year Details
And your name's cleared. Nobody knows it's you. Kendini temize çıkarırsın. Kimse de senin olduğunu bilmez. We Own the Night-1 2007 info-icon
Mike, it's too dangerous for him. He's my son. Mike, bu çok tehlikeli. O benim oğlum. We Own the Night-1 2007 info-icon
He's connected to all of us. No one knows I'm connected to you. Hepimizi tanıyor. Kimse sizi tanıdığımı bilmiyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
What? I don't talk about you. Ne? Sizden bahsetmedim. We Own the Night-1 2007 info-icon
What about your girlfriend? She knows about you, right? Kız arkadaşın? O biliyor değil mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
All right, leave me alone a minute. Okay? Tamam, beni biraz yalnız brakın olur mu? We Own the Night-1 2007 info-icon
I gotta fill out these line of duty reports for your brother, for Joseph. Kardeşin Joseph için bu raporları doldurmam gerekiyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
I didn't know this was gonna happen, Pop. Olanlardan haberim yoktu Pop. We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah, well... Evet, tamam... We Own the Night-1 2007 info-icon
...what can you do, right? ...ne yapabilirdin ki zaten? We Own the Night-1 2007 info-icon
I don't want you to get hurt. Zarar görmeni istemem. We Own the Night-1 2007 info-icon
Don't worry about me. Just worry about yourself. Beni merak etme. Sadece kendine dikkat et. We Own the Night-1 2007 info-icon
I hear anything about your brother, I'll call you. Goodbye. Kardeşinle ilgili bir gelişme olursa ararım. Güle güle. We Own the Night-1 2007 info-icon
Hey, babe. Merhaba. We Own the Night-1 2007 info-icon
How's your father? Is he holding up okay? Baban nasıl? Toparlanabilmiş mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
I heard on the television your brother's doing better. Televizyonda kardeşinin iyiye gittiğini duydum. We Own the Night-1 2007 info-icon
Me and my mom, we said a prayer for him. Annemle onun için dua ettik. We Own the Night-1 2007 info-icon
Thanks, baby. Sağol bebeğim. We Own the Night-1 2007 info-icon
Did they find out who did it? Kimin yaptığını buldular mı? We Own the Night-1 2007 info-icon
It was Vadim. Vadim'di. We Own the Night-1 2007 info-icon
Vadim shot Joseph. Joseph'ı vuran Vadim'di. We Own the Night-1 2007 info-icon
They tried to tell me... Bana söylemeye çalıştılar... We Own the Night-1 2007 info-icon
...but I didn't listen. Oh, my God. ...ama dinlemedim. Aman Tanrım. We Own the Night-1 2007 info-icon
Bobby, what are we gonna do? Bobby, ne yapacağız şimdi? We Own the Night-1 2007 info-icon
You been up to see Joe? Joe'yu görmeye mi geldin? We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah. He's doing much better. They reset his jaw this morning. Evet. Daha iyi. Çenesini oturtmuşlar bu sabah. We Own the Night-1 2007 info-icon
He was awake when I left him. Your old man's up there with him now. Ben çıkarken uyanmıştı. Baban da yanında şu anda. We Own the Night-1 2007 info-icon
How you doing? Senden ne haber? We Own the Night-1 2007 info-icon
You can't protect my father. Babamı koruyamazsınız. We Own the Night-1 2007 info-icon
We'll do the best we can. Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. We Own the Night-1 2007 info-icon
Those guys aren't afraid of the police. Bu adamlar polisten korkmuyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
If anything should happen to him... Eğer ona birşey olursa... We Own the Night-1 2007 info-icon
Listen, that thing you were talking about... Dinle, şu bahsettiğin şey, eğer yardım etmek istersem... We Own the Night-1 2007 info-icon
...if I wanted to help you, what would I have to do? ...ne yapmam gerek? We Own the Night-1 2007 info-icon
There's a wire in here. We hear everything that goes down. Burada bir kablo var. Olan biten herşeyi duyacağız. We Own the Night-1 2007 info-icon
We'd also have a tail on you, so we'd be with you at all times. Ayrıca seni takip eden bir ekip de olacak, hiç yalnız kalmayacaksın. We Own the Night-1 2007 info-icon
Small. Light as a feather. Küçük. Tüy kadar hafif. We Own the Night-1 2007 info-icon
You're fucking kidding me. That's it? Dalga geçiyorsun. Hepsi bu mu? We Own the Night-1 2007 info-icon
That's it. That's the risk. You just gotta find that stash house. Hepsi bu. Alacağın risk bu. Sen sadece zula evini bulmalısın. We Own the Night-1 2007 info-icon
This can't get out. It won't. Bunu kimse duymamalı. Duymayacak. We Own the Night-1 2007 info-icon
Well, what if something goes wrong? Peki ya işler yolunda gitmezse ne olacak? We Own the Night-1 2007 info-icon
Give me a word. First word comes to your mind. Bana bir şifre söyle. Aklına gelen ilk kelime. We Own the Night-1 2007 info-icon
Feather. Okay. Tüy. Olur. We Own the Night-1 2007 info-icon
Anytime we hear the word "feather," we come in early. "Tüy" lafını duyduğumuz anda yanındayız. We Own the Night-1 2007 info-icon
Otherwise, stay there, do what you gotta do and get the fuck out. Aksi takdirde içeride kal, alman gerekeni al ve çık. We Own the Night-1 2007 info-icon
This will all be kept confidential. Yeah, it better. Herşey gizli kalacak. Evet iyi olur. We Own the Night-1 2007 info-icon
You get burnt, we have to put you into protection. Eğer yanarsan seni korumaya almak zorunda kalırız. We Own the Night-1 2007 info-icon
That's better than ending up dead. Ölmekten iyidir. We Own the Night-1 2007 info-icon
Fuck. Listen... Kahretsin. Dinle... We Own the Night-1 2007 info-icon
...nobody will ever know you're involved. ...kimse bu işe karıştığını öğrenmeyecek. We Own the Night-1 2007 info-icon
Not your father, not your girlfriend, nobody. Baban, kız arkadaşın hiçkimse. We Own the Night-1 2007 info-icon
And maybe someday your brother will thank you for all this. Ve belki birgün kardeşin tüm bunlar için sana teşekkür edecek. We Own the Night-1 2007 info-icon
So, Bobby... Tamam o zaman, Bobby... We Own the Night-1 2007 info-icon
...you call Vadim's people and set it up. ...sen Vadim'in adamlarını arayıp işi ayarla. We Own the Night-1 2007 info-icon
You won't see us, but we'll be following your every move. Sen bizi görmeyeceksin ama biz her hareketini izleyeceğiz. We Own the Night-1 2007 info-icon
Don't be a hero. Don't make conversation. Kahramanlık yapmaya kalkma. Boş boş konuşma. We Own the Night-1 2007 info-icon
You sense they're onto you, just remember the word is "feather." Anladıklarından kuşkulandığında sadece "tüy" kelimesini hatırla. We Own the Night-1 2007 info-icon
Your life is in that lighter. Hayatın o çakmağa bağlı. We Own the Night-1 2007 info-icon
Bobkes. Jesus. Bobkes. Tanrım. We Own the Night-1 2007 info-icon
Where you been? I left you a message. Nerelerdeydin? Sana mesaj bıraktım. We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah, I got it. Thanks. You all right? Evet, aldım. Sağol. İyi misin? We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah. What's the matter? You sick? Evet. Sorun ne? Hasta mısın? We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah, I've been out of it. I gotta... Evet, biraz kafam dağınık. Biraz... We Own the Night-1 2007 info-icon
Come on, Amada's here. Hadi gelin, Amada geldi. We Own the Night-1 2007 info-icon
Two Jack Daniels, please. No, no, no. İki Jack Daniels lütfen. Hayır, hayır, hayır. We Own the Night-1 2007 info-icon
I gotta take care of something. I'll call you tomorrow. İlgilenmem gereken birşey var. Seni yarın ararım. We Own the Night-1 2007 info-icon
All right. Call me tomorrow. Tamam. Yarın ara. We Own the Night-1 2007 info-icon
See my friends out there? Dışarıda arkadaşlarımı gördün mü? We Own the Night-1 2007 info-icon
Vadim is really glad that you made up your mind. Vadim karar vermene çok sevindi. We Own the Night-1 2007 info-icon
He's very happy. Çok mutlu. We Own the Night-1 2007 info-icon
You'll meet me at the boardwalk in one hour. Bir saat içinde tahta kaldırımda buluşalım. We Own the Night-1 2007 info-icon
For your protection, and for ours... Senin ve bizim iyiliğimiz için... We Own the Night-1 2007 info-icon
...you'll be searched and blindfolded as we arrive. ...gözlerini bağlayacağız ve seni arayacağız. We Own the Night-1 2007 info-icon
You'll be able to sample the product... Malı deneyebilirsin. We Own the Night-1 2007 info-icon
...see if you like it. I'm sure you will. Eminim beğeneceksin. We Own the Night-1 2007 info-icon
You will discuss the rest of the details with Vadim. Diğer detayları Vadim'le görüşeceksin. We Own the Night-1 2007 info-icon
Don't raise your voice, he doesn't like it. Sesini yükseltme, bundan hoşlanmaz. We Own the Night-1 2007 info-icon
And for me... Seni daha önce... We Own the Night-1 2007 info-icon
...l'm taking you to the place where I never took anybody before... ...hiçkimseyi götürmediğim bir yere götürüyorum... We Own the Night-1 2007 info-icon
...especially no Americans. ...özellikle Amerikalıları. We Own the Night-1 2007 info-icon
And I don't trust you the way Vadim does. ve sana Vadim kadar güvenmiyorum. We Own the Night-1 2007 info-icon
So don't. Ters birşey yapma. We Own the Night-1 2007 info-icon
And if you want to see your girlfriend ever again... Ve kız arkadaşını tekrar görmek istiyorsan... We Own the Night-1 2007 info-icon
...you will come alone. ...yalnız gel. We Own the Night-1 2007 info-icon
Boardwalk. One hour. Tahta kaldırımda. 1 saat sonra. We Own the Night-1 2007 info-icon
You don't mind that I sit behind, do you? Arkada oturmamın bir sakıncası var mı? We Own the Night-1 2007 info-icon
Do what you gotta do. Ne yapman gerekiyorsa onu yap. We Own the Night-1 2007 info-icon
Take this. Put it on. Şunu tak. We Own the Night-1 2007 info-icon
What do you got there? How many keys? Ne kadar yetecek mal var? We Own the Night-1 2007 info-icon
What, like three to four months? 3 4 ay gibi mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
It's not gonna dry up on us, is it? Kaynak tükenmeyecek değil mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
We got a whole lot of stuff coming in... Merak etme, kimsenin tahmin bile edemeyeceği... We Own the Night-1 2007 info-icon
...in a way nobody could ever trace. ...kaynaklardan bir dolu mal geliyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
All the shit I got in here, at least 86 percent pure. Bütün malın tamamı en az %86 saflık derecesinde. We Own the Night-1 2007 info-icon
The whole city will be sucking our glass soon. Yakında tüm şehir bizim malımızı kullanıyor olacak. We Own the Night-1 2007 info-icon
We'll push the guineas out. The Domos will work for us. İtalyanların işlerini kapacağız. Dominikliler de bizim için çalışacak. We Own the Night-1 2007 info-icon
So where's this coming from? Bütün bu mal nereden geliyor? We Own the Night-1 2007 info-icon
You're breathing heavy. Hızlı nefes alıp veriyorsun. We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah, because I just took a hit. Az önce çektim ya ondan. We Own the Night-1 2007 info-icon
You know, I seen fighters breathe like that. Bilirsin, böyle nefes alıp veren savaşçılar gördüm. We Own the Night-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180200
  • 180201
  • 180202
  • 180203
  • 180204
  • 180205
  • 180206
  • 180207
  • 180208
  • 180209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact