Search
English Turkish Sentence Translations Page 180206
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It means they get nervous. | Bu gergin oldukları anlamına gelir. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I told you, it's because I took some shit. | Söyledim sana, çektiğim için. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What do I have to be nervous about? | Niye gergin olayım ki? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
They already searched me. | Üstümü aradılar zaten. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm not here to fuck you. What are you doing? | Seni mahvetmek için gelmedim buraya. Ne yapıyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
How come you got both matches and a lighter? | Neden hem kibritin hem de çakmak taşıyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm feeling light as a feather from that shit. | Bu bok yüzünden tüy gibi hafif hissediyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What? Feeling light as a feather... | Ne? Tüy gibi hafif hissediyorum... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...from that stuff. | ...mal yüzünden. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's wired. No, wait. | Dinleniyor bu. Hayır, bekle. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You were right. Kill the motherfucker. | Haklıydın. Öldür şu orospu çocuğunu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Wait. Wait! Wait! | Bekle. Bekle! Bekle! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Get up! Get over there! | Kalk! Oraya git! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Take the roof. Bobby! | Çatıya çıkın. Bobby! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Get the weapon! | Silahı al! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Police! Don't move! I'm with you! I'm with you! | Polis! Kımıldama! Ben sizdenim! Ben sizdenim! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Put your hands up! Put your hands up! Put your hands up! | Eller yukarı! Eller yukarı! Eller yukarı! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Back up to my voice! | Sesime doğru gel. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Who is he? Is he one of us? He's still breathing. | Kim bu? Bizden biri mi? Nefes alıyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Get him a stretcher, quick. | Çabuk bir sedye getirin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Copy that, Rescue 238. Patient is a Caucasian male... | Kaydet, Kurtarma 238. Hasta 30'ların ortasında... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...mid 30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions... | ... kırık bacak ve kaburgalar, ciltte aşınma... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...and a possible neck injury. | ...ve muhtemelen boynunda hasar var. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where's Bobby? Where's my son? | Bobby nerede? Oğlum nerede? Bobby nerede? Nerede oğlum? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He's in the bus, chief. They said he'll be okay. | Ambulansta şef. İyi olacağını söylediler. Otobüste, şef. İyileşeceğini söylediler. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You guys call an operation like this without telling me? | Bana haber vermeden böyle bir operasyona kalkıştınız ha? Bana söylemeden böyle bir operasyon mu düzenlediniz? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You think I was born yesterday? | Dünkü çocuk mu sandınız beni? Beni dünkü çocuk mu sanıyorsun? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He came to me. He could've been killed! | O bana geldi. Öldürülebilirdi. Bana geldi. Öldürülebilirdi! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Are you out of your mind? I'm sorry. | Aklını mı kaçırdın sen? Üzgünüm. Kafayı mı yedin sen? Özür dilerim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Well, my son's gotta go into protection now. Thank you very much. | Güzel, şimdi oğlumun özel korumaya alınması gerekiyor. Çok sağol. Şu andan itibaren oğlumun korunması lazım. Çok teşekkür ediyorum. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
It was his idea. Where is he? | Bu onun fikriydi. Nerede o? Bu onun fikriydi. Nerede? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I wanna see him. Is he all right? | Onu görmek istiyorum. İyi mi? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He's a dead man. | O artık ölü bir adam. O artık ölü biri. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You hear me, son? | Beni duydun mu oğlum? Beni duyuyor musun, evlat? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Crazy kid. | Çılgın çocuk. Deli oğlan. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Stupid kid. | Aptalsın. Aptal oğlan. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Pop... | Pop... İşe yaramaz. Ne? Baba... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...my girlfriend. | ...kız arkadaşım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Call my girlfriend. | Kız arkadaşımı ara. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Don't worry. I'll call her, all right? | Merak etme. Onu arayacağım, tamam mı? Merak etme. Onu ararım, tamam mı? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I'll let your brother know too. | Kardeşine de anlatacağım. Kardeşine de haber veririm. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We gotta get you... | Seni iyileştirmemiz... Seni... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Get you well again. | iyileştirmemiz lazım. Yeniden sağlığına kavuşturmalıyız. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Things are gonna be different for you now, Bobby. | Artık herşey farklı olacak Bobby. Bundan sonra senin için durum farklı olacak, Bobby. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We're gonna have to protect you now. | Seni korumak zorundayız. Artık seni korumamız gerekecek. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
1010 WINS. You give us 22 minutes, we'll give you the world. | 1010 WINS. 22 dakikanızı bize ayırın, size dünyayı sunalım. 1010 WINS. Bize 22 dakika süre verin, size dünyaları verelim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
This is Stan Brooks in Queens. Police captain Joseph Grusinsky... | Queens'ten Stan Brooks bildiriyor. Polis yüzbaşı Joseph Grusinsky... Ben Stan Brooks, Queens' den bildiriyorum. Polis şefi Joseph Grusinsky... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...is leaving Jamaica Hospital this afternoon. | ... bu öğleden sonra Jamaica Hastanesi'nden ayrılıyor. ...bugün öğlen vakti Jamaika Hastanesi'nden taburcu oluyor. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
His doctors cleared him for release following a four month stay. | Doktorları 4 aylık tedaviden sonra onu taburcu etti. Dört ay hastaneden kaldıktan sonra doktorları taburcu olacağını açıkladı. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
The 11 year veteran was shot in the face by a masked gunman... | 11 yıldır polis olan Grusinsky, şükran günü arifesinde evinin önünde.../i> 11 yıllık gazi polis Şükran Günü öncesi... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...outside his home the night before Thanksgiving. | ... maskeli bir adam tarafından vurulmuştu. ...evinin önünde maskeli silahlı haydutlarca yüzünden vurulmuştu. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, big guys, let's see what you got. | Hey, koca çocuklar hadi bakalım gösterin gücünüzü. Koca adamlar gösterin bakalım kendinizi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Get out. Get lost. | Kaybolun. Defolun. Kaybolun. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Everybody, I see the car. | Millet arabayı gördüm. Arabayı gördüm, millet. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Welcome home, Joe. | Eve hoşgeldin Joe. Evine hoş geldin, Joe. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Welcome home. We love you. | Hoşgeldin. Seni seviyoruz. Eve hoş geldin. Seni seviyoruz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, kiddo. You look great. | Hey, oğlum. Harika görünüyorsun. Merhaba ufaklık. İyi görünüyorsun. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Welcome home. Hey, Bob. | Evine hoşgeldin. Selam Bob. Hoş geldin. Merhaba, Bob. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I saw your guards out there. Daddy! | Dışarıda korumalarını gördüm. Babacığım! Dışarıda korumalarını gördüm. Baba! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
I didn't think they'd let you come. No, I wanted to. | Gelmene izin vereceklerini sanmıyordum. Evet ama ben gelmek istedim. Gelmene izin vereceklerini sanmıyordum. Hayır, ben istedim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
What's up? What's up, buddy? | Ne var? Ne var dostum? Nasılsın? Nasılsın, ahbap? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, how's your leg? You all right? Yeah. I'm glad you're home. | Hey, bacağın nasıl? İyi misin? Evet. Eve dönmene sevindim. Bacağın nasıl? İyi misin? Evet. Eve dönmene sevindim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, we'll talk later, all right? | Bir ara konuşalım, olur mu? Sonra konuşalım, olur mu? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Everyone, let's move inside. There's plenty to eat. | Herkes içeri gelsin. Yiyecek bir sürü şey var. Herkes içeri girsin. Bir sürü yiyecek var. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You gonna eat? Young lady. No? | Birşeyler yiyecek misin? Genç bayan. Yemeyecek misin? Yemek yiyecek misin? Genç bayan. Yemeyecek misin? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Stop it! | Dur dedim! Yapma! | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Joe, you look just great. | Joe, çok iyi görünüyorsun. Joe, iyi görünüyorsun. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Does it hurt at all? Yeah, a little, when I look at you. | Canın yanıyor mu? Evet, sana baktığımda biraz acıyor. Ağrı var mı? Evet, sana baktığımda biraz ağrıyor. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Oh, finally. Finally he gets you back. | Sonunda. Sonunda öcünü aldı. Nihayet. Nihayet seni geri getirdi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Do you think maybe we could go see my mom? | Sence annemi görmeye gidebilir miyiz? Annemi ziyarete gidebilir miyiz? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
No, honey, they made an exception for this. I'm sorry, I don't think you can. | Olmaz tatlım. Buraya bile zor izin verdiler. Üzgünüm, gidemeyiz. Hayır, hayatım, bu istisnai bir durumdu. Üzgünüm. Gidebileceğini sanmıyorum. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Pop. | Hey, Pop. Baba. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
You wanna go outside and talk a little business on the porch? | Dışarı çıkıp verandada iş konuşmaya ne dersin? Dışarı çıkıp verandada biraz iş konuşmak ister misin? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
It's time you brought me back up to speed. | Son gelişmeleri öğrenmem lazım. İvme kazanmama destek vermenin zamanı geldi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Whatever you say. Let's go. | Tamam, gidelim. Ne dersen. Gidelim. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Bobby, come on, I want you to hear this. It's for the trial. | Bobby, senin de duymanı istiyorum. Duruşma için. Bobby, hadi, senin de duymanı istiyorum. Duruşma için. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
All right. Baby, I wanna go. | Pekala. Hayatım ben gitmek istiyorum. Pekâlâ. Hayatım, gitmek istiyorum. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
No, stay here. I'll be 10 minutes, tops. Let me just go back. | Hayır, burada kal. En geç 10 dakikaya dönerim. Bırak geri döneyim. Hayır, burada kal. En fazla 10 dakika sürer. Dönmeme izin ver. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
No. Just wait here. We'll go back to the motel together. | Hayır, burada bekle. Motele birlikte geri döneriz. Hayır. Burada bekle. Motele birlikte döneriz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Sandra, these brownies are really good. | Hey, Sandra, bu browniler cidden çok iyi. Sandra, çikolatalı tatlılar çok güzel. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Nezhinski's cache was even bigger than we thought. | Nezhinski'nin zulası düşündüğümüzden daha büyükmüş. Nezhinski' nin zulası sandığımızdan daha büyük çıktı. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Forty kilos of yayo. Angel dust too. | 40 kilo yayo. Ve melek tozu da. 40 kilo kokain. Uyuşturucu da var. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We gotta try to make a deal with him... | Malı nereden bulduklarını öğrenmek için... Ülkeye nasıl soktuklarını öğrenmek için... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...find out how they're bringing it in. | ...onunla anlaşmaya çalışmamız lazım. ...onunla pazarlık yapmaya çalışmalıyız. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
He might not be too reliable, Pop. | Bu konuda ona güvenemeyiz Pop. O kadar emniyetli olmayabilir, baba. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Hey, listen, you marry an ape... | Hey bak, bir maymunla evlenirsen... Bak şimdi, maymunla evlenirsen... | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
...you don't complain about the stench of bananas. | ...muz kokusundan şikayet etmezsin. ...muzun kötü kokusundan şikâyetçi olamazsın. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Where is he now? At Rikers, tucked in nice and comfy. | Şimdi nerede o? Rikers'da, konforlu hücresinde. Şu an nerede? Rikers' da, rahat rahat yemek yiyor. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We take him to the ADA's next week. | Önümüzdeki hafta ADA'e götürürüz. Onu haftaya ADA' ya götüreceğiz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Good, I wanna go with you on that. I wanna see his fucking face. | Güzel, ben de gelmek istiyorum. Onun iğrenç yüzünü görmek için. Güzel, seninle gelmek istiyorum. Onun pis suratını görmek istiyorum. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We gotta lean hard, get him to open up. We got nowhere else to look. | Onu anlaşmaya ikna etmemiz lazım. Başka yolumuz yok. Konuşması için zorlamalıyız. Bakacak başka yerimiz yok. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Well, what about his uncle? Buzhayev? | Amcasından ne haber? Buzhayev'den. Ya amcası? Buzhayev? | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
No, he's clean. | Birşey yok. O temiz. Hayır, o temiz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
We tapped his phone, tailed him. We got nothing. | Telefonu dinlendi ve izlendi. Birşey çıkmadı. Telefonunu dinledik, izledik. Bir şey bulamadık. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Went to his fur store on Monday. | Pazartesi kürk mağazasındaydı. Pazartesi günü kürk mağazasına gitti. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Tuesday he took his grandkids horseback riding. | Salı torunlarını at binmeye götürdü. Salı günü torunlarını ata bindirdi. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Nothing there. I'll tell you, the streets are dead. | Hiçbirşey olmadı. Sana söyleyeyim sokaklar öldü. Bir şey çıkmadı. Caddelerin bitik olduğunu sana anlatacağım. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
The junkies are out there waiting for something big, no question. | Hiç şüphesiz bağımlılar büyük birşey olmasını bekliyor. Esrarkeşler büyük bir şey bekliyorlar, soru sormuyorlar. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Well, we got their number one. | Evet başlarındaki adam elimizde. Onların bir numaralı adamları elimizde. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |
Gotta put the full court press on him, get him to fold. | Tüm basını üzerine salmalı ve böylece onu kuşatmalıyız. Onun işlerini batırmak için mahkemenin basın temsilcilerini ona yönlendirmeliyiz. | We Own the Night-2 | 2007 | ![]() |