• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180206

English Turkish Film Name Film Year Details
It means they get nervous. Bu gergin oldukları anlamına gelir. We Own the Night-1 2007 info-icon
I told you, it's because I took some shit. Söyledim sana, çektiğim için. We Own the Night-1 2007 info-icon
What do I have to be nervous about? Niye gergin olayım ki? We Own the Night-1 2007 info-icon
They already searched me. Üstümü aradılar zaten. We Own the Night-1 2007 info-icon
I'm not here to fuck you. What are you doing? Seni mahvetmek için gelmedim buraya. Ne yapıyorsun? We Own the Night-1 2007 info-icon
How come you got both matches and a lighter? Neden hem kibritin hem de çakmak taşıyorsun? We Own the Night-1 2007 info-icon
I'm feeling light as a feather from that shit. Bu bok yüzünden tüy gibi hafif hissediyorum. We Own the Night-1 2007 info-icon
What? Feeling light as a feather... Ne? Tüy gibi hafif hissediyorum... We Own the Night-1 2007 info-icon
...from that stuff. ...mal yüzünden. We Own the Night-1 2007 info-icon
He's wired. No, wait. Dinleniyor bu. Hayır, bekle. We Own the Night-1 2007 info-icon
You were right. Kill the motherfucker. Haklıydın. Öldür şu orospu çocuğunu. We Own the Night-1 2007 info-icon
Wait. Wait! Wait! Bekle. Bekle! Bekle! We Own the Night-1 2007 info-icon
Get up! Get over there! Kalk! Oraya git! We Own the Night-1 2007 info-icon
Take the roof. Bobby! Çatıya çıkın. Bobby! We Own the Night-1 2007 info-icon
Get the weapon! Silahı al! We Own the Night-1 2007 info-icon
Police! Don't move! I'm with you! I'm with you! Polis! Kımıldama! Ben sizdenim! Ben sizdenim! We Own the Night-1 2007 info-icon
Put your hands up! Put your hands up! Put your hands up! Eller yukarı! Eller yukarı! Eller yukarı! We Own the Night-1 2007 info-icon
Back up to my voice! Sesime doğru gel. We Own the Night-1 2007 info-icon
Who is he? Is he one of us? He's still breathing. Kim bu? Bizden biri mi? Nefes alıyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
Get him a stretcher, quick. Çabuk bir sedye getirin. We Own the Night-1 2007 info-icon
Copy that, Rescue 238. Patient is a Caucasian male... Kaydet, Kurtarma 238. Hasta 30'ların ortasında... We Own the Night-1 2007 info-icon
...mid 30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions... ... kırık bacak ve kaburgalar, ciltte aşınma... We Own the Night-1 2007 info-icon
...and a possible neck injury. ...ve muhtemelen boynunda hasar var. We Own the Night-1 2007 info-icon
Where's Bobby? Where's my son? Bobby nerede? Oğlum nerede? Bobby nerede? Nerede oğlum? We Own the Night-2 2007 info-icon
He's in the bus, chief. They said he'll be okay. Ambulansta şef. İyi olacağını söylediler. Otobüste, şef. İyileşeceğini söylediler. We Own the Night-2 2007 info-icon
You guys call an operation like this without telling me? Bana haber vermeden böyle bir operasyona kalkıştınız ha? Bana söylemeden böyle bir operasyon mu düzenlediniz? We Own the Night-2 2007 info-icon
You think I was born yesterday? Dünkü çocuk mu sandınız beni? Beni dünkü çocuk mu sanıyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
He came to me. He could've been killed! O bana geldi. Öldürülebilirdi. Bana geldi. Öldürülebilirdi! We Own the Night-2 2007 info-icon
Are you out of your mind? I'm sorry. Aklını mı kaçırdın sen? Üzgünüm. Kafayı mı yedin sen? Özür dilerim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Well, my son's gotta go into protection now. Thank you very much. Güzel, şimdi oğlumun özel korumaya alınması gerekiyor. Çok sağol. Şu andan itibaren oğlumun korunması lazım. Çok teşekkür ediyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
It was his idea. Where is he? Bu onun fikriydi. Nerede o? Bu onun fikriydi. Nerede? We Own the Night-2 2007 info-icon
I wanna see him. Is he all right? Onu görmek istiyorum. İyi mi? We Own the Night-2 2007 info-icon
He's a dead man. O artık ölü bir adam. O artık ölü biri. We Own the Night-2 2007 info-icon
You hear me, son? Beni duydun mu oğlum? Beni duyuyor musun, evlat? We Own the Night-2 2007 info-icon
Crazy kid. Çılgın çocuk. Deli oğlan. We Own the Night-2 2007 info-icon
Stupid kid. Aptalsın. Aptal oğlan. We Own the Night-2 2007 info-icon
Pop... Pop... İşe yaramaz. Ne? Baba... We Own the Night-2 2007 info-icon
...my girlfriend. ...kız arkadaşım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Call my girlfriend. Kız arkadaşımı ara. We Own the Night-2 2007 info-icon
Don't worry. I'll call her, all right? Merak etme. Onu arayacağım, tamam mı? Merak etme. Onu ararım, tamam mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll let your brother know too. Kardeşine de anlatacağım. Kardeşine de haber veririm. We Own the Night-2 2007 info-icon
We gotta get you... Seni iyileştirmemiz... Seni... We Own the Night-2 2007 info-icon
Get you well again. iyileştirmemiz lazım. Yeniden sağlığına kavuşturmalıyız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Things are gonna be different for you now, Bobby. Artık herşey farklı olacak Bobby. Bundan sonra senin için durum farklı olacak, Bobby. We Own the Night-2 2007 info-icon
We're gonna have to protect you now. Seni korumak zorundayız. Artık seni korumamız gerekecek. We Own the Night-2 2007 info-icon
1010 WINS. You give us 22 minutes, we'll give you the world. 1010 WINS. 22 dakikanızı bize ayırın, size dünyayı sunalım. 1010 WINS. Bize 22 dakika süre verin, size dünyaları verelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
This is Stan Brooks in Queens. Police captain Joseph Grusinsky... Queens'ten Stan Brooks bildiriyor. Polis yüzbaşı Joseph Grusinsky... Ben Stan Brooks, Queens' den bildiriyorum. Polis şefi Joseph Grusinsky... We Own the Night-2 2007 info-icon
...is leaving Jamaica Hospital this afternoon. ... bu öğleden sonra Jamaica Hastanesi'nden ayrılıyor. ...bugün öğlen vakti Jamaika Hastanesi'nden taburcu oluyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
His doctors cleared him for release following a four month stay. Doktorları 4 aylık tedaviden sonra onu taburcu etti. Dört ay hastaneden kaldıktan sonra doktorları taburcu olacağını açıkladı. We Own the Night-2 2007 info-icon
The 11 year veteran was shot in the face by a masked gunman... 11 yıldır polis olan Grusinsky, şükran günü arifesinde evinin önünde.../i> 11 yıllık gazi polis Şükran Günü öncesi... We Own the Night-2 2007 info-icon
...outside his home the night before Thanksgiving. ... maskeli bir adam tarafından vurulmuştu. ...evinin önünde maskeli silahlı haydutlarca yüzünden vurulmuştu. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, big guys, let's see what you got. Hey, koca çocuklar hadi bakalım gösterin gücünüzü. Koca adamlar gösterin bakalım kendinizi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Get out. Get lost. Kaybolun. Defolun. Kaybolun. We Own the Night-2 2007 info-icon
Everybody, I see the car. Millet arabayı gördüm. Arabayı gördüm, millet. We Own the Night-2 2007 info-icon
Welcome home, Joe. Eve hoşgeldin Joe. Evine hoş geldin, Joe. We Own the Night-2 2007 info-icon
Welcome home. We love you. Hoşgeldin. Seni seviyoruz. Eve hoş geldin. Seni seviyoruz. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, kiddo. You look great. Hey, oğlum. Harika görünüyorsun. Merhaba ufaklık. İyi görünüyorsun. We Own the Night-2 2007 info-icon
Welcome home. Hey, Bob. Evine hoşgeldin. Selam Bob. Hoş geldin. Merhaba, Bob. We Own the Night-2 2007 info-icon
I saw your guards out there. Daddy! Dışarıda korumalarını gördüm. Babacığım! Dışarıda korumalarını gördüm. Baba! We Own the Night-2 2007 info-icon
I didn't think they'd let you come. No, I wanted to. Gelmene izin vereceklerini sanmıyordum. Evet ama ben gelmek istedim. Gelmene izin vereceklerini sanmıyordum. Hayır, ben istedim. We Own the Night-2 2007 info-icon
What's up? What's up, buddy? Ne var? Ne var dostum? Nasılsın? Nasılsın, ahbap? We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, how's your leg? You all right? Yeah. I'm glad you're home. Hey, bacağın nasıl? İyi misin? Evet. Eve dönmene sevindim. Bacağın nasıl? İyi misin? Evet. Eve dönmene sevindim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, we'll talk later, all right? Bir ara konuşalım, olur mu? Sonra konuşalım, olur mu? We Own the Night-2 2007 info-icon
Everyone, let's move inside. There's plenty to eat. Herkes içeri gelsin. Yiyecek bir sürü şey var. Herkes içeri girsin. Bir sürü yiyecek var. We Own the Night-2 2007 info-icon
You gonna eat? Young lady. No? Birşeyler yiyecek misin? Genç bayan. Yemeyecek misin? Yemek yiyecek misin? Genç bayan. Yemeyecek misin? We Own the Night-2 2007 info-icon
Stop it! Dur dedim! Yapma! We Own the Night-2 2007 info-icon
Joe, you look just great. Joe, çok iyi görünüyorsun. Joe, iyi görünüyorsun. We Own the Night-2 2007 info-icon
Does it hurt at all? Yeah, a little, when I look at you. Canın yanıyor mu? Evet, sana baktığımda biraz acıyor. Ağrı var mı? Evet, sana baktığımda biraz ağrıyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
Oh, finally. Finally he gets you back. Sonunda. Sonunda öcünü aldı. Nihayet. Nihayet seni geri getirdi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Do you think maybe we could go see my mom? Sence annemi görmeye gidebilir miyiz? Annemi ziyarete gidebilir miyiz? We Own the Night-2 2007 info-icon
No, honey, they made an exception for this. I'm sorry, I don't think you can. Olmaz tatlım. Buraya bile zor izin verdiler. Üzgünüm, gidemeyiz. Hayır, hayatım, bu istisnai bir durumdu. Üzgünüm. Gidebileceğini sanmıyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, Pop. Hey, Pop. Baba. We Own the Night-2 2007 info-icon
You wanna go outside and talk a little business on the porch? Dışarı çıkıp verandada iş konuşmaya ne dersin? Dışarı çıkıp verandada biraz iş konuşmak ister misin? We Own the Night-2 2007 info-icon
It's time you brought me back up to speed. Son gelişmeleri öğrenmem lazım. İvme kazanmama destek vermenin zamanı geldi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Whatever you say. Let's go. Tamam, gidelim. Ne dersen. Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby, come on, I want you to hear this. It's for the trial. Bobby, senin de duymanı istiyorum. Duruşma için. Bobby, hadi, senin de duymanı istiyorum. Duruşma için. We Own the Night-2 2007 info-icon
All right. Baby, I wanna go. Pekala. Hayatım ben gitmek istiyorum. Pekâlâ. Hayatım, gitmek istiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
No, stay here. I'll be 10 minutes, tops. Let me just go back. Hayır, burada kal. En geç 10 dakikaya dönerim. Bırak geri döneyim. Hayır, burada kal. En fazla 10 dakika sürer. Dönmeme izin ver. We Own the Night-2 2007 info-icon
No. Just wait here. We'll go back to the motel together. Hayır, burada bekle. Motele birlikte geri döneriz. Hayır. Burada bekle. Motele birlikte döneriz. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, Sandra, these brownies are really good. Hey, Sandra, bu browniler cidden çok iyi. Sandra, çikolatalı tatlılar çok güzel. We Own the Night-2 2007 info-icon
Nezhinski's cache was even bigger than we thought. Nezhinski'nin zulası düşündüğümüzden daha büyükmüş. Nezhinski' nin zulası sandığımızdan daha büyük çıktı. We Own the Night-2 2007 info-icon
Forty kilos of yayo. Angel dust too. 40 kilo yayo. Ve melek tozu da. 40 kilo kokain. Uyuşturucu da var. We Own the Night-2 2007 info-icon
We gotta try to make a deal with him... Malı nereden bulduklarını öğrenmek için... Ülkeye nasıl soktuklarını öğrenmek için... We Own the Night-2 2007 info-icon
...find out how they're bringing it in. ...onunla anlaşmaya çalışmamız lazım. ...onunla pazarlık yapmaya çalışmalıyız. We Own the Night-2 2007 info-icon
He might not be too reliable, Pop. Bu konuda ona güvenemeyiz Pop. O kadar emniyetli olmayabilir, baba. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, listen, you marry an ape... Hey bak, bir maymunla evlenirsen... Bak şimdi, maymunla evlenirsen... We Own the Night-2 2007 info-icon
...you don't complain about the stench of bananas. ...muz kokusundan şikayet etmezsin. ...muzun kötü kokusundan şikâyetçi olamazsın. We Own the Night-2 2007 info-icon
Where is he now? At Rikers, tucked in nice and comfy. Şimdi nerede o? Rikers'da, konforlu hücresinde. Şu an nerede? Rikers' da, rahat rahat yemek yiyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
We take him to the ADA's next week. Önümüzdeki hafta ADA'e götürürüz. Onu haftaya ADA' ya götüreceğiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
Good, I wanna go with you on that. I wanna see his fucking face. Güzel, ben de gelmek istiyorum. Onun iğrenç yüzünü görmek için. Güzel, seninle gelmek istiyorum. Onun pis suratını görmek istiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
We gotta lean hard, get him to open up. We got nowhere else to look. Onu anlaşmaya ikna etmemiz lazım. Başka yolumuz yok. Konuşması için zorlamalıyız. Bakacak başka yerimiz yok. We Own the Night-2 2007 info-icon
Well, what about his uncle? Buzhayev? Amcasından ne haber? Buzhayev'den. Ya amcası? Buzhayev? We Own the Night-2 2007 info-icon
No, he's clean. Birşey yok. O temiz. Hayır, o temiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
We tapped his phone, tailed him. We got nothing. Telefonu dinlendi ve izlendi. Birşey çıkmadı. Telefonunu dinledik, izledik. Bir şey bulamadık. We Own the Night-2 2007 info-icon
Went to his fur store on Monday. Pazartesi kürk mağazasındaydı. Pazartesi günü kürk mağazasına gitti. We Own the Night-2 2007 info-icon
Tuesday he took his grandkids horseback riding. Salı torunlarını at binmeye götürdü. Salı günü torunlarını ata bindirdi. We Own the Night-2 2007 info-icon
Nothing there. I'll tell you, the streets are dead. Hiçbirşey olmadı. Sana söyleyeyim sokaklar öldü. Bir şey çıkmadı. Caddelerin bitik olduğunu sana anlatacağım. We Own the Night-2 2007 info-icon
The junkies are out there waiting for something big, no question. Hiç şüphesiz bağımlılar büyük birşey olmasını bekliyor. Esrarkeşler büyük bir şey bekliyorlar, soru sormuyorlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Well, we got their number one. Evet başlarındaki adam elimizde. Onların bir numaralı adamları elimizde. We Own the Night-2 2007 info-icon
Gotta put the full court press on him, get him to fold. Tüm basını üzerine salmalı ve böylece onu kuşatmalıyız. Onun işlerini batırmak için mahkemenin basın temsilcilerini ona yönlendirmeliyiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180201
  • 180202
  • 180203
  • 180204
  • 180205
  • 180206
  • 180207
  • 180208
  • 180209
  • 180210
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact