• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180207

English Turkish Film Name Film Year Details
It won't work. What? İşe yaramayacak. Ne? İşe yaramaz. Ne? We Own the Night-2 2007 info-icon
He won't trust you. These guys think of you like you're a joke. Bize güvenmez. Sizi ciddiye almayacak kadar komik buluyor. Size güvenmez. O adamlar şaka yaptığını düşünecekler. We Own the Night-2 2007 info-icon
They call you Mickey Mouse. He's not gonna turn for you. Sana Mickey Mouse diyor. Bize yardım etmez. Sana Mickey Mouse diyecekler. Sana dönmeyecektir. We Own the Night-2 2007 info-icon
Listen to the expert here. You don't gotta get involved in this no more. Uzmanımıza kulak verin. Daha fazla bu işe karışmak zorunda değilsin. Buradaki uzmanı dinle. Artık bu işe karışman gerekmiyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
I asked him to come in. He's gotta know all this to testify. Gelmesini ben istedim. Tanıklık için bunları bilmeli. Gelmesini ben istedim. Tanıklık etmesi için bunları bilmesi gerekiyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
This is official police business, Pop. Bu polisin işi Pop. Bu resmen polis işi, baba. We Own the Night-2 2007 info-icon
You gonna make him an honorary member of the department? Onu departmanın onur üyesi mi yapacaksın? Onu teşkilatın onursal üyesi mi yapacaksın? We Own the Night-2 2007 info-icon
What's the matter with you? He's right. Senin neyin var? Haklı. Neyin var senin? Haklı. We Own the Night-2 2007 info-icon
Didn't you hear what I said? Dediğimi duymadın mı? Ne dediğimi duymadın mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
I asked him to come in here. I brought him in. Gelmesini ben istedim. Onu ben getirdim. Onun buraya gelmesini ben istedim. Onu ben getirdim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Your brother's got a price on his head and you talk to him like that? Abinin başına ödül konuldu ve sen onunla böyle mi konuşuyorsun? Kardeşin onun kellesine bedel biçti ve sen de onunla böyle mi konuşuyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
Let's go. You have to wait for another car. Gidelim. Başka bir araç beklemen gerek. Gidelim. Başka bir araba beklemen lazım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Ms. Juarez just left. She went to her mother's. Bayan Juarez az önce ayrıldı. Annesine gitti. Bayan Juarez az önce gitti. Annesine gitti. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby. What? Bobby. Efendim? Bobby. Ne var? We Own the Night-2 2007 info-icon
What was said in there, he didn't mean it. İçerde söylediği şeyler kasti değildi. Orada dediğini yanlış anladın. We Own the Night-2 2007 info-icon
Ever since this thing happened... O olaydan beri... We Own the Night-2 2007 info-icon
...he flies off the handle sometimes. But, you know... ...bazen kontrolden çıkıyor. Ama biliyorsun... ...bazen ne dediğini bilmiyor. Ama... We Own the Night-2 2007 info-icon
Doctor says it may be part of a stress disorder. doktor bunun yaşadığı stresin sonucu olduğunu söyledi. Doktorlar stresten olabileceğini söylüyorlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Needs a little more time to adjust. I understand that, Pop. Uyum sağlamak için zamana ihtiyacı var. Anlıyorum Pop. Düzelmek için biraz zaman lazım. Anlıyorum, baba. We Own the Night-2 2007 info-icon
I got my own shit to deal with. I got a girlfriend that's pissed off. Halletmem gereken başka işler var. Örneğin zıvanadan çıkmış bir kız arkadaş. Benim derdim bana yeter. Kız arkadaşımın kafası bozuldu. We Own the Night-2 2007 info-icon
I just want this to be over with. Sadece bunların sona ermesini istiyorum. Bu konunun kapanmasını istiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Listen to me. A lot of people been talking about how good you did. Dinle beni. Herkes ne kadar doğru bir iş yaptığını konuşuyor. Beni iyi dinle. Birçok insan yaptığın güzel işten bahsediyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
Now, I think, considering the alternatives... Alternatifleri ele alacak olursak bence polislik... Bence, şu an, alternatifleri düşünmelisin... We Own the Night-2 2007 info-icon
...maybe you ought to think about going on the job. ...yapmayı düşünmelisin. ...işine devam etmeyi düşünebilirsin. We Own the Night-2 2007 info-icon
You got special knowledge. The department likes that. Özel bir alanda bilgin var. Bu hoşlarına gidecek birşey. Özel bilgilerin var. Teşkilatın hoşuna gider. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm gonna go, Pop. Gidiyorum Pop. Gidiyorum, baba. We Own the Night-2 2007 info-icon
Why do you have to go? Where you going? Neden gitmek zorundasın? Nereye gidiyorsun? Neden gitmen gerekiyor? Nereye gidiyorsun? We Own the Night-2 2007 info-icon
Think fast. Hey. Hızlı düşün. Hey. Hızlı düşün. Hey. We Own the Night-2 2007 info-icon
When is she gonna marry me? That is my mother. That's gross. Benimle ne zaman evlenecek? O benim annem. Çok kabasın. Benimle ne zaman evlenecek? O benim annem. Şişman. We Own the Night-2 2007 info-icon
Is it all clear? Good. Place is clear. Temiz mi? Güzel. Mekan temiz. Burası tamamen temiz mi? Güzel. Ev temiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
What are you doing? Nothing. Ne yapıyorsun? Hiçbirşey. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm sorry, but she can't be here right now, okay? Üzgünüm ama şu anda burada olmamalı, tamam mı? Üzgünüm ama o şu an burada kalamaz, tamam mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
Baby, I was just finishing eating. Bebeğim, yemeğimi bitirmek üzereyim. Hayatım, yemeğimi bitiriyordum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Just get your stuff, let's go. I'll be outside. I wanna talk to you. Eşyalarını al, gidelim. Dışarda bekliyorum. Konuşacağız. Eşyalarını topla, gidelim. Ben dışarıdayım. Seninle konuşmak istiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
She can't do this, Jumbo. Bunu yapmamalıydı Jumbo. O bunu yapamaz, Jumbo. We Own the Night-2 2007 info-icon
There are people out there trying to kill me. Understand? It's dangerous. Beni öldürmeye çalışan insanlar var. Anladın mı? Tehlikeli. Dışarıda beni öldürmeye çalışan insanlar var. Anladın mı? Tehlikeli. We Own the Night-2 2007 info-icon
L... I know. L... Biliyorum. Biliyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
She called me. I got no idea where you guys are. Beni aradı. Sizin nerede olduğunuzu bilmiyordum. Beni aradı. Nerede olduğunuzu bilmiyordum. Bir hafta sonra onu mıhlarız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Because no one can know. You all right? Çünkü kimse bilmiyor. Sen iyi misin? Kimse bilemez de ondan. İyi misin? We Own the Night-2 2007 info-icon
Jeez, Bob. Tanrım Bob. Tanrım, Bob. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm stressed out. Don't know what I'm doing. Çok gerildim. Ne yaptığımı bilmiyorum. Gerginim. Ne yaptığımı bilmiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, Bob, everyone's asking about you at El Caribe. Hey Bob, El Caribe'de herkes seni soruyor. El Caribe' deki herkes seni soruyor, Bob. We Own the Night-2 2007 info-icon
Freddie and all the girls... Freddie ve bütün kızlar... We Own the Night-2 2007 info-icon
...and Mr. Buzhayev. I mean, you were like a son to him. ...ve Bay Buzhayev. Sen oğlu gibiydin. ...ve Bay Buzhayev. Yani, sen onun oğlu gibiydin. We Own the Night-2 2007 info-icon
We were surprised to hear about your family. Aileni öğrenince çok şaşırdık. Aileni duyunca çok şaşırdık. We Own the Night-2 2007 info-icon
Your father's like J. Edgar Hoover. Baban J. Edgar Hoover gibi. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm sorry I never said nothing. Üzgünüm size hiçbirini anlatmadım. Üzgünüm hiçbir şey anlatmadım. We Own the Night-2 2007 info-icon
Don't worry, Bob. It's all right. Üzülme Bob. Sorun yok. Endişelenme, Bob. Sorun değil. We Own the Night-2 2007 info-icon
Listen, I gotta get her out of here, and we'll call you. Dinle, onu buradan çıkarmam gerek. Seni ararız. Bak, gitmem gerekiyor, seni ararız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Let's go. Okay. Gidelim. Tamam. Gidelim. Tamam. We Own the Night-2 2007 info-icon
We gotta move. Let's go. Gitmemiz lazım, hadi. Gitmeliyiz. Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
She misses me, Bobby. Beni özlüyor Bobby. Beni özlüyor, Bobby. We Own the Night-2 2007 info-icon
You got to see your family. I know, baby, but that's different. Aileni böylece bırakamazsın. Biliyorum bebeğim ama durum farklı. Ailenle görüşmelisin. Biliyorum hayatım, ama bu farklı. We Own the Night-2 2007 info-icon
How? Nasıl yani? Nasıl? We Own the Night-2 2007 info-icon
Mike and Vitt, they have a route planned. Mike ve Vitt'in bir planı var. Mike ve Vitt'in planlanmış bir rotaları var. We Own the Night-2 2007 info-icon
You can't just go and jeopardize all this. Ortalığı bu şekilde karıştıramazsın. Oraya giderek bunları tehlikeye sokamazsın. We Own the Night-2 2007 info-icon
Nobody can even know what motel we're staying at. Kimse hangi motelde kaldığımızı bile bilmiyor. Hangi motelde kaldığımızı bilemezler. We Own the Night-2 2007 info-icon
You gotta understand that. Anlaman gerek. Anlayış göstermelisin. We Own the Night-2 2007 info-icon
Listen, baby, Vadim's trial's in two months. Dinle bebeğim iki ay içinde Vadim'in duruşması var. Bak hayatım, Vadim'in duruşmasına iki ay var. We Own the Night-2 2007 info-icon
It just feels like sometimes the walls are closing in on me. Bazen duvarlar üstüme üstüme geliyor. Bazen duvarlar üstüme geliyormuş gibi oluyor. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's gonna be okay. Herşey düzelecek. Geçecek. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll go in the lead car. You stay with him till we get to the A.D.A. Ben öndeki arabada olacağım. Siz A.D.A.'e varana dek onunla kalın. Ben komuta arabasında gideceğim. ADA'ya varana kadar onun yanında kal. We Own the Night-2 2007 info-icon
Yeah. We got two cars. One behind, one in front. Tamam. İki aracımız var. Bir arkada, bir önde. Evet. İki arabamız var. Biri önde, biri arkada. We Own the Night-2 2007 info-icon
If we make a deal with him, then my brother don't have to testify. Eğer onunla anlaşırsak abim tanıklık etmek zorunda kalmayacak. Onunla iş yaparsak kardeşimin şahitlik etmesine gerek kalmaz. We Own the Night-2 2007 info-icon
At least that's something. Bu da birşey. En azından bu da bir şey. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm here for an inmate pickup. Vadim Nezhinski. Vadim Nezhinski'yi almaya geldim. Bir mahkûm almaya geldim. Adı Vadim Nezhinski. We Own the Night-2 2007 info-icon
Is he ready? Yeah. Hazır mı? Evet. Hazır mı? Evet. We Own the Night-2 2007 info-icon
They took him 20 minutes ago. 20 dakika önce alındı. Onu 20 dakika önce götürdüler. We Own the Night-2 2007 info-icon
What? He complained of chest pains. Ne? Göğüs ağrısından şikayetçiydi. Ne diyorsun sen? Göğüs ağrısı şikâyeti vardı. We Own the Night-2 2007 info-icon
They had to take him down to Elmhurst Hospital. Elmhurst Hastenesi'ne götürmek zorunda kaldılar. Elmhurst Hastanesi'ne götürmek zorunda kaldılar. We Own the Night-2 2007 info-icon
Elmhurst Hospital? Elmhurst Hastanesi mi? We Own the Night-2 2007 info-icon
Yeah, we had to do it. It's the law. Evet, yapmak zorundaydık. Kanun böyle. Evet, götürmek zorunda kaldık. Kanunlar böyle. We Own the Night-2 2007 info-icon
Give me the phone. Telefonu ver. Bana telefonu ver. We Own the Night-2 2007 info-icon
You deaf? Give me the fucking phone! Sağır mısın? Kahrolası telefonu ver! Sağır mısın? Versene şu kodumun telefonunu! We Own the Night-2 2007 info-icon
Hey, what's wrong with you? Hey senin neyin var? Neyin var senin? We Own the Night-2 2007 info-icon
Thanks for being here. Yanımda olduğun için sağol. Yanımda olduğun için teşekkür ederim. We Own the Night-2 2007 info-icon
I know it's been really hard. Biliyorum çok zordu. Çok zor olduğunu biliyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby, your brother just called. We have an emergency. Bobby, kardeşin aradı. Acil bir durum var. Bobby, az önce kardeşin aradı. Acil bir durum var. We Own the Night-2 2007 info-icon
Nezhinski's out. So get your stuff together, we're moving you. Nezhinski dışarda. Eşyalarınızı toplayın, sizi götürüyoruz. Nezhinski kaçmış. Eşyalarını al, seninle gidiyoruz. We Own the Night-2 2007 info-icon
What? He escaped. Ne? Kaçtı. Ne? Kaçmış. We Own the Night-2 2007 info-icon
They took him to the hospital with chest pains. He... Göğüs ağrısından hastaneye götürmüşler. O... Onu göğüs ağrısından hastaneye kaldırmışlar. We Own the Night-2 2007 info-icon
He had cooperation from the outside. Our guys got ambushed. Dışarda işbirlikçileri var. Bizimkiler tuzağa düşmüş. Dışarıdan yardım etmişler. Adamlarımız tuzağa düşmüş. We Own the Night-2 2007 info-icon
Start packing up, sweetheart. Let's go. Toparlanmaya başla tatlım. Gidelim. Toplanmaya başla hayatım. Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Somebody might know this location. We better get you moved. Burayı biliyor olabilirler. Sizi götürsek iyi olur. Burayı biri biliyor olabilir. Seni götürsek iyi olur. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll meet you outside, all right? Let's go. Dışarıda bekliyorum tamam mı? Hadi. Dışarıda görüşürüz, olur mu? Gidelim. We Own the Night-2 2007 info-icon
The backup should be here any minute. Destek birazdan gelir. Destek her an gelebilir. We Own the Night-2 2007 info-icon
Probably got held up in the rain. Herhalde yağmur yüzünden geciktiler. Muhtemelen yağmur yüzünden geç kalmıştır. We Own the Night-2 2007 info-icon
Pop, I'm fucked. No, you're not. You'll be okay. Pop, mahvoldum. Hayır, olmadın. Düzeleceksin. Baba, ben öldüm. Hayır, ölmedin. Bir şey olmayacak. We Own the Night-2 2007 info-icon
You're never gonna get Nezhinski. Nezhinski'yi asla yakalayamayacaksınız. Nezhinski'yi asla yakalayamazsınız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Me and Amada can't take this anymore. Ben ve Amada buna daha fazla katlanamayız. Amanda ve ben artık buna dayanamayız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Bobby. I don't know what to do. Bobby. Ne yapacağımı bilmiyorum. Bobby. Ne yapsam bilmiyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'm gonna protect you, all right? Seni koruyacağım, tamam mı? We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll make you a promise right now. Sana söz veriyorum. Sana şu an söz veriyorum. We Own the Night-2 2007 info-icon
It's gonna be okay, son. We'll see it through. Herşey düzelecek oğlum. Birşeyler yapacağız. Bir şey olmayacak, oğlum. Atlatacağız. We Own the Night-2 2007 info-icon
Chief? Yeah. Şef? Evet. Şef? Evet. We Own the Night-2 2007 info-icon
We have three vehicles on the way. Okay. Üç araç buraya doğru yolda. Tamam. Yolda üç aracımız var. Tamam. We Own the Night-2 2007 info-icon
We'll move them to Corona. Onları Corona'ya götüreceğiz. We Own the Night-2 2007 info-icon
I'll lead the line. Ben önden gideceğim. Ben önden giderim. We Own the Night-2 2007 info-icon
Let's go, son. Honey. Gidelim oğlum. Tatlım. Gidelim oğlum. Hayatım. We Own the Night-2 2007 info-icon
You guys stay close behind my car. Çocuklar benim aracımın arkasında olun. Beyler yolda arayı fazla açmayın. We Own the Night-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180202
  • 180203
  • 180204
  • 180205
  • 180206
  • 180207
  • 180208
  • 180209
  • 180210
  • 180211
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact