Search
English Turkish Sentence Translations Page 180236
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I want you to understand this new treatment modality | Bulduğum bu yeni tedavi yöntemini... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
that I've come up with, kip. | ...anlamanı istiyorum, Kip. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Okay, let's do it. All right? | Tamam, başlayalım. Tamam mı? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You left a financial firm. A very good job. | Finans şirketindeki iyi işini bıraktın. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
In kind of suspicious circumstances. | Şüpheli durumlar içinde. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We're not quite sure what really went on. | Gerçekte neler olduğunu hiç bilmiyoruz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You're talking about you and me. | İkimizden mi bahsediyorsun? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
That you mean the incident at Lachman brothers? | Lachman Kardeşler'deki şu olayı mı kastediyorsun? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You just misunderstood... | Sanırım... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I guess... | ...aramızdakileri... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
The nature of our relationship. | ...yanlış anladın. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Well, no. You...You beckoned me. | Hayır. Beni çağırmıştın. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You told me to come into your office... | Bana ofisine gelmemi söylemiştin... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Beckoned you? Come hither...To my lips? | Seni mi çağırmıştım? Dudaklarıma gel diye mi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Um, you know, I've sent so many emails to Jeremy | Jeremy'e bir sürü mail gönderdim... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. They were like, | Aman Tanrım. Şey dediler: | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
"She's resurfacing again. | "Yine su yüzüne çıkıyor. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We thought we dodged a bullet." | Kurtulduk sanmıştık." | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Uh, if you want the lachman brothers | Eğer Lachman Kardeşlerin... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
to invest in this proposal | ...bu teklifine yatırım yapmalarını... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
mm hmm. | Eee. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You should take out | ...istiyorsan... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
the whole insinuation of blackmail | ...imâlı şantajlarını silmelisin. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
because I don't think they're gonna go for that. | Çünkü bu şantajların işe yarayacağını sanmıyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I don't think it's gonna fly. | Bence hiçbir işe yaramayacak. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Something has come up | Ben ve nişanlım Haley... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
between me and my fiancee, Haley | ...ile aramızda bir şeyler oldu. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Okay, yes. | Evet, tamam. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And, um, as it turns out, | Konuya dönersek,... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
her lesbian moms | ...lezbiyen annesi de... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
used my father's sperm to have her. | ...hamile kalmak için babamın spremlerini kullanmış. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
What makes you think I don't specialize in incest? | Neden ensest konusunda uzmanlığım olmadığını düşündün? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I have to keep pinging her until she comes up, that's why. | Cevap verene kadar davet göndermeliyim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I don't know when she comes up. | Ne zaman cevap vereceğini de bilmiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Oh, there she is. | Merhaba. İşte o. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Hi, Jerome. | Oh. Selam, Jerome. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Hello, I'm Dr. Wallace. Hi. Hi, Dr. Wallace. | Merhaba, ben Dr. Wallace. Selam, Dr. Wallace. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You're... Haley. | Sen... Haley'im. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Haley. Yeah. | ...Haley'sin. Evet. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I have it written down. | Evet, buraya yazmışım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
She was able to meet me during lunch. | Kendisi öğle arası müsaitmiş. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
That's...Wonderful. | Bu harika. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I just, uh sorry if it's a bit pushy, | Bunu erkenden söylediğim için üzgünüm,... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
but, um, I just wanted to say I'm really happy to be here. | ...ama burada olmaktan çok mutlu olduğumu söylemek istiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I've had extensive therapy in the past, and | Geçmişte çok yoğun terapi görüyordum ve | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
So it's not my first time at the rodeo. | Yani bu ilk terapim değil. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
But I did wanna say, um, | Sadece aklınızda... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
just to fill you in. | ...soru işareti kalmasın. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We, uh, we met about, uh, six months ago. | Yaklaşık 6 ay kadar önce tanıştık. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
He bought this bakelite Buddha | E bay'da sattığım Buddha... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I was selling on ebay. | ...heykellerinden satın almıştı. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And he left me just lovely, lovely feedback | Ve bana Eckhart Tolle'den... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
with a beautiful Eckhart tolle quote. | ...bir söz göndermişti. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
And it's hard to find a modern man | Duyarlı, sevgi dolu, sadece kendi yoluna bakan... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
who's sensitive, and loving, | ...modern bir... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
and interested in his own path. | ...erkek bulmak çok zor. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
But then, after a couple of months | Birkaç ay sonra... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
of really nice, nice, times and moments, he started to | ...çok iyi zamanlarımız oldu ve o... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to break in, just for a moment. | Sözünü kesiyorum ama. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
He started to display | Her şeye ve herkese... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
his incredible fear of intimacy | ...olan yakınlaşma korkusunu... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
in so many different ways. | ...göstermeye başladı. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I think I'd like to just | Bence bu | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
he didn't wanna be touched for a week. | Bir hafta ona dokunmamı istemedi. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
He said his skin was sensitive, | Cildinin hassas olduğunu söyledi,... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
that he had a rash. Well, to your perfume. | ...isiliği olduğunu söyledi. Senin parfümünden dolayı. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Am I muted? Is it really to my perfume? | Sesim gelmiyor mu? Parfümümden dolayı mı? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Is it to my perfume? Yeah, it's your perfume. | Parfümüm yüzünden mi? Evet, öyle. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Am I muted? Or is it to my love? | Sesim geliyor mu? Yoksa sevgim yüzünden mi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
If I may, I'd like to interject at this point. | Mahzuru yoksa, şu anda bir şeyler söylemek istiyorum. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Just to remark on something extraordinary. | Sıradışı bir konuya dikkat çekmek için. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Which is, to anyone who has eyes | Gözleri olup gören... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
or a brain stem that's connected, | ...ve kafası çalışan herkes... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
you two are clearly related. | ...sizin akraba olduğunuzu anlayabilir. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. I told you. | Teşekkürler. Sana demiştim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Did you really tell her about that? | Bu konudan ona bahsettin mi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
You understand how ridic | Bunun ne kadar saçma | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
of course! Of course I did. | Elbette! Bahsettim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We are not related. Yes, we are. | Bir akraba değiliz. Evet, öyleyiz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We're not related. Don't you see? | Akraba değiliz. Anlamıyor musun? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
The sperm donor numbers match. | Sperm donör rakamları aynı. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Don't you see? This is you trying to stay away from | Anlamıyor musun? Beni kendinden uzak tutmak için | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I'm not trying to. You're pushing me away. | Böyle bir şey yapmıyorum. Beni kendinden uzaklaştırıyorsun. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Haley, is this something | Haley, bu sır... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
you would like to remain a secret? | ...olarak kalmasını istediğin bir şey mi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
It's not a secret. It's not true. | Bu bir sır değil. Bu doğru değil. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Clearly, you're still passionate about each other. | Açıkçası, hâlâ birbirinize karşı tutkulusunuz. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
What is this? Paul? | Bu da ne? Paul? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Paul, hi, yeah, no, I'm just having lunch | Paul, merhaba. Öğle yemeğimi yiyordum... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
and then I'm gonna go right back to work. | ...sonrasında işime koyulacağım. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Who are you? This is my friend, um, Haley. | Sen kimsin? Arkadaşım, Haley. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
Hi, oh, hi, nice to meet you. Hi, nice to meet you. | Selam, tanıştığımıza sevindim. Selam, ben de. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We'll be done really soon. | İşimiz birazdan biter. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
What is that? "Good to meet you." | Bu ne şimdi? "Tanıştığımız iyi oldu." | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
All flirty. What is that? | Kur yapar gibi. Bu neydi? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
What is you calling me "your friend"? | Beni "arkadaşım" diye tanıtmana ne demeli? | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
All right, well, let's stick with the issue. | Pekâlâ, asıl konumuza dönelim. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
I'm your lover, I wear your ring. | Senin sevgilinim, yüzüğüm de var. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
We're friends now there's been no sex, | Artık arkadaşız. Uygunsuz gerçeği... | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |
there's been no romance since the unfortunate discovery. | ...öğrendiğimizden beri aramızda hiç romantizm yok. | Web Therapy Desperate Measures-1 | 2011 | ![]() |