Search
English Turkish Sentence Translations Page 180248
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that I like to write in every day, | Her gün için. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
but I'm a screenwriter, and I have a beat sheet | Ama ben senaryo yazarıyım ve hit olacak çalışmalarım... Halbuki ben bir senaristim, ve senaryomda beat sheet* | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and great logline. | ...ve muhteşem bir giriş yaptım. ile harika giriş sahneleri mevcut. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm just waiting for that inciting incident to happen, | Sadece tetikleyici bir olay olana kadar bekliyorum... Sadece olayın heyecanlı olmasını bekliyorum | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and, you know, it's close. | ...ve işte çok yaklaştım. ve yakındır. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
You know, it's been a year. | Bir yıl kadar falan oldu. Bir yıl oldu. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm almost there, so I'm excited. | Çok yaklaştım, çok heyecanlıyım. Az kaldı, çok heyecanlıyım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Just waiting. | Hep bekliyor. Sadece bekliyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So you haven't earned any income | Yani senaryo yazarlığından... Yani, henüz senaristlikten | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
from your screenwriting yet. | ...hiç gelir elde etmedin yani. bir gelir kazanamadın. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
No. All right. | Yok demek. Tamam. Hayır. Peki. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, you know, this is not uncommon, all right, | Bu pek de görülmemiş bir şey değil İspan Bu alışılmamış değil, tamam, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
in a span this has been going on | Bu nesillerdir devam ediyor. bu yüzyıllardır | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
for centuries. [Laughs] | olmaya devam ediyor. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
No, actually, only since the '70s, | Hiç de bile, aslında 70'lerden beridir böyle sadece. Aslında, 70'lerden beri, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
um, when women actually started earning a living | Kadın hayatını eline almaya başlayınca... kadınlar para kazanmaya başlayınca | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and the men find it extremely threatening. | ...erkekler bunu kendileri için son derece tehditkâr bulurlar. erkekler son derece büyük bir tehdit olarak algılamaya başladılar. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
And, well, I truly understand this situation, | Bu durumu çok iyi anlıyorum... Ve tamamen bu durumu anlıyorum, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
because, um, my husband and I, kip, | ...çünkü kocam Kip ve ben... çünkü, kocam ve ben, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
started off very much the same way. | ...benzer bir durumun içinde bulunduk. bunu yaşamıştık. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
He was in law school, | O hukuk fakültesindeyken... O hukuk fakültesindeydi, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and I was in the financial world, | ...ben finans dünyasına girmiştim... ve ben finans dünyasındaydım, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and I was the one supporting our household, | ...ve evin geçimini be karşılıyordum. ve evimizi ayakta tutan bendim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and it was extremely threatening to him, | O da kendini sallantıda hissetti. Ve bu onun için aşırı tehtid oluştuyordu. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Now, of course, | Ama şimdi, bu senin ilgini çekecektir Justin... Şimdi, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Justin, you might be interested to know, | Justin, belki avukatlıkta ki başarısını | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
he's an extremely successful attorney, all right, | ...son derece başarılı bir avukat kendisi... öğrenmek ilgini çeker, tamam, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and he does definitely, uh... | ...ve eve ve o kesinlikle... | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm very happy for him. | Onun adına mutlu oldum. Onun için çok mutlu oldum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
He definitely pulls his weight in the household, | Evin gelirinde ağırlığını hissettiriyor. Evdeki ihtiyaçlarını karşılıyor, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
but during that time, | Ama bu zaman zarfında... aynı zamanda, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
um, he did manifest some of the strains, all right? | ...bazı şeylere karşı durduğu olmuştu, tamam mı? bazı gerginlikler gösterdi, tamam mı? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So are you, Justin, | Peki sen Justin... Bu yüzden, Justin | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
finding that you need to wear bras | ...sutyen ya da kadın kıyafeti falan... sütyen takmaya ve ya kadın kilotu giymeye | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
or ladies' panties? | ...giyme isteği duyuyor musun? ihtiyacın var mı karar ver. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Um, no, I never had that impulse, ever. | Hayır, hiç öyle güdülerim olmadı. Bu dürtüye ihtiyacım yok, asla. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
We've not not gotten there yet. | O duruma gelmedik henüz.. Biz henüz almayalım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Yet, yes. Uh, ever are we getting there. | Henüz, evet. ASLA gelmeyeceğiz o duruma. Henüz, evet. Asla. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
We're on the right track. | Doğru yoldayız. Biz doğru yoldayız. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Wigs? Ladies' wigs? | Peruk? Kadın perukları? Peruk? Kadın peruğu? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
No, um... | Hayır, eee... Hayır. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
No, not not our thing. | Hayır, bize göre değil. Hayır gerek yok. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Well, sometimes there are manifestations | Bazen kendilerini tehdit altında... Şey, bazen olaylar | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
of that horrible threat... Yeah. | ...hissettiklerinde böyle belirtiler olabiliyor. kötü bir tehtid olabilir... Evet. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
To a man, because let's face it, | Çünkü kabul edelim ki... bir erkek için, çünkü yüzleşmek gerekirse, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
you know, you don't have a lot to offer our world | ...eğer geliri karşılayamıyorsan... dünyamıza sunacak pek bir şey kalmaz, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
if you're not going to provide an income. | ...dünyaya vereceğin pek bir şeyin yok demektir. sen gelir sağlayamazsan. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I feel like a real bias, ganging up on me type thing | Üzerime geliyorsunuz ve toplu tecavüz tarzı... Gerçek bir önyargıyla, burada, bana karşı bir tür birlik halinde | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
going on here. No, it's just | ...bir şeyler hissediyorum burada. Hayır sadece... olduğunuzu seziyorum.. Hayır, bu sadece | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
we are professional and successful | ...biz profesyonel ve başarılıyız... biz profesyonel ve başarılı bir yardım alıyoruz, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and can relate on that level. | ...ve böyle bağdaştırabilirsin. seviyemizi yükseltmek için. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
You know, I feel like I'm being extremely sympathetic, | Burada gayet empatik davrandığımı hissediyorum... Aşırı derecede sempatik olduğumu hissediyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
jas um...Justin, | ...Jason, şey, Justin. Justin, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
because, you know, if I were in your shoes, | Çünkü eğer ben de erkek olsaydım... çünkü, senin ayakkabını giyersem, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and I couldn't have children, | ...çocuk doğuramazdım... çocuklarım olmayabilir. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
so I couldn't really further the species, | ...yani türlerin devamını sağlayamazdım... Yani gerçekten bazı türlere yardım edemeyebilirim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and I wasn't good at gathering or nurturing, | ...ve toplayıcılıkta ya da bebek büyütmede de iyi olamazdım... Ve ben toplayıp besleyemeyebilirim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and I wasn't providing a, um, you know, | ...ve evin gelirini de sağlayamasaydım... Ve gelirin | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
an income, | ...kendimi umutsuz vaka sayardım. sağlaması olmadı. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
then I would definitely feel at a loss. | Kesinlikle kayıp hissederdim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
so it's just to say that I completely understand | ...Bryn'in işi ile ilgili tutkusunu... Sadece bunu kabul etmenin zor olduğunu gerçekten anlıyorum. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
if bryn is passionate about her work. | ...gayet iyi anlayabiliyorum. Eğer Bryn işi hakkında tutkuluysa... | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
What is your work anyway, bryn? | Senin işin neydi bu arada Bryn? İşin neydi, Bryn? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Are you in the financial world, or...? | Finans dünyasında ya da...? Finans dünyasında mısın, ya da...? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
She she's a porn star. | Porno yıldızıdır kendisi. O bir porno yıldızı. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Okay, do you see how he minimizes me? | Tamam, ne kadar küçümsüyor görüyor musunuz? Gördün mü, beni nasıl küçümsedi? | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I'm actually I'm an adult film actor, | Aslında yetişkin filmi oyuncusuyum... Aslında yetişkin içerikli filmlerde oyuncuyum, | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
and I do theater. | ...ve tiyatroda oynuyorum. ve tiyatrodayım. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Adult theater on the weekends. | Hafta sonları yetişkin tiyatrosunda. Hafta sonları. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
She's a porn star. | Porno yıldızı işte. Bir porno yıldızı. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
Actor. | Oyuncu. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
I've got Richard Simmons for sure. | Richard Simmons var işte. Eminim, Richard Simmons, var. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
So let's have let's have a little, uh... | O zaman hadi biraz... Öyleyse hadi biraz, uh... | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
A little something to eat and a little chat. | ...bir şeyler yiyip, konuşalım. birşeyler yiyelim ve sohbet edelim. | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
<font color=" 3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font> <font color=" 3399FF">www.addic7ed.com</font> | <font color=" 3399FF">Çeviren: janiston</font> | Web Therapy Public Relations-1 | 2011 | ![]() |
To anyone who has eyes, | Gözleri olup gören... | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Well, I am married. So... | Ben evliyim ama. Yani... | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I work for your husband, so, yeah. | Ben de kocanız için çalışıyorum. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Yes, right. Yeah. | Evet, haklısın Evet. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
So we'll just keep this between us for now. | Bu şimdilik aramızda kalsın. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
And I won't say anything about it. | Tek kelime etmeyeceğim ben de. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Neyden bahsettiğinizi hiç anlamıyorum. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Because I need to record the sessions, | Çünkü seansların kaydını tutmam gerek. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
and get your okay. | Ve izninizi almam gerek. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I've been in a lot of therapy, | Birçok terapi gördüm,... | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
a lot of different kinds of therapy. | ...hem de her çeşit terapiyi. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I've never been recorded. | Hiç kaydedilmemiştim. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I haven't heard from the Lachman's there's nothing there. | Lachman'lardan cevap gelmedi. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I gave such a riveting presentation, you heard it. | Harika bir sunum göndermiştim, sen de görmüştün. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
It was outstanding. Absolutely. | Olağanüstüydü. Kesinlikle. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
And I haven't heard from them. | Ama haber alamadım daha. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I know. I need that money. | Biliyorum. O paraya ihtiyacım var. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you just call your mother? | Neden anneni aramıyorsun? | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
My no. The richest woman I know. | Hayır. Tanıdığım en zengin kadın o. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I wanna see you tomorrow. I wanna see you tomorrow. | Yarın seni görmek istiyorum. Yarın seni görmek istiyorum. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Well, tomorrow I'm having lunch with my friend | Yarın, güvenilmez bir arkadaşımla... | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
who's unreliable, at Giacomo's at 12:15. | ...Giacomo'da 12:15'te yemek yiyeceğim. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Parking in the rear. | Arkaya park edeceğim. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, look who's calling. Hello, mother. | Bak şu arayana. Merhaba, anne. | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |
I hope this means, fingers crossed blessed mother, | Umuyorum aramanın sebebi, parmaklarımı çapraz yapayım,...* | Web Therapy Shrink Rap-1 | 2011 | ![]() |