• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180257

English Turkish Film Name Film Year Details
Number two: Make a move. İkincisi; Adım at. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Number three... Üçüncü olarak... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
you know it. ...bunu biliyorsun. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Could you pop the syrup for me? Just as a top off? Benim için şurubu açar mısın? Sadece kapağını? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Here's what's gonna happen, Tonto. Ne olacağını söyleyeyim, kanka. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Kimosabe's gonna have some flavor, Arkadaşın şuna biraz lezzet katacak. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l'm gonna choose not to eat with you. We're not gonna eat together? Seninle yememeyi tercih edeceğim. Birlikte yemeyecek miyiz? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
No. l like to recharge my batteries, Hayır. Pillerimi şarj etmek istiyorum... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
and shut down the engines, and get myself back to neutral. ...ve motorları kapatmayı, ve kendimi normale çevirmeyi. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
When the meal's over with, l will talk to you. Yemek bittiğinde, seninle konuşacağım. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l don't want to get into what happened last night, Dün akşam neler olduğundan bahsetmek istemiyorum... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
'cause it's only gonna make me mad. Let's get through today, ...çünkü bu sadece beni delirtecek. Günü yaşayalım... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
let's keep our eye on the prize, let's focus, ...gözlerimiz ödülün üstünde olsun, odaklanalım... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
and let's close some ass. Noted. ...ve kendimize biraz popo kapalım. Not edildi. ... ve kendimize biraz popo kapalım. Not edildi. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Can l tell you something without you getting angry? Seni sinirlendirmeden bir şey söyleyebilir miyim? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Yeah, you, big guy. Evet, seni, koca oğlan. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Trapster, it's Sack. Sackmaster! Trapster, ben Sack. Sackefendi! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
How was the wedding? Oh, it was boring, you know, Düğün nasıldı? Ah, sıkıcıydı, bilirsin... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
but the bachelor party, of course, rocked. ...ama bekârlar partisi, tabii ki, çok iyiydi. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
We got Heidi a couple of those fucking sluts Heidi'ye bir çift orospu bulduk... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
from the environmental group, remember them? ...çevreciler grubundan, onları hatırladın mı? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
No way! Did you tap that again? Olamaz! O'nu yine mi düzdün? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Once at my place, then once back in the cab. Bir kez benim yerimde, bir kez de taksinin arkasında. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Damn! Sluts! Kahretsin! Orospular! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, how's Claire? Ah, Claire nasıl? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Still trying to figure out what she's doing with her life? Halen hayatıyla ilgili neler yaptığını anlamaya mı çalışıyor? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Claire? She's, you know, whatever, l don't know. Claire? O, bilirsin, her neyse, bilmiyorum. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
She's saving the world one maladjusted kid at a time. Her seferinde dünyaya uyumsuz bir çocuk daha kazandırıyor. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
But that'll all change when we're married, Ama evlendiğimizde bütün bunlar değişecek... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
'cause l want a wife. l don't want a fucking martyr, right? ...çünkü ben bir eş istiyorum. Kahrolası bir drama istemiyorum, değil mi? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l hear that, my friend. Seni anlıyorum, dostum. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Hey, man, listen, l l l l got Hey, adamım, dinle, Ben Ben ben benim... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
do you remember that private detective we used Shearson Lehman denen kazmayı tuzağa düşürmek için... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
to set up that fucking Shearson Lehman prick? ...kullandığımız özel dedektifi hatırlıyor musun? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
The big sleazy, Tommy Gufano. He's a wop genius. Büyük pislik, Tommy Gufano. Italyan dahisi. Büyük pislik, Tommy Gufano. ltalyan dahisi. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Yes. l need you to get some dirt on these two guys Evet. Şu iki oğlanın üzerine biraz pislik bulaştırmanı istiyorum Wedding Crashers-1 2005 info-icon
John and Jeremy Ryan. They're brothers from New Hampshire. isimleri John ve Jeremy Ryan. New Hampshire'dan iki kardeş. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
They got some sort of N.P.O. called ''Holy Shirts & Pants.'' "Kutsal Gömlek & Pantolonlar" adında bir şirketleri var. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l will check into them. Excellent, bro. İlgileneceğim. Çok iyi, ahbap. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
You da man! Take it easy. Adamımsın! Kolay gelsin. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Where's Sack? Sack nerede? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, he's he's still not feeling very well. Ah, o... o şu anda pek iyi hissetmiyor. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Well then, ''The Woodwind'' takes off without him. O halde "The Woodwind" teknesi o olmadan yola çıkıyor. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
John my boy. Yes? John evladım. Evet? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
We're tacking back round. Rotayı geri çeviriyoruz. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Do me a favor, ease the sheets, Bana bir iyilik et, ipleri gevşet... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
swing the jib starboard. ...flok yelkenini sancağa çevir. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Okay, let me Tamam, bana... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Hi. How's it going? Hi. Selam. Nasıl gidiyor? Selam. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, just swinging the jib here for your dad. Ah, sadece baban için flok yelkenini çeviriyordum. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Starboard. Trying to get it over here and crease the sheet. Sancak. O tarafa götürmeye ve ipi gevşetmeye çalışıyorum. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Um, but starboard's this way. Um, ama sancak bu taraf. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, that's right. What am l Yeah. Ah, bu doğru. Ben ne yapı... Evet. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
What am l thinking? l'll help. Ne düşünüyordum ben? Yardım edeyim. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Okay. Hang on, hang on. Tamam. Bekle, bekle. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Watch the jib boom. Oh. Yelkene dikkat et. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
All right, push it. Push it this way. Pekâlâ, ittir. Bu tarafa doğru ittir. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, yeah. Yeah, this is better. Ah, evet. Evet, böyle daha iyi. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Come on, use some muscle. There we go. Haydi, biraz güç kullan. İşte böyle. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
All right, that's good. Done. Done. Pekâlâ, bu iyi. Oldu. Oldu. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
You know, l'm used to sailing down under with the Kiwis, Kivilerin aşağısında yolculuk etmeye alıştım... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
so everything is backwards. ...bu yüzden herşey ters yönde. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Even the toilets when you flush them, Tuvaletler bile... sifonu çektiğinde... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
the water spins the opposite way. ...su ters yöne doğru dönüyor. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Really freaks you out the first time you see it. İlk kez gördüğünde seni gerçekten korkutuyor. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
John my boy, John evladım... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
come on up here. ...buraya gel. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Man ''The Woodwind'' for a while. Dümene biraz sen geç. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Hey, your dad was telling me about a great beach near here Hey, baban bana burada bulunan harika bir kumsaldan bahsetmişti... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
that maybe we could check out ...belki bir ara gidip bakabiliriz... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
if you have any interest when we get back. ...eğer döndüğümüzde ilgilenirsen. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Great. Okay, it can get confusing up here. Harika. Tamam, burası biraz karışabilir. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
lf you have a problem, just give me a call. Eğer bir problemin olursa, sadece beni ara. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Now how would one get to this Sook's Bend? Şu Sook's Bend'e nasıl gidilir? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Actually, it would be a really nice bike ride. Aslında, çok hoş bir bisiklet sürüşüyle olabilir. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Everything's ready for the quail hunt! Bıldırcın avı için herşey hazır! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
For the quail hunt? Bıldırcın avı mı? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Yeah. lt's a it's a Cleary family tradition. Evet. Bu bir... Bu bir Cleary ailesi geleneği. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Well, l think you might have to deal me out on this, Sanırım beni dahil etmeseniz iyi olur... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
'cause we were gonna Nonsense, l insist. ...çünkü biz... Anlamsız, ısrar ediyorum. ... çünkü biz... Anlamsız, ısrar ediyorum. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
John, you gotta go! You're gonna love it! You're gonna love it! John, gitmelisin! Çok seveceksin! Çok seveceksin! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Sack, honey, um, you're a little bit sick for hunting. Sack, tatlım, um, avlanmak için biraz hastasın. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, no, l'm great! Honey, l'm great! Oh, hayır, ben çok iyiyim! Tatlım, ben çok iyiyim! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Oh, l'm going! Right? Right? Ah, gidiyorum! Değil mi? Değil mi? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Okay. You're going. Tamam. Gidiyorsun. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
So, l guess l'll see you later. See you later. O halde, sanırım seninle sonra görüşürüz. Sonra görüşürüz. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Just take it easy, okay? Fazla abartmayın, tamam mı? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Mr. Environmental is also a a hunter. Bay Çevreci aynı zamanda bir avcı. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
lt's kind of an interesting combination. Bu ilginç bir kombinasyon. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l hunt quail, Jeremy! Ben bıldırcın avlıyorum, Jeremy! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
They're overpopulated in this region and they're decimating Bu bölgede nüfus fazlalığı var ve... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
the grub worm population. You got a fucking problem with that?! ...larva nüfusunu yok ediyorlar. Bununla lanet olası bir problemin var mı? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Not nearly as much as l do with the, uh, attire that you have on, Üstündeki kıyafet... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
or just your general point of view towards everybody. ...veya insanlara karşı bakış açın dışında yok. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
But let's go kill some birds. l'm psyched. Ama haydi biraz kuş öldürelim. Heyecanlıyım. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
Have you even shot one of these things before? Şu şeylerden daha önce hiç vurdun mu? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
The whole 17 years we've known each other, Birbirimizi tanıdığımız 17 yıl boyunca... Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l've been sneaking off to go on little hunting trips around the world. ...senden gizli olarak dünyanın her yerinde av gezilerine gittim. Wedding Crashers-1 2005 info-icon
No, l don't even know what the fuck a quail is! Hayır, lanet olası bıldırcının ne olduğunu bile bilmiyorum! Wedding Crashers-1 2005 info-icon
l feel totally ridiculous. Like why do l have to be in camouflage? Kendimi gülünç hissediyorum. Sanki neden kamuflaj yapıyoruz ki? Wedding Crashers-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180252
  • 180253
  • 180254
  • 180255
  • 180256
  • 180257
  • 180258
  • 180259
  • 180260
  • 180261
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact