• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180281

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't you think that you could protest Conrad Conrad'ı protesto edip aynı zamanda... Wedding Wars-1 2006 info-icon
but at the same time help Maggie and Ben? Maggie ile Ben'e yardım etmeye ne dersin? Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's just a picket sign. It's not as if he's hanging you in effigy. Bu sadece bir protesto işareti. Cansız manken gibi değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's a good idea. Can I borrow his red and blue sweater? İyi fikir. Kırmızı ve mavi kazağı alabilir miyim? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, you don't want to use that. It's hideous. İsteyeceğini sanmam. Çok berbat. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's so red state, blue state. Çok kırmızı ve aşırı mavi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Madeleine Albright gave me that sweater. O kazağı bana Madeleine Albright vermişti. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Governor, I'm really sorry about this. Sayın Vali bunun için gerçekten çok üzgünüm. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, it's really not your fault, Ben... Senin hatan değil, Ben. Wedding Wars-1 2006 info-icon
but what do you plan to do about it? Peki, bu konuda neler planlıyorsun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I got it covered. After you called me, I came up with a plan. Hallettim. Siz beni aradıktan, aklıma bir fikir geldi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'll do anything short of a Taser. Oh, don't worry. Şok tabancası olamadan da herşeyi yaparım. Merak etme. Wedding Wars-1 2006 info-icon
My plan is equally effective, and twice as deadly. Benim planım da seninkine benzer hatta iki kat tesirli. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support my right for gay marriage! Eşcinsel evlilik hakkımı destekleyin! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support my right... Haklarımı destekleyin... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi! Hi! Selam, Merhaba! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel, look who came out early. Mom and Dad. Shel, bak erkenden kimler gelmiş. Annem ve babam. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, look at you. Hi, Mom. Canım benim. Merhaba, anne. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi, honey. Hi, Mom. Selam, tatlım. Merhaba, anne. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hey, Dad. Hey, Shel, how are you? Selam, baba. Nasılsın, Shel? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hey, Dad. Oh, give me a hug. Selam, baba. Gel de bir sarılayım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, Vern, have you ever seen such a beautiful house? Hiç bu kadar güzel bir ev görmüş müydün? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Doesn't have wheels. Tekerlekleri yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben says you've been doing a knockout job on this wedding. Ben, düğünde harika işler çıkardığını söylüyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's why I thought it'd be fun to have you come out early, O yüzden erken gelmenizin iyi olacağını düşünmüştüm. Wedding Wars-1 2006 info-icon
so you could see Shel hard at work. Böylece Shel'i çalışırken görebilirsiniz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yeah. All right, well, why don't I show you around? Hadi sizlere etrafı göstereyim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Follow me. Say, Shel? Beni takip edin. Söylesene Shel. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What were you doing out here, anyway? Dışarıda ne yapıyordun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Taking a walk. In front of the governor's house? Yürüyordum. Valinin evinin önünde mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Back and forth, back and forth? Yes, it helps me relax. Yani bir ileri bir geri yürüyordun? Evet, beni rahatlatıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What do you guys want to see Shel work on first? Shel önce hangi işi yapsın? Önce neyi görmek istersiniz? Wedding Wars-1 2006 info-icon
How about the seating chart? That's not done, is it? Oturma planına ne dersiniz? Ama o daha bitmedi değil mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
You know what? I will not be blackmailed any further. Bak, daha fazla şantaj istemiyorum artık. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Honey, you can say anything you want. Tatlım ne istersen diyebilirsin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We don't care about the seating chart. Oturma planı umurumda değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
No, this is something I should've done a long time ago. Hayır, aslında bunu daha önce yapmalıydım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Mom, Dad... Oh, no. Anne, baba... Olamaz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben and Maggie have been living in sin for over a year. Ben ve Maggie bir yıldan fazla bu günahla yaşıyorlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Is it because I made you watch ice skating with me? Bu benimle buz pateni yaparken izlettiğim için mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's nothing to be ashamed of. Bu utanılacak birşey değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm just gay, Sadece eşcinselim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
same way some people are just smart or just tall or... Tıpkı bazı insanların diğerlerinden akıllı ya da uzun olmaları gibi... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Or just Lutheran? Yes, exactly. Ya da Luteran olmaları mı? (Martin Luther tarikatı) Evet, aynen. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Actually, I was born gay, where people choose to be Lutheran. Ben doğuştan eşcinselim. Luteran olmak insanların seçimidir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You were born Lutheran, Shel. Sen Luteran olarak doğdun, Shel. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It says so right on your birth certificate. Doğum belgende aynen böyle yazıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
No, Dad, that's because... Hayır, baba, o farklı... Wedding Wars-1 2006 info-icon
And it doesn't say "gay," I can promise you that. Ve seni temin ederim kesinlikle eşcinsel yazmıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, the point is, this is who I am, Pekala, önemli olan nokta benim ne olduğum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
and I just hope you both can accept it. Umarım siz ikiniz bunu kabullenirsiniz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm afraid he's not giving up anytime soon. Korkarım yakın zamanda da vazgeçmecek. Wedding Wars-1 2006 info-icon
First thing is to keep it out of the press. Öncelikle konuyu basından uzak tutmamız lazım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He's one guy with a picket sign. Since when is that news? Elinde pankart olan tek insan o. Bu ne zamandan beri haber oldu ki? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Since the guy is the brother of the man marrying the governor's daughter, Valinin kızıyla evlenecek adamın kardeşi olduğundan beri. Wedding Wars-1 2006 info-icon
whose wedding the President and First Lady will be attending. Başkan ve karısı düğünlerine katılacak olduğundan beri. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay. I'll switch all press away from... Tamam, basını uzak tutarım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Tisdale. Tisdale? Tisdale. Tisdale? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Channel 9 News. I sent him to do a piece on the wedding with Maggie today. Kanal 9 haberleri. Maggie ile düğünde birkaç haber yapmaları için göndermiştim onu. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, God. Maggie. Tanrım, Maggie. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, call him. Call her. Call it off! Ara adamı. Kızı ara. İptal et arama! Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's too late. They're on their way here now. Çok geç. Buraya gelmek üzere yoldalar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Damn, we got to get rid of my brother. Lanet olsun. Kardeşimden kurtulmalıyız. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The governor wants to meet? Vali tanışmak mı istiyor? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I can't promise he'll change his mind. You've got one chance to wow him. Fikrini değiştireceğine dair söz veremem ama takdirini kazanmak için tek bir şansın var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It doesn't mean I'm calling off the strike. Bu protestoyu durduracağım anlamına gelmez. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We wouldn't expect that. Bunu zaten beklemiyoruz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We've got to hurry. He's waiting for you. Acele etmeliyiz. Seni bekliyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We're meeting on a boat? Gemide mi toplanacağız? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Not so much a boat as it is a nautical conference room. Deniz konferans salonu olması gemi demek değil ki. Wedding Wars-1 2006 info-icon
This is Ed Myerson, the governor's press secretary. Bu Ed Myerson, valinin basın sözcüsü. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The governor was called away. Vali dışarıdan aradı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He asked me to write down your thoughts Daha sonraki olası bir toplantı için... Wedding Wars-1 2006 info-icon
in anticipation of a later meeting. düşüncelerinizi yazmamı istedi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ed will take down everything, so cover all your points in detail. Ed hepsini not alacak, o yüzden düşüncelerini detaylarıyla bildir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ready when you are. Hazırsanız başlayalım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Uh... okay, uh... well, I guess, um, basically the question is, Peki, sanırım sorum şöyle... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Why can my brother get married and I can't? Kardeşim evlenirken ben neden evlenemiyorum? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Of course. Right? Elbette. Değil mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I mean, that's how this whole thing kind of started, you know. Yani bütün bu olay sanki böyle başladı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That was the initial conception... Başlangıç anafikri böyleydi... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Master's in journalism from Northwestern. KuzeyBatı'dan gazetecilik mastırı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
They send me out to cover this cotton candy crap. Bu pamuk şekeri pisliğini örtbas etmek için gönderildim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I thought it would be fun if we did the interview together. Ropörtajı birlikte yapmamızın daha eğlenceli olacağını düşündüm. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, hello! There's the happy couple. Merhaba! İşte mutlu çiftimiz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Casper, this is Maggie, my beautiful bride to be. Casper, Maggi ile tanış. Benim gelinim olacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Maggie, it's a pleasure to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum, Maggie. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You too. Where's Ed? Seninle de. Ed nerede? Wedding Wars-1 2006 info-icon
See, if you don't treat people equally, Herkese eşit davranmazsan... Wedding Wars-1 2006 info-icon
this essentially stops becoming America, right? Amerika olamayız değil mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm here at Governor Welling's estate, Ben Vali Welling'in konutunda olacağım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
where this Saturday a very special wedding will take place. Bu Cumartesi günü burada çok özel bir düğün yapılacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Even the bridal bouquet will be red, white, and blue. Gelin çiçeği bile kırmızı, beyaz ve mavi olacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I mean, sure, anyone can live together, but... Yani, tabi ki insanlar birlikte yaşayabilir ama... Wedding Wars-1 2006 info-icon
...saying "I do" in front of my family and friends ailemin ve arkadaşlarımın önünde resmen "evet" demek... Wedding Wars-1 2006 info-icon
is gonna be the happiest day of my life. benim adıma hayatımın en mutlu günü olacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So, are you brave enough to tell us Pekala, Amerika Başkanının davetli konuklar listesinde olmasının.... Wedding Wars-1 2006 info-icon
what a wedding whose guest list includes kaça mal olacağını... Wedding Wars-1 2006 info-icon
the President of the United States costs? söyleyecek kadar cesur musunuz? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, we could, but money's not important. What matters is... Söyleyebilirim ama paranın burada önemi yok. Önemli olan... Wedding Wars-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180276
  • 180277
  • 180278
  • 180279
  • 180280
  • 180281
  • 180282
  • 180283
  • 180284
  • 180285
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact