• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180284

English Turkish Film Name Film Year Details
Thanks. Sort of getting the hang of this. Kavrayabildiğin için teşekkür ederim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So, you're out there striking for gay marriage. Demek eşcinsel evlilik için eylem yapıyorsunuz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We know you've gotten thousands of proposals. Binlerce evlilik teklifi aldığınızı biliyoruz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Does anybody "strike" your fancy? Peki sizin etkilendiğiniz kimse yok mu? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm not gonna deny there are a lot of great guys out there, Dışarıda bir sürü harika adam olduğunu inkar etmiyorum... Wedding Wars-1 2006 info-icon
but no one compares to my boyfriend Ted. ama hiç birisi erkek arkadaşım Ted gibi olamaz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
In that case, Bu durumda... Wedding Wars-1 2006 info-icon
this is a slightly disappointed and still single Ken Caldwell biraz hayalkırıklığına uğrayan ben müzmin bekar Ken Caldwell... Wedding Wars-1 2006 info-icon
reporting live from Los Angeles. Los Angeles'ten canlı bildirdim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Can I have one of those? Bir tane alabilir miyim? Wedding Wars-1 2006 info-icon
What do we want? Marriage equality! Ne istiyoruz? Evlilikte eşitlik! Wedding Wars-1 2006 info-icon
When do we want it? Now! Ne zaman istiyoruz? Şimdi! Wedding Wars-1 2006 info-icon
What do we want? Marriage access! Ne istiyoruz? Evlilik hakkı! Wedding Wars-1 2006 info-icon
All we want is marriage access. Tek istediğimiz evlilik hakkı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We pay our bills, we pay our taxes. Faturalarımızı ödüyoruz, vergilerimizi veriyoruz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
In yet another assault on one of our most cherished institutions, Saygın kurumlarımızdan birine karşı yapılan bu eylemle... Wedding Wars-1 2006 info-icon
gays want to get married. eşcinseller evlilik isteklerini dile getirdiler. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What next? Polygamy? Sırada ne var? Çok eşli evilik mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Incest? A man marrying his dog? Ensest evlilik mi? Yoksa köpeği ile evlenen bir adam mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
The Dow Jones is already looking good in heavy trading. Dow Jones yüksek ciro hareketlerinde iyi görünüyor Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's not all that's looking good. İyi görünen sadece borsa değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Merchandisers are clearly feeling optimistic Perakende piyasaları da İşçi Bayramı arifesindeki... Wedding Wars-1 2006 info-icon
from the terrific pre school Labor Day sales numbers. müthiş satış rakamlarından dolayı oldukça iyimser durumda. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The profits from last weekend signal the kickoff Geçen haftasonu gerçekleşen kar yüzdeleri... Wedding Wars-1 2006 info-icon
of the big winter retail sales period, which begins with Labor Day İşçi Bayramı ile başlayacak olan büyük kış indirimi satışlarının yükseleceğini gösteriyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
and culminates with the end of the year winter holidays. İndirimli satışlar yıl sonu kış tatiline kadar sürecek. Wedding Wars-1 2006 info-icon
In other news, the man gay striker Shel Grandy Sıradaki haber, eylemci eşcinsel Shel Grandy'nin... Wedding Wars-1 2006 info-icon
wants to marry has been revealed as Augusta prosecutor Ted Moore. Augusta savcısı Ted Moore ile evlenmek istediği ortaya çıktı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hey, Ted. Congratulations. Hey, Ted. Tebrikler. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That was "Endless Love," going out to Shel and Ted. "Endless Love" adlı bu şarkıyı Shel ve Ted'e gönderdik. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And now Celine Dion with... Şimdi sırada Celine Dion var... Wedding Wars-1 2006 info-icon
All we want is marriage access. We pay our bills, we pay our taxes. Tek istediğimiz evlilik hakkı. Faturalarımızı ödüyoruz, vergilerimizi veriyoruz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You guys, it's Ted! Millet, bu Ted! Wedding Wars-1 2006 info-icon
All right, Ted! Pekala, Ted! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Throwing a strike is no different than throwing a good party. Protesto yapmak, iyi bir parti yapmaktan farklı değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The key is make sure everyone feels welcome Önemli olan herkesi içten karşılamak ve... Wedding Wars-1 2006 info-icon
and keep them circulating. That's about it. insanları hareket halinde tutmak. Hepsi bu. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Uh oh. Excuse me one second, please. Afedersiniz. Bir saniye lütfen. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi. I know what you're gonna say, and I'm really sorry. Selam. Ne söyleyeceğinizi biliyorum ve gerçekten üzgünüm. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Can we please talk about this in private? Bunu özel konuşabilir miyiz, lütfen? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh! Hello! I'm Wanda. I'm Shel's mom. Merhaba! Ben Wanda. Shel'in annesiyim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I recognize you from the newspaper. You're Shel's special friend. Seni gazetelerden tanıyorum. Shel'in özel arkadaşısın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Nice to meet you. Oh, you! Tanıştığımıza memnun oldum. Sen! Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's not funny. Are you sure these are the ones Shel ordered? Hiç komik değil. Bunları Shel'in ısmarladığına emin misin? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, they're the ones they sent. Yani, gelenler bunlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Mind you, they were giggling when they delivered. Teslim ederken yüzlerindeki sırıtışı görmeliydin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Look, darling, there is still time to get you in a nice top hat and tails. Bak canım, sana şöyle güzel bir frak ve silindir şapka giydirmek için hala zaman var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Maybe you should wear your blue Armani. Belki de mavi Armani'yi giysen daha iyi olur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Dude, these tuxes you ordered are awesome! Dostum, ısmarladığın şu smokinler muhteşem. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Sorry about that. No need to apologize. Bunun için üzgünüm. Özür dilemene gerek yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I was happy to be grilled by your mom Şu yaklaşan düğünle ilgili hiç birşey bilmememe rağmen... Wedding Wars-1 2006 info-icon
about an impending wedding I know nothing about! annen tarafından sorguya çekil mekten dolayı gayet memnunum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
She seemed to like you. Senden hoşlanmış görünüyordu. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I never said anything about us getting married. İkimizin evleneceğine dair hiç birşey söylemedim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I mentioned your name once in an interview. That's it. Sadece bir ropörtaj sırasında adından söz etmiştim. Hepsi o. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's it? Yeah. Hepsi o mu? Evet. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The bailiff wants to throw me a shower! Muhafız gazetesi bekarlığa veda partisi demiş! Wedding Wars-1 2006 info-icon
It'll blow over. You know the press. Medyayı biliyorsun, abartırlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Tomorrow Britney will drop another baby, and it'll be old news. Yarın Britney bir bebek daha doğurur ve bu haber de unutulur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'd better be. Unutulsa iyi olur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And so what if people think we do want to get married? Peki ya insanlar bizim evlenmek istediğimizi düşünse ne olur? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Is that a bad thing? Bu kötü birşey mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
We just moved in together six months ago. Henüz altı ay önce birlikte yaşamaya başladık. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Eight months ago. And we've been together two and a half years. Sekiz ay önce. Ayrıca iki buçuk yıldır birlikteyiz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's longer than Ben and Maggie. We're not like them. Ben ve Maggie'den daha uzun Biz onlar gibi değliz.. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What are you saying to me? Sen ne söylüyorsun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Are you saying you wouldn't want to marry me even if you could? Benimle evlenebileceğine rağmen evlenmek istemediğini mi söylüyorsun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I don't I don't know. You don't know? Bil... Bilmiyorum. Bilmiyor musun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I've never spent one instant of my life thinking about getting married. Hayatımda bir an bile evleneceğimi düşünmedim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
One of the benefits of being gay was that I always thought Eşcinsel olmanın bir avantajı da... Wedding Wars-1 2006 info-icon
I wouldn't have to spend one instant thinking about getting married, evliliği bir an bile düşünmek zorunda kalmayacağımı düşünmüş olmamdır... Wedding Wars-1 2006 info-icon
until now, thanks to you. ...şu ana kadar, teşekkürler. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Who wants to marry you anyway? Not me. I'm not asking. Zaten seninle kim evlenmek ister ki? Ben istemem. Teklif etmiyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Bridesmaids swing to the left. Nedimeler sola dönüyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The cherub flower girl takes her position. Çiçekçi kız yerini alıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Everyone settles. Herkes yerleşiyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
There's a hush, and I sing... Burada bir sus var ve ben söylüyorum... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Sometimes when we touch... Bazen dokunduğumuzda... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Governor brings Maggie... Vali, Maggie'yi getiriyor... Wedding Wars-1 2006 info-icon
The honesty's too much... dürüstlük her yanımızda... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Maggie, greet Ben. Maggie, Ben'i selamlıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And I have to close my eyes and hide Gözlerimi yumup, saklanmalıyım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Maggie, turn away. Maggie, şöyle dönsün. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, swing her around gently toward you. Ben, kızı kendine doğru nazikçe çevir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I want to hold you till I die Ölene kadar sana sarılmak istiyorum Wedding Wars-1 2006 info-icon
He takes her left hand. Kızın sol elini tutuyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Till we both break down and cry İkimizde ayrılıp ağlayana kadar Wedding Wars-1 2006 info-icon
She takes his hand. Kız, oğlanın elini tutuyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I want to hold you... Squeeze it! Sarılmak istiyorum... Sık biraz! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Till the fear in me Korkuyu içinde hissedene kadar Wedding Wars-1 2006 info-icon
Maggie's line "Ben, I'm scared." Maggie'nin sırası... "Ben, korkuyorum." Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben "I know. I'm here." Ben... "Biliyorum, buradayım." Wedding Wars-1 2006 info-icon
Subsides Sükunet Wedding Wars-1 2006 info-icon
I also do a terrific "Mack the Knife," "Mack the Knife"ı da müthiş söylerim... Wedding Wars-1 2006 info-icon
but I'd like to save that for when you're ready to cut the cake, okay? ama onu pasta kesme seramonisine saklıyorum, olur mu? Wedding Wars-1 2006 info-icon
But you're going to be so busy. Ama sen çok meşgul olacaksın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Maybe we should just go with a deejay. DJ getirsek daha iyi olur belki. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What are you talking about? Sen ne konuşuyorsun ya? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Nothing is as good as live musicians. Canlı müzik gibi olur mu hiç? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Is he alive? Ben! Yaşıyor mu? Ben! Wedding Wars-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180279
  • 180280
  • 180281
  • 180282
  • 180283
  • 180284
  • 180285
  • 180286
  • 180287
  • 180288
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact