• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180283

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, the important thing is it's all behind us now. Şu an önemli olan bunların hepsinin geride kalmış olması. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What are all these cars doing here? Bütün bu arabaların burada işi ne? Wedding Wars-1 2006 info-icon
What kind of strike is this? Well, I don't know. Bu ne protestosu? Bilmiyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Is anything even open? Açık olan biryer var mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
What's going on? We're on strike. Goodbye. Neler oluyor? Protesto eylemindeyiz. Hoşçakal. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I can't believe it! What is going on? İnanamıyorum! Neler oluyor? Wedding Wars-1 2006 info-icon
This strike is something else! Bu eylem bambaşka birşey! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support Shel! Shel'e destek! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Send a message to our governor. Valiye mesajınızı gönderin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Support Shel! Here, take a flyer. Shel'e destek! Buyrun bir tane bildiri alın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Reelect Welling. Please hold. Welling'i yeniden seçin. Bekleyin lütfen. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, thank God you're here. Ben, iyi ki buradasın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The advance team from the White House is at the airport Beyaz Saraydan gelen öncü ekip havaalanında bekliyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
and no one was there to pick them up. Onları almaya giden olmamış. Wedding Wars-1 2006 info-icon
But Angela arranged for a limo. Angela limuzin ayarlamıştı halbuki. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The limo service is on strike. Limuzin kiralama şirketi protesto eyleminde. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, why didn't she call somebody else? Peki o zaman başkasını neden ayarlamadı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Angela's on strike too. Angela da eylemde. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hello? Reelect Welling. Please hold. Alo? Welling'i yeniden seçin. Lütfen beklemede kalın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hello? Mom? Not now. Alo? Anne. Şimdi olmaz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Five, six, seven, eight, open up the marriage gate! Beş, altı, yedi, sekiz. Evlilik kapısını aç! Wedding Wars-1 2006 info-icon
One, two, three, four, don't you close that closet door! Bir, iki, üç, dört. Dolabın kapağını ört! Wedding Wars-1 2006 info-icon
One, two, three, four, don't you close that... Bir, iki, üç, dört. Dolabın kapağını... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, naturally, world affairs come first. Doğal olarak dünyevi işler önce gelir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, you give the First Lady my best. Başkanın eşine en iyi dileklerimi ilet. Wedding Wars-1 2006 info-icon
An emergency summit on the Middle East has come up. Acil bir Orta Doğu toplantısı çıkmış. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The President won't be attending the wedding. Başkan düğüne katılamayacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, if it's an emergency summit Yani eğer acilse... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Please. An emergency summit is the presidential equivalent Lütfen. Acil bir toplantı demek... Wedding Wars-1 2006 info-icon
of "I'd love to come, but I have to wash my hair." "çok gelmek istiyorum ama saçımı yıkamalıyım" demekle aynı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Whoa! What do you think you're doing? Vay canına! Sen ne yaptığını sanıyorsun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Honoring the strike. Eylemi onurlandırıyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi, is this World of Weddings? Selam, Nikah Dünyası mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yes, I'm calling about a wedding coordinator. Evet, nikah koordinatörü için aramıştım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
This Saturday at the Governor's estate. Hello? Bu Cumartesi valilik konutunda, Alo? Wedding Wars-1 2006 info-icon
No, the wedding is actually this Saturday. Hayır, nikah aslında bu Cumartesi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
At the, uh, Governor's estate. Valilik konutunda. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi. I'm looking for a wedding coordinator. Selam, ben bir nikah koordinatörü arıyordum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hello, Till Death Do Us Part? Alo, ölüm ayırana dek? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yeah, this Saturday at the Governor's estate. Evet, bu Cumartesi, valilik konutunda. Wedding Wars-1 2006 info-icon
This Saturday at the Governor's estate. Bu Cumartesi, valilik konutunda. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Hi, I was wondering if you could help me out. Merhaba, yardım edebilir misiniz diye soracaktım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I need a wedding coordinator. Bana bir nikah koordinatörü lazım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, you have... many wedding coordinators. Demek, bir çok koordinatörünüz var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's fantastic. Bu çok iyi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Thank you for coming on such short notice, Mrs... Bu kadar kısa bir zamanda geldiğiniz için teşekkür ederim... bayan.... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Fairfield, darling, Fairfield. Fairfield, canım, Fairfield. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And you're in very good hands. Sizi temin ederim ki emin ellerdesiniz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I'm known as "The Wedding Planner to the Stars." Bana "yıldızların düğün organizatörü" derler. Wedding Wars-1 2006 info-icon
In Maine? Maine'de mi? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Remember Tony Orlando and Dawn? I did one of the Dawns' weddings. Tony Orlando ve Dawn'ı hatırlıyor musunuz? Dawn'ın bir düğününü ben yapmıştım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, she was Ha, o şeydi... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, what the hell is going on at the gate? I can't hear myself think! Pekala, kapıda ne halt dönüyor? Düşüncemi bile duyamıyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, that's, uh that's that's nothing. Şey, yani....birşey yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Actually, it's our former wedding planner İşin aslı, o bizim eski düğün organizatörümüz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
making a very valid stand for gay rights. Eşcinsel hakları için oldukça tutarlı bir eylem içinde. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Well, my second husband Macey was a gay. Ya, benim ikinci kocam Macey de eşcinseldi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yeah. Gay as the day is long. Evet. Günsel gibi eşcinsel. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He ran off with the pool boy, Javier. Havuzcu çocukla kaçtı, Javier. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He's a very handsome man, Javier. Çok yakışıklı bir çocuk, Javier. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Always wore a white thong. Her zaman beyaz tokyo giyerdi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Didn't speak a word of English. Didn't have to. Tek kelime İngilizce konuşmadı. İhtiyaç da duymadı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Azaleas! Azaleas! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Nothing says "we'll be together forever" like azaleas! Azalea çiçekleri gibi "sonsuza kadar birlikteyiz" diye birşey yok! Wedding Wars-1 2006 info-icon
You know, actually, we like everything Shel picked out. Aslına bakarsan, biz Shel'in seçtiği herşeyi beğendik. Wedding Wars-1 2006 info-icon
We just need you to coordinate. Gold lam� as far as the eye can see! Senin sadece koordine etmeni istiyoruz. Göründüğü gibi lame! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Giant topiary cupids, dancing waterfall...! Devasa çiçek buketleri, dans eden şelaleler! Wedding Wars-1 2006 info-icon
...three, four, don't you close that closet door. ...üç, dört, dolabın kapağını kapat. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Five, six, seven, eight, open up the... Beş, altı, yedi, sekiz, kapıyı aç... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Let her through. Let her through. Bırakın geçsin. Bırakın geçsin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel, I don't want to do this wedding without you. Shel bu düğünü sensiz yapmak istemiyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I want to postpone, but they're trying to guilt me into it. Ertelemek istiyorum ama beni günah keçisi yaparlar. Wedding Wars-1 2006 info-icon
My father says it's gonna hurt his campaign. Babam da kampanyaya zarar verir diyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's okay, Maggie. I understand. Önemli değil, Maggie. Anladım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You're gonna miss a great wedding, Shel. Harika bir düğün kaçıracaksın, Shel. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Mrs. Fairfield has lots of good ideas Bayan Fairfield'in bir sürü güzel fikri var... Wedding Wars-1 2006 info-icon
ice sculptures, a champagne fountain, cherub caterers. buzdan heykeller, şampanya çeşmesi, çocuk menüleri. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Cherub caterers? Çocuk menüleri? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yep. She's promised us lots of pizzazz. Evet. Bize şaşalı olacak diye söz verdi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Pizzazz. Şaşalı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
The only thing worse than pizzazz is razzle dazzle. Şaşadan daha kötü tek şey karman çorman'dır. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Wayne? Dude! Wayne? Ahbap! Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh! That's how you greet your best man! Sağdıcını böyle mi selamlıyorsun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I thought you were staying at the Verdi Hotel. Verdi Otel'de kalıyorsun diye biliyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So did I, but they screwed up my reservation. Ben de öyle ama rezervasyon umun içine etmişler. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Something about the gay dudes going on strike. Galiba eşcinsellerin eylemi filan varmış. Wedding Wars-1 2006 info-icon
So it looks like I'm gonna be crashing here with you... Görünüşe göre buraya senin ve... Wedding Wars-1 2006 info-icon
and Magpie. Maggie'nin yanına çökeceğim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
What started out as a simple, one man protest Tek bir adamın başlattığı küçük bir protesto... Wedding Wars-1 2006 info-icon
has ended up affecting every state... bütün eyaletleri etkiledi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
From Augusta, Maine, to San Diego, California, Augusta Maine'den San Diego, California'ya kadar.. Wedding Wars-1 2006 info-icon
no American city is immune to the strike. hiç bir Amerikan şehri bu eyleme kayıtsız kalmadı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
In a wave of support that caught most Americans by surprise, Bu destek dalgası bir çok Amerikalıyı sürpriz bir şekilde yakaladı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel Grandy's strike for the right to marry has swept the nation... Shel Grandy'nin evlilik hakları eylemi bütün ulusu sürüklüyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The gay strike is one week old, and there seems to be no end in sight. Bu eşcinsel protesto bir hafta kadar önce başladı ve ucu bucağı görünmüyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
You? I'm totally surprised. Sen de? Gerçekten çok şaşırdım. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The way that it's sweeping the nation demonstrates the level of discontent. Eylemin ülkeyi sürüklemesi hoşnutsuzluğun da bir ifadesini gösteriyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It's sort of like the gay equivalent to Eşcinsellik galiba şöyle birşey... Wedding Wars-1 2006 info-icon
"I'm mad as hell, and I'm not gonna take it anymore." "deli gibi kızgınım, daha fazla katlanamayacağım" Wedding Wars-1 2006 info-icon
Excellent analogy. Mükemmel benzetme. Wedding Wars-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180278
  • 180279
  • 180280
  • 180281
  • 180282
  • 180283
  • 180284
  • 180285
  • 180286
  • 180287
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact