Search
English Turkish Sentence Translations Page 180290
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A note? Leave him a note. | Not mu? Bir not bırak. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Like the olden times. | Eski zamanlardaki gibi. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Break his heart in ink. | Kalbini mürekkeple kır. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
He will understand | Eğer seni seviyorsa... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
if he loves you. | ...anlayacaktır. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
These are terrible names. | Bu isimler berbat. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Who would name a son Humphrey? | Kim oğluna Humprey ismini koyar? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Mr. and Mrs. Bogart. | Bay ve Bayan Bogart. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Still a bad name. | Yine de kötü bir isim. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
It's true. You always hear "Bogie and Bacall." | Doğru. "Bogie ve Bacall"ı her zaman duyarsın. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
You never hear... "Humphrey and Lauren." | "Humphrey ve Lauren"ı hiç duymazsın. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I've decided that... | Şeye karar verdim... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
we will get married. | ...evleneceğimize. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
That is a prized family heirloom. | Bu değerli bir aile yadigârı. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
"Reyes" means "kings". | "Reyes" "krallar" anlamına gelir. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what "Botwin" means. | "Botwin"in ne anlama geldiğini bilmiyorum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
This just isn't how I pictured this going down. | Böyle olacağını hayal etmemiştim. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Well, I am sorry to disappoint you. | Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Did you like the ring? | Yüzüğü beğendin mi? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
That's the championship ring of the soccer team I own. | Sahip olduğum futbol takımının şampiyonluk yüzüğü. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna want that back. | Onu geri istiyorum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Are you really asking me? | Gerçekten teklif edecek misin? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
We're not children anymore, Nancy. | Artık çocuk değiliz, Nancy. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
We're not playing house. | Evcilik oynamıyoruz. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I ask | Kendini... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
that you give yourself to me | ...bana adamanı istiyorum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
to be mine forever. | Sonsuza kadar benim olman için. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Esteban Reyes. | Bayan Esteban Reyes. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Would that make you Mr. Nancy Botwin? | Bu da seni Bay Nancy Botwin mi yapar? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I'll take a bowl of the best thing you got on the menu, s'il vous pla�t. | Menünüzdeki en iyi şeyden bir kâse alacağım, lütfen. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to run a legitimate business. You don't have a prescription. | Burada yasal bir iş yapmaya çalışıyorum. Reçeten yok. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Fine, I'll take it myself, boy scout. | İyi. Kendim alırım, izci. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
No, don't give me that look. | Hayır. Bana öyle bakma. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I do the same thing at Pretzel Time. | Pretzel Zamanı'nda da aynı şeyi yaparım. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Come on, let's get faded. | Hadi, kafayı bulalım. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Blitt and I need to close early. | Blitt'le erken kapatmamız gerek. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
For inventory, well... | Envanter sayımı için. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
What's left ot it, right? | Ne kaldı diye, değil mi? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Right, so... | Evet, o yüzden... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Can you get faded somewhere else? | Kafayı başka yerde bulabilir misin? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I'm hurt that you don't want to smoke with me, Silas. | Benimle içmek istememen beni üzdü, Silas. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
But I get it. | Ama anlıyorum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
What really hurts though | Beni asıl üzen... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
is that you've been light | ...şu son bir kaç ayda... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
these last couple months. | ...ödemeleri aksatmanız. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Happens again, we're gonna have a serious problem. | Bir daha olursa, ciddi bir problemimiz var demek olur. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Bitch ass bitch. | Kaltak oğlu kaltak. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
My name is in this book. | İsmim kitapta var. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
"Shane: a feeling of guilt." | "Shane: suçluluk hissetmek." | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Was I an accident? | Kazara mı oldu? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Who can remember? | Kim hatırlayabilir? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Honestly, I was hammered. | Açıkçası, kör kütük sarhoştum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
You should get to pick your own name. At what age? | Kendi ismini kendin seçmelisin. Hangi yaşta? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
If I'd given you that freedom at 3, | Eğer üç yaşında sana o özgürlüğü verseydim... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
your name would be Count Chocula Botwin. | ...ismin Count Chocula Botwin olurdu. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Notice anything different? | Bir farklılık gözüne çarptı mı? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
About my hand? | Elimde? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
He said he was gonna ask you. | Teklif edeceğini söylemişti. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
We had an hombre to hombre talk. | Erkek erkeğe konuştuk. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Mucho respect. I'm cool. | Çok saygılı bir davranış. Bana uyar. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
You're cool? And you're guzzling coffee? | Sana uyar mı? Bir de hızla kahve içiyorsun? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Ignacio says it puts hair on your chest. | Ignacio göğsümde kıl çıkmasını sağlayacağını söyledi. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Spinach gives you instant muscles and an anchor tattoo. | Ispanak da anlık kas ve çapa dövmesi sağlar. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Time for summer school. | Yaz okulu vakti. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Escuela de verano. V�monos, muchacho. | Yaz okulu. Haydi bakalım. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Se�ora Reyes. | Bayan Reyes. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Felicidades. | Tebrikler. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Did Esteban tell everybody? | Esteban herkese söyledi mi? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Everybody except for Andy. | Andy dışında herkese. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
You might want to take care of that one yourself. | Onu da kendin halletmek isteyebilirsin. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
You wanna buy a Fresca with a credit card? | Kredi kartıyla meyveli soda almak mı istiyorsun? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Qu� estupidez! | Aptallara bak! | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Estupidez, but es on the quiz. | Aptalca ama sınavda var. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
School doesn't teach you nothing useful. | Okul yararlı bir şey öğretmez. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
You wanna learn espa�ol �til? I teach you. | İspanyolca mı öğrenmek istiyorsun? Sana öğreteyim. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Lesson number one... | Ders bir... | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Common business transaction. Repeat after me. | Genel işletme işlemleri. Benden sonra tekrar et. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
What does that mean? That means, | Ne demek bu. Şu demek: | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
pay up, motherfucker, or I crack your head open with an ice pick. | Borcunu öde orospu çocuğu yoksa buz kıracağıyla kafanı delerim. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
All purpose. S�. | Kullanışlı. Evet. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Can we ditch school? | Okulu ekebilir miyiz? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
We don't need no stinking school. Yeah. | Okula bağlı kalmamıza gerek yok. Evet. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
What's up? My score. | N'aber? Skorum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
That's what. | Haberler bu. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
312,000 | 312,000. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
and counting. | Giderek artıyor. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Look out, Abdner Ashman. | Kendini kolla, Abdner Ashman. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Coming to get you. | Sana geliyorum. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Who's Abdner Ashman? Guy from Queens. | Abdner Ashman kim? Queens'te oturan biri. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Holds the record Ms. Pac Man high score. | Bayan Pac Man rekorunu elinde tutuyor. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I'm only behind him, like, 600,000 points, give or take. | 600 bin puan falan gerisindeyim. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Look out. Silas. | Kendini kolla. Silas. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I know I've got a ways to go. | Biliyorum, gidecek yollarım var. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I'm in this for the long haul. | Uzun süredir başındayım. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
It just... It feels right, you know? | Ama bu doğru geliyor. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
She gets me. We're in sync. | Beni ele geçirdi. Senkronize olduk. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
No words, just a gentle touch of my hand. | Söz yok, sadece elimin nazik dokunuşu. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I move left, she moves left. | Ben sola gidiyorum, o sola gidiyor. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
I move right, she moves right. | Ben sağa gidiyorum, o sağa gidiyor. | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |
Should I be worried here? | Endişelenmeli miyim? | Weeds A Modest Proposal-1 | 2009 | ![]() |