Search
English Turkish Sentence Translations Page 180307
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They're releasing me. | Beni çıkartıyorlar. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
They're sending me to a fucking halfway house. | Rehabilitasyon merkezine yollayacaklarmış anasını satayım ya. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Esteban's gonna have me murdered. | Esteban öldürtecek beni. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
No protection, no answers nothing. | Koruma yok, sorularıma cevap da vermediler. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Calm down. Relax. There must be a mistake. | Sakin ol. Hata olmuştur. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
No, there's no mistake. They're fucking me over. | Hata falan yok. Ağzıma sıçtılar ya. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Fucking feds! | Amına koyduğumun FBI'ı! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You know, they did the exact same thing | C bloğundaki Daria'nın başına da aynısı gelmişti. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Three days she's out before someone finds her | Çıktıktan üç gün sonra birisi kızı bulmuş, önce götünden sonra da gözünden vurmuş. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Not helping, Zoya. Shit. Sorry. | Hiç yardımcı olmuyorsun, Zoya. Ha siktir, özür dilerim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
The ass and the eye? | Önce götünden sonra gözünden mi? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Look at me. I can't! I'm totally losing my shit here! | Bana bak. Olmaz! Kafayı yiyeceğim, lan! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
That's enough. You ready or what? | Yeter bu kadar. Hazır mısın? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Shut up. You shut up! | Kes sesini, kes! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
No, no, she doesn't. Please. | Hayır, aramıyor. Lütfen. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Goodbye, Zoychka. | Hoşça kal, Zoychka. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I've been saving these for myself. | Bunları kendim için saklıyordum. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Make a plan for yourself... For both of us. | Kendin için, ikimiz için bir plan yap. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Who knows? | Kim bilir, belki o da yakında salınır. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
and you'll see each other on the outside. | Dışarıda görüşürsünüz. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
She tied her ex boyfriend to the bed, | Eski erkek arkadaşını yatağa bağlamış, üstüne parafin dökmüş, sonra da yakmış. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Yeah, maybe not so soon. | Evet, yakın zamanda biraz zor salınır. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You think you're so fucking handsome | Kendini çok yakışıklı sanıyorsun! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, I have needs! I want a baby! | Ama benim de ihtiyaçlarım var! Bebek istiyorum. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I thought I was your baby. Oh, that is not cute. | Senin bebeğin bendim hani? Hiç komik değil. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You're not a baby. You're a man. | Bebek değilsin sen, koca adamsın. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Not my laptop! | Laptop'ımı atma! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Jesus, Renata! | Hayret bir şeysin, Renata! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
This is 'cause of your sister, isn't it? | Kardeşin yüzünden böyle yapıyorsun, değil mi? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
This has nothing to do with Stina | Stina'yla ilgisi yok, geri zekâlı şımarık çocuk! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
This is about us! | Konu biziz! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Well, I can't handle this version of "us." | Bu hâlimize katlanamıyorum ben ama. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Bastard! You're a bastard! | Puşt! Şerefsiz! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Can we not do this now? | Şimdi yapmasak şunu? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Oh, no more show for you, bastard! | Sana başka gösteri yok, namussuz! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You're out of the show! | Gösteriden atıldın! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
And you will never puppeteer in Copenhagen again | Yeminle Kopenhag'ta bir daha kukla oynatamayacaksın! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Sweetie, I know you don't mean that. | Canım, aslında öyle demek istemediğini biliyorum. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I'm gonna go now and try to fix the naked king, | Şimdi gidip çıplak kralı tamir edeceğim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Deep breaths. | Sakinleşince. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Go home, Silas. | Eve git, Silas. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Just, uh, slap on a little more base. | Biraz daha fondöten sür. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Go home. There will not be any good photos today. | Eve git işte. Bugün resimler iyi çıkmaz. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You got a zit the size of Iceland on your chin. | Çenende deve kadar sivilce var. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Can't Sigrid teabag me a little bit more? | Sigrid biraz daha poşet çay falan koysa? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
She's really good at it. | Çok iyi yapıyor o işi. Pislik! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Be back tomorrow at 9:00, and know that today | Yarın sabah dokuzda burada ol. Bugün para falan da almıyorsun, arkadaşım. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Oh! Come on, Gunder. | Yapma ya, Gunder. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I've doubled the sales of your weird flower water. | Saçma çiçek suyunun satışları sayemde ikiye katlandı. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
And for that only, I thank you. | Sadece o yüzden teşekkür ederim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Hey, Gunder! Come on! | Gunder! Yapma böyle! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Everyone get a wienerbrod and a shirt, yes? Terrific. | Herkesin Wienerbrod tişörtü var, değil mi? Harika. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
We are standing in Fristaden Christiania, | Şu an serbest eyalet Christiania'daki Fristadn Christiania'nın ünlü caddesi... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
the world famous Pusher Street, | ...Pusher Caddesi'ndeyiz. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
which is was world famous for its open cannabis trade. | Bu cadde eskiden kenevir satılmasıyla nam salmıştı. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Brightly colored stands used to line the street here, | Rengârenk tezgâhlar sıra sıra açılır... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
In 2004, the government decided to crack down on the drug trade | 2004 yılında hükümet ilaç ticaretini yasakladı... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
As you can see, this action was completely successful, | Gördüğünüz üzere hükümetin çabası başarılı oldu. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
because there are no longer drug stands. | Artık hiçbir ilaç tezgâhı bulunmuyor. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
There are only tables up and down the street | Caddede ilaçların türüne göre sıralanmış bazı masalar var. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
If you chose to support the local soft drug trade, | Yerli hafif ilaç ticaretini destekliyorsanız... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
might I recommend buying from my friend Thorben, third table down? | ...size üçüncü masadaki arkadaşım Thorben'ı önerebilirim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
He has some lovely product. | Ürünleri çok güzel. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You can tell him wonderful, wonderful tours sent you, | Kendisine harika bir turla geldiğinizi söyleyebilir... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Uh, one of the other ways Christiania makes money | Christiania'nın geçim kaynaklarından bir diğeri de... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
is from the fabulous Christiania cargo bikes. | ...meşhur taşıma bisikletleridir. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
The factory's right over there. Order one. | Fabrika şurada, sipariş verebilirsiniz. Evinize gönderilir. Çok beğeneceksiniz. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Now, feel free to walk around this main area, | Şimdi ana caddede dolaşabilirsiniz... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
but do not go up any side streets, | ...ama ara sokaklara girmeyin, fotoğraf da çekmeyin. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
or someone will yell at you or hit you or both. | Yoksa biri size bağırabilir ya da vurabilir. Her ikisini yaptıkları da görülmüştür. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Uh, we'll be heading over to "The Little Mermaid" | 15 dakika sonra "Küçük Denizkızı"na gideceğiz. 15 dakikaya burada olun. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Have fun. Don't forget to, uh, stay hydrated. | İyi eğlenceler. Bol bol sıvı alın. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Drink, drink, drink. | İçin, için. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Wienerbrod? | Wienerbrod? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
No luck with, uh, Carol from Cleveland? | Clevelandlı Carol'dan iş çıkmadı mı? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Ugh. Too needy. | Yok, çok muhtaç. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Why don't you stop with the tourists, | Turistleri bırakıp Danimarkalı hatunların peşinden koşsana? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Tourists are on vacation. | Turistler tatile geliyor. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Everyone's up for banging tall strangers on vacation. | Herkes tatile çıktığında uzun boylu yabancılarla yatmak ister. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
They're easy pickings. | Daha kolay düşüyorlar. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
No, no. Time to put down roots, man. | Artık kök salmanın vakti geldi, kardeşim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Look at me I'm a local character. | Baksana bana, yerli gibiyim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
People point me out. God morgen! | İnsanlar ellerini kaldırıp "god morgen" diyorlar. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
'Cause I got a Copenhagen wheel, | Kopenhag bisikletiyle dolaşırken de... | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
What? That's not an outrageous assumption. | Ne var? Alakasız da sayılmaz hani. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I mean, you do shave your legs. | Bacaklarını tıraşlıyorsun işte. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Maybe they are saying "bi Andy." | "Biseksüel Andy" diyor olabilirler. Umarım kampanyamı etkilemez. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Who gives a shit? | Kime ne ki, lan? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
You're running to be a leader of a group of smelly hippies. | Leş gibi kokan hippilerin lideri olmaya çalışıyorsun. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
If anything, it'll help. | Öyle diyorlarsa daha iyi, yardımı olur. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I would run a country. | Ülke yöneteceğim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I would like to run a country. | Ülke yönetmeyi çok isterim. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Then again, they're all a bunch of anarchists, | Gerçi hepsi anarşist, ne desem dinlemezler. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, what were you saying? | Pardon, ne diyordun? | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Um, Nancy Botwin? | Nancy Botwin. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
He's waiting for you in Ed's office | Ed'in odasında bekliyor. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
through the door, down the hall. | Kapıdan girince koridorun sonunda. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Lipschitz. | Lipschitz. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Deal's off. | Anlaşma düştü. | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |
Fuck you, "the deal's off." | Başlatma şimdi anlaşmanın düşmesinden! | Weeds Bags-5 | 2011 | ![]() |