• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180309

English Turkish Film Name Film Year Details
I got to go. I'll talk to you guys later. Çıkıyorum ben. Konuşuruz tekrar. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Is Washington Heights closer to JFK or Laguardia? Washington Heights JFK'ye mi yakın yoksa Laguardia'ya mı? Weeds Bags-5 2011 info-icon
What are you doing over there Ne yapıyorsun sorular sorup sen orada öyle tık tık tık? Weeds Bags-5 2011 info-icon
Mom's out. Annem çıkmış. Weeds Bags-5 2011 info-icon
What about Renata? Renata ne olacak peki? Weeds Bags-5 2011 info-icon
Aren't you still her little puppet boy? İpli bebeği değil misin sen onun hâlâ? Weeds Bags-5 2011 info-icon
They're marionettes, asshole. Kukla, salak. Weeds Bags-5 2011 info-icon
And Renata just wants me for my sperm. Renata zaten benim spermimin peşinde. Weeds Bags-5 2011 info-icon
She sounds perfect. Ne güzel işte. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Shane, you heard Jill. She doesn't want us to know. Shane, Jill'in ne dediğini duydun. Bilmemizi istemiyormuş. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Now, why doesn't she want us to know? Neden peki? Weeds Bags-5 2011 info-icon
I've stopped trying to figure out O kadının aklından neler geçtiğini tahmin etmekten vazgeçtim artık. Weeds Bags-5 2011 info-icon
It's beyond all normal comprehension. Normal şeylerden çok farklı çünkü. Weeds Bags-5 2011 info-icon
It's hot, huh? Sıcak, değil mi? Weeds Bags-5 2011 info-icon
You sweat good get all your crap out. Terleyeceksin ki rahatlayacaksın. Weeds Bags-5 2011 info-icon
You certainly must have a high tolerance for heat. Sıcağa çok dayanıklısın. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I come from a very cold place. Çok soğuk bir yerden geliyorum ben. Weeds Bags-5 2011 info-icon
This is warming 34 years of cold in my bones. İliklerime işleyen 34 yıllık soğuğu atıyorum. Weeds Bags-5 2011 info-icon
So, aren't you supposed to do, like, hot/cold, hot/cold, Bir sıcak, bir soğuk yapmak gerekmiyor mu? Weeds Bags-5 2011 info-icon
like in, then out... Arada dışarı çıkıp... Weeds Bags-5 2011 info-icon
Then back in again? ...sonra yine girmek yani. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Are you trying to get rid of me? Beni başından atmaya mı çalışıyorsun? Weeds Bags-5 2011 info-icon
If you want to be naked, be naked. Soyunacaksan soyun. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I don't care. I used to look like that. Bana uyar. Benim de vücudum eskiden öyleydi. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Scavenger hunt. İz peşinde oynuyorum. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Somebody left something behind one of these rocks. Taşların içine birisi bir şey bırakmış. Weeds Bags-5 2011 info-icon
She's on a scavenger hunt. İz peşinde oynuyormuş. Weeds Bags-5 2011 info-icon
You're gonna put those all back now, right? Geri koyacaksın onları, değil mi? Weeds Bags-5 2011 info-icon
What? You're going now? Hemen mi gidiyorsun? Weeds Bags-5 2011 info-icon
A few hours. Birkaç saate çıkacağım. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Going to New York to find mom. New York'a gidip annemi bulacağım. Weeds Bags-5 2011 info-icon
And then what? I don't know. Sonra peki? Bilmiyorum. Weeds Bags-5 2011 info-icon
She went to jail for me. Kadın benim yüzümden hapse girdi. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Now she's out, so I'm going to find her. Şimdi çıktığına göre onu bulmam lazım. Weeds Bags-5 2011 info-icon
You don't think I should come, too, do you? Ben de geleyim mi? Weeds Bags-5 2011 info-icon
Do whatever you want. Sen bilirsin. Weeds Bags-5 2011 info-icon
She left me in charge of you guys. Anneniz sizin başınıza beni dikti. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Plan "C," she said C planı dedi. Weeds Bags-5 2011 info-icon
"Run, take care of my children, "Kaç, çocuklara bak, iyi ızgara balık yapan serin bir yere git." Weeds Bags-5 2011 info-icon
But that was it. She released us. Ama bu kadar. Bizi serbest bıraktı. Weeds Bags-5 2011 info-icon
She never said, "Ben çıkınca geri gelin" demedi ki. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Was that an implied part of it? God damn it, Nancy. İma mı etti yoksa? Aman be, Nancy! Weeds Bags-5 2011 info-icon
Be a man. Make your own decision. Erkek ol. Kendi kararını kendin ver. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Yeah. Oh, yeah. Fuck it. Tamam amına koyayım. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I'm not No, I'm not going. Gelmiyorum. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I'm... Seçim kampanyam var hem. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I'm gonna rule a nation. Bir millete liderlik edeceğim. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Although Neils did just pull ahead Gerçi Neils anketlerde 20 puanla önde. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Fine. Then I'll throw out this e ticket. İyi madem, bu e bileti atayım. Weeds Bags-5 2011 info-icon
No, I just wanted to rack up as many charges as I could Hayır, Renata kredi kartını iptal etmeden iyice doldurmak istedim. Weeds Bags-5 2011 info-icon
One for you, too, Doug. Sana da var, Doug. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I'm not left behind? Beni bırakmayacak mısınız? Weeds Bags-5 2011 info-icon
It's a middle seat. Thanks a lot. Orta koltuk. Sağ ol. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Would you guys shut up already? Sussanıza ya. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I need sleep. I got a shoot in the morning. Uyumam lazım, yarın çekimim var. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Forget your shoot. We're going to America Boş ver çekimi şimdi. Sosisli cenneti... Weeds Bags-5 2011 info-icon
Land of hot sauce and catastrophic wealth imbalance. ...berbat gelir farklılığının diyarı Amerika'ya gidiyoruz. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Go ahead, give Silas his ticket. Hadi Silas'a da ver biletini. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I didn't get him one. Almadım ona. Weeds Bags-5 2011 info-icon
What? Why not? He's fine here. Neden? Burada mutlu o. Weeds Bags-5 2011 info-icon
He has his flower water thing. Çiçek suyu işi falan var. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Yeah. Shane needs me. Evet, Shane'in bana ihtiyacı varmış. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Besides, you hate mom. Zaten annemden de nefret ediyorsun. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Go. Pack. Toparlanın hadi. Weeds Bags-5 2011 info-icon
I'll tell mom you say "hi." Anneme selamını söylerim. Weeds Bags-5 2011 info-icon
She's just gonna fuck you up again. Yine sikip atacak seni. Weeds Bags-5 2011 info-icon
No, she's not. She's been rehabilitated. Atmaz. İyileşme sürecinde. Weeds Bags-5 2011 info-icon
Previously on Weeds. ESE 4.2.4 ile oluşturulmuştur. Ripper:Angel A Düzeltme:Angel A Weeds Bash-1 2006 info-icon
Would you stop doing that ? It's disgusting ! Yapma şunu. İğrenç bir şey. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I can't help it. I got GERD. Elimde değil. Bende GÖR var. Weeds Bash-1 2006 info-icon
GERD ? GÖR mü? Weeds Bash-1 2006 info-icon
It's a GastroEsophageal Reflex Disease. Gastro Ozofajiyal Reflü Weeds Bash-1 2006 info-icon
My stomach acid keeps coming up the wrong way Midemdeki asit yanlış yere gidiyor. Weeds Bash-1 2006 info-icon
and then it's not enough left in my stomach so, Midemde yer kalmıyor. Weeds Bash-1 2006 info-icon
makes me burp. O yüzden geğiriyorum. Weeds Bash-1 2006 info-icon
It's very uncomfortable. Çok rahatsız edici bir şey. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Oh, for Christ Sake. Offf... Weeds Bash-1 2006 info-icon
I can't sit here with you another minute. ...daha fazla oturamayacağım burada. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Federal Agents ! Federal ajan! Weeds Bash-1 2006 info-icon
Down on the floor ! Nobody moves ! Yere yatın ve kıpırdamayın! Weeds Bash-1 2006 info-icon
Nobody fucking moves ! Kimse kıpırdamasın! Weeds Bash-1 2006 info-icon
What the hell is going on ? Ne oluyor burada be? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Kindly curtail your vulgarity in our presence. Lütfen konuşmanıza dikkat edin. Weeds Bash-1 2006 info-icon
While the call to Allah is underway, Allah'a dua ettiğimiz sürede, Weeds Bash-1 2006 info-icon
this is a house of worship. bu ev bir ibadethane. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Where's Heylia James ? Heylia James nerede? Weeds Bash-1 2006 info-icon
We ask that you refrain from adressing our women directly. Kadınlarımıza doğrudan hitap etmemenizi rica ediyorum. Weeds Bash-1 2006 info-icon
When a sister embraces Islam, Bir kız kardeşimiz, Weeds Bash-1 2006 info-icon
it is no longer her custom to answer to men who are... İslam'ı kabul ettiği zaman tanımadığı erkeklerle konuşması... Weeds Bash-1 2006 info-icon
...unfamiliar. ...adetten değildir. Weeds Bash-1 2006 info-icon
Search the place. Arayın burayı. Weeds Bash-1 2006 info-icon
It's a nice bust, Scottson. Güzel bir baskındı Scottson. Weeds Bash-1 2006 info-icon
You think this is a game ? Oyun mu sanıyorsun sen bunu? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Jesus you scared me. Korkuttun beni. Weeds Bash-1 2006 info-icon
You tell Heylia yourself or did you have your boy Conrad do it ? Heylia'ya sen mi haber uçurdun yoksa ortağın Conrad mı söyledi? Weeds Bash-1 2006 info-icon
Heylia has always been straight with me. Heylia bana karşı hep dürüst davrandı. Weeds Bash-1 2006 info-icon
You just wouldn't listen. Beni dinlemedin. Weeds Bash-1 2006 info-icon
She's a drug dealer. O bir uyuşturucu satıcısı. Weeds Bash-1 2006 info-icon
I'm a drug dealer. Ben de öyleyim. Weeds Bash-1 2006 info-icon
And in order to keep the heat out of you, Dikkatleri senden uzaklaştırmak için, Weeds Bash-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180304
  • 180305
  • 180306
  • 180307
  • 180308
  • 180309
  • 180310
  • 180311
  • 180312
  • 180313
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact