• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180334

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, oh, look asian with big, fake tits. Bak, bak. Büyük, sahte memeli bir Asyalı. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, what is that? Is there ice cream up the street? Bu ne be! Sokakta böyle dondurma yenir mi? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I love her. I love you! Onu seviyorum. Seni seviyorum! Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I think illegal immigration for profit that's our next venture. Bence yasadışı göç olayında iyi para var. Sonraki girişimimiz budur. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, let me think about it. I don't really like mexicans. Bırak da düşüneyim. Meksikalıları hiç sevmem. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Yeah, well, think about it. It's good money. Evet. Düşün. Parası çok iyi. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
These pants are great, very elastic. Bu pantolonlar harika. Çok esnekler. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Um, here's a belly pillow. Karın yastığı burada. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, what month is this belly? Bu kaç aylığın karın yastığı? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That's about A... six month belly. 6 aylığın. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Holy shit. Yeah. Siktir! Evet. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Wait till you see the six month ass. Sen bir de 3 aylık götü gör. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Hi. "Hi"? Merhaba. Merhaba. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You don't "hi" me. Bana selam verme. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You made trouble for me, going where you don't belong. İşin olmayan yerlere giderek, başıma bela açtın. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
When you gave me a tour of the store "here's the cash register, here's the back room" Mağazayı gezdirirken "kasa burada, burası da arka oda" dedin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
you might have said, "by the way, here's a tunnel to mexico." "Bu arada burası da Meksika'ya giden tünel." diyebilirdin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
But you didn'T. You said nothing. Ama demedin. Hiçbir şey demedin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Go do your job and go go out to the front and smile at the pregnant ladies. Git işini yap. Ön tarafa git ve hamile bayanlara gülümse. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That's a lot of pot. Çok büyük bir miktar. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That's what it's all about. Her şey bunun için. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Did you really get in trouble with the man, the man in the suit? Takım elbiseli adamla gerçekten başın belaya girdi mi? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Who is the man in the suit? Takım elbiseli adam kim? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You didn't see a man in a suit. Takım elbiseli bir adam görmedin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Okay, fine, the invisible man what would he do if he existed? Peki. Görünmez adam. Eğer öyle biri varsa ne yapıyor? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
But anything happens to me, worse gonna happen to you. Ama bana bir şey olursa, sana daha kötüsü olur. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
We're just hoping for sunshine, preparing for rain. Biz sadece günışığı umut ediyoruz ve yağmur için hazırlanıyoruz. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Get the fuck back out there. Çık git buradan. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I'll go look for an umbrella. Gidip bir şemsiye bulacağım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I just don't understand why you're here. Neden geldin anlamıyorum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Hi, mrs. Botwin. Merhaba, Bayan Botwin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That's true. I don'T. Doğru. Sevmiyorum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
So the fact that I am here, begging to live with you, Seninle yaşamak için yalvarmaya geldim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
should clearly demonstrate how awful my life has been. Bu, hayatımın ne kadar berbat olduğunun ispatı. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I can't do it anymore. Daha fazla çekemem. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I took a greyhound and sat next to a man with one leg. Otobüsle geldim. Yanımda tek bacaklı biri oturuyordu. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I have no place to put you. Senin için hiç yerim yok. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I've been sleeping on a chair, listening to daddy weep in the next room. Sandalye üzerinde ve yan odada babamın sızlamasını dinleyerek uyuyordum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
This it the first time I've left the hotel in weeks. Haftalardır ilk kez otelden dışarı çıktım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
He clings, he over shares. Bana gün yüzü göstertmiyor. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I'm gonna be the only person he knows in michigan. Michigan'da tanıyacağı tek insan ben olacağım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You're moving to michigan? Michigan'a mı taşınıyorsunuz? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Dad's going to defend criminals in detroit. Babam Detroit'teki suçluları savunacak. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Everyone's out of work, no middle class, felonies at an all time high. Herkes işsiz. Orta sınıf yok. Ağır suç oranı her zaman yüksek. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It's his golden opportunity. Onun altın fırsatı. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, you're exaggerating. Abartıyorsun. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It's motown. It's cold. You can layer. Motor şehri. Soğuk. Yüzebileceksin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I hear there's a great lake. Harika bir göl olduğunu duydum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Canada is... up there. Kanada, hemen üstünde. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Look, go back to your father. Babanın yanına dön. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I will give you money to take the train. Sana tren parası veririm. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It goes right along the coast. It's lovely. Kıyı şeridinden gidiyor. Çok harika. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
For the first time in your life, please, please don't act like a selfish fucking bitch! Hayatında ilk defa, lütfen bencil bir kaltak gibi davranma. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I have a customer. Müşterim var. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I'll take the pants. Good. Great. Pantolonu alıyorum. İyi. Harika. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Take the pants. Go, have children. Pantolonu alın. Gidin çocuk sahibi olun. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
See how they grow up to denigrate the fine city of detroit and call you a fucking bitch. Büyüyüp güzel Detroit şehrini karaladıklarını ve size kahrolası bir kaltak dediklerini görün. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Here, have a coupon. Buyrun bir kupon alın. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Well, look at you. Şu haline bak. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Court appearance? Laundry. Mahkeme mi vardı? Çamaşır yıkama. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Hey, you got your tooth fixed. Want to do it? Dişini yaptırmışsın. Yapmak ister misin? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Fucking you ruined my life. Seninle sevişmek, hayatımı mahvetti. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
The sex was good, though, wasn't it? Yine de seks iyiydi, değil mi? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Not bad. My best. Kötü değildi. En iyi halim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Really? Legendary. Sahi mi? Efsanevi. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I'm lonely. Me, too. Yalnızım. Ben de. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I think I'm getting used to it, though. Sanırım buna alışmaya başladım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I burned through my happiness the american dream. Mutluluğumu yakıp yıktım. Amerikan rüyamı. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I don't think that comes around twice for many people. Birçok insanın başına iki kere geleceğini sanmıyorum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Be nice if it came around once. Bir kere gelmişse iyidir. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Isabel's a great kid. Isabel harika bir çocuk. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, you don't have to be her mother. Neither do you. Onun annesi olmana gerek yok. Senin de yok. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You just hang out with her. Onunla takılmalısın sadece. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I wish I'd tried that with my son. Keşke ben de oğlumla takılmayı deneseydim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Gays are huge chick magnets. Gayler, çıtırları mıknatıs gibi çekiyor. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
He could have introduced me to some young hot thing. Genç ve seksi olanlarından bir kaçıyla beni tanıştırabilirdi. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Your "young hot thing" days are long over. Genç ve seksi olayların geride kaldı. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Yeah, probably... unless I get rich. Evet, muhtemelen. Tabii zengin olmazsam. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Well, you could embezzle from ren mar. Ren Mar'da zimmetine para geçirebilirsin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
The ocean is therapeutic. Okyanus terapi etkisi yapıyor. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
So, you want to... no. Absolutely not. Yapmak ister... Hayır. Kesinlikle hayır. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
We'll see how strong your resolve is after a few more nights of couch squatting. Bir kaç gece daha kanepede yattıktan sonra, ne kadar dayanabileceğini göreceğiz. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I'm picking up my fema vouchers tomorrow, getting myself a cordial suite. Afet sigortamı yarın alıyorum. Kendime sıcak bir yuva alacağım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It should last a few weeks and then a few more to evict me and En fazla bir kaç hafta ve sonrasında tahliye için bir kaç hafta daha ve... Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
god, doug, I said "no." Tanrım, Doug! "Hayır" dedim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Well, you have a good night. İyi geceler. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Leave the wine and the mag. Şarabı ve dergiyi bırak. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Shane, how much do we want for the coffee table? Shane, sehpa için ne kadar istiyoruz? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
125 80 125. 80. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
125 120 125. 120. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, my god. Andy, look. Check it out. Aman Tanrım. Andy, şuna bak. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It's yoga ass. Yeah? Where? You sure it's her? Yoga göt. Sahi mi? Nerede? Emin misin? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
There, on the stairs. She's looking at the grapes. Orada, merdivenlerde. Üzümlere bakıyor. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I could never forget an ass like that. Öyle bir götü asla unutamam. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, she's mine. She is so mine. O, benim. Kesinlikle benim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
No, I saw her first. Hayır, ilk ben gördüm. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
On the beach maybe, but I saw her first in the house. Kumsalda belki ama evde ilk ben gördüm. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
All right, all right, so we both go for it, and then best man wins. Pekala. İkimiz de peşindeyiz. İyi olan kazanır. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I am so gonna win. Kesinlikle kazanacağım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
So not. Watch it. Kazanamayacaksın. İzle. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180329
  • 180330
  • 180331
  • 180332
  • 180333
  • 180334
  • 180335
  • 180336
  • 180337
  • 180338
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact