Search
English Turkish Sentence Translations Page 180469
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just Can you not hold him like that? | Onu bu şekilde taşımasan olmaz mı? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You know what? Watch your mouth, little missy! | Ne diyorum biliyor musun? Ağzından çıkan kelimelere... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
God, that was a Goddamn miracle how those weirdos | Tanrım, o manyakların bu kızı hayata geri döndürmeleri... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
She wasn't dead, man. | O ölmemişti ki, dostum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Have you ever, in your life, taken someone's pulse? | Hiç hayatında birinin nabzını kontrol etmiş miydin? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
And I'm telling you, those psychos didn't raise | Ve o yüzden de, o psikopatların kimseyi... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What's, uh... | Senin şu... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What's going on with your gack? | Senin şu metamfetamin işi nasıl gidiyor? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You want it? | Senin olsun ister misin? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
No, I mean, I mean it. | Hayır, gerçekten. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Shut up. You shut up. | Kapa çeneni. Sen kapa çeneni. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
No, seriously, please. | Hayır, cidden, lütfen. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Where do you think I was all week? | Tüm hafta boyunca nerede olduğumu sanıyorsun? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Fuck it, fuck it, fuck it. | Siktir et, siktir et. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
We should call the cops, all right? | Polisi aramalıyız, tamam mı? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Always on our asses! | Her zaman peşimizdeler! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Those bastards! | Piç kuruları! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Where the fuck is my dope? | Kahrolası uyuşturucum nerede? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I swear, I'll cut off their thumbs! | Yemin ederim, onların baş parmaklarını keseceğim! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I'll cut off their thumbs! | Baş parmaklarını keseceğim! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
How was it? You know, kicking? | Nasıldı? Bilirsin işte, bırakmak? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It was like puking rusty gears and shitting razor blades. | Paslı çarklar kusmak ve tıraş bıçağı sıçmak gibi bir şeydi. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
So you really are You kicked for good, huh? | Öyleyse sen gerçekten... Tamamen bıraktın, ha? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
for a taste right now, but yeah, I'm kicked. | ...kellemi keserim ama evet, tamamen bıraktım. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I don't think I introduced you to my friend Garry. | Sizi arkadaşım Gary'le tanıştırdığımı pek sanmıyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I don't blame you, Dex. | Seni suçlamıyorum, Dex. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You're the quiet, introspective one. | Sen sessiz, içine kapanık olansın. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I just got back from your apartment. | Dairenden henüz geldim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
but it seems to me like someone had | ...ama bana öyle geldi ki... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Shut up, Royce! I'm talking now! | Kapa çeneni, Royce! Şu anda ben konuşuyorum! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You ever heard of a fucking shower? | Sizin hiç şu duş denen kahrolası şeyden haberiniz yok mu? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You are a disgrace to this country. | Siz bu ülke için yüz karasısınız. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
In Canada, you can have anything you want | Kanada'da, uğruna çalışmaya gönlün varsa... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You two couldn't hold down a fucking job if you were tied to it! | Sizi ikinizi halatla bağlasalar gene de bir işte tutunamazsınız! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I want the 1, 700 you owe me in cash, | Bana borcunuz olan 1700 doları nakit olarak istiyorum... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
That's fair. Plus $600 bullshit tax. | Bu gayet adil. Artı 600 dolar da zırva vergisi. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Or you can forgo the tax and, uh, Garry here | Ya da vergiyi unutun gitsin ve burada duran Garry de... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Add it up for them, Garry. | Onlar için şu toplama işlemini yap, Garry. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
in cash, by last call. | ...nakit olarak, son uyarı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Fucking, "Oh, man. Oh, fucking man". | Kahrolası "Yapma, dostum. Kahrolası dostum". | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
We're curling tonight. He's my skip. | Bu gece körling maçımız var. O benim antrenörüm. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You know what, Garry, fuck it. Yeah, let's show them. | Biliyor musun Garry, siktir et. Hadi onlara günlerini gösterelim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Take it easy!| | Sakin ol! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You and Mattie blow through that whole stash? | Mattie'yle beraber tüm zulayı bitirdiniz mi? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Did you and Mattie | Mattie ve sen... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
blow through that whole stash? | ...tüm o zulayı bitirdiniz mi? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Just... give it to me. | Sen sadece... ver şunu bana. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Don't do it, Dex. Come on, man. | Yapma bunu, Dex. Hadi dostum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You were just talking about how hard it was to kick, dude. | Daha demin, bırakmanın ne kadar zor olduğundan bahsediyordun. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I think I was dead. | Sanırım ölmüştüm. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I saw my mom. | Annemi gördüm. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
She was so sad. | Çok üzgündü. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It was so fucked up, Dex. | Çok feciydi, Dex. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
This voice as big as the sky went... | Göklerden gelen bir ses şöyle dedi... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing, Dex? | Sen ne yapıyorsun, Dex? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. | Evet, evet, elbette. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You still going to call the cops? Nope. | Hâlâ polisi aramayı düşünüyor musun? Hayır. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* I have been * | * Seni kaybetme * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* By the thought of losing you * | * Dehşete kapılmıştım * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* So very terrified * | * O kadar dehşete kapılmıştım ki * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* By the thought of losing you * | * Kaybetme korkusundan seni * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* I've been petrified * | * Aklım başımdan gitti * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, look. | Dostum, baksana. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
This tree's still got a leaf on it. | Şu ağaç hâlâ yapraklarını dökmemiş. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
O Okay! | Tamam! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Was that completely necessary? | Buna gerçekten gerek var mıydı? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Where does the other one live? | Diğer herif nerede yaşıyor? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you check the Yellow Pages under "junkies"? | Neden gidip rehberde "keşler" sütununa bakmıyorsun? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Hey, take it easy! | Hey, yavaş ol! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
We're robbing these people. | Bu insanları soyuyoruz. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
"Though Taylor's I. P. O. has scored him millions, | "Taylor'un İnternet şirketi ona milyonlar kazandırmasına rağmen... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
he started after settling in Weedsville in 1977. " | ...sonra kurduğu Yeni Çağ Merkezi'dir". | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, I know this place. | Dostum, ben burayı biliyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You took yoga? Yeah, man. | Sen yoga dersi mi aldın? Evet, dostum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
How'd that work out for ya? | Peki ders nasıl gitti? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
*... sayin' you shouldn't try * | *...denememen gerekir derken * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* I really think you should try yi yi * | * Gerçekten denemen gerektiğini düşünüyorum * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* But now I'm on my knees * | * Ama artık boyun eğdim * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
* I'm not that strong, no! * | * O kadar güçlü değilim, hayır! * | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Maybe she'll sing for Lucifer when she meets him. | Belki Lusifer'le karşılaştığında ona şarkı söyler. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I got flashlights and me and Matilda, we drew up a plan. | Evde fenerim var ve Matilda'yla beraber bir plan çizmiştik. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Do you keep it in your evidence bag? | Onu kanıt torbasında mı taşıyorsun? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, bingo. | Evet, aynen. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
That's it. Here? | İşte burası. Burası mı? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, man, right in there. | Evet, dostum, tam orada içeride. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I can crack that knob, man. | Kapı kolunu kırabilirim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
All right, man, let's get this open before that kid wakes up. | Pekâlâ, dostum, şu velet uyanmadan şunu açalım. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What kid? | Ne veledi? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
How'd you knock him out? | Onu nasıl bayılttın ki? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, man, I hit him with the that elf thing | İşte, şu içeri girmek için kullandığımız... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, okay. Whatever. | Evet, işte. Her ne haltsa. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Like the... the Smurf thing that we | Şey gibi mi... kırmak için pencereye vurduğum... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What are you saying, man? | Sen neden bahsediyorsun, dostum? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You keep saying "no". | "Hayır" deyip duruyorsun. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It's been a while. | Epey zaman aldı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It was a leprechaun. "No. " | O bir cüce cindi. "Hayır." | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
The Taylor house. | Taylor'ların evi. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, there it is. | Evet, orada. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You going to open it? | Açacak mısın şunu? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, you're the one that knows the combo. | Elbette, kasanın şifresini bilen sensin. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |