Search
English Turkish Sentence Translations Page 180548
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then you don�t need to wear any. | O zaman giymene ihtiyaç yok. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
We�ll just put you in a clean nightgown. | Sana temiz bir gecelik giydirelim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I don�t have a nightgown. | Geceliğim yok. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You can borrow one of mine. | Ben sana ödünç veririm. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me, ma'am, your daughter want's you. | Pardon, hanımefendi, kızınız sizi çağırıyor. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
In the dressing room back there, your daughter needs you. | Deneme kabininde, kızınız sizi çağırıyor. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Alison? Yeah, I'm in here. | Alison? Buradayım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
This is so not jaydee. | Bu hiç havalı değil. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It fits well. | Üstüne tam oturdu. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
adjust these straps. | ...biraz gevşetsek yeter. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Bet you were a good mom. | Eminim iyi bir anneydin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
That was stupid.. | Çok aptalcaydı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
No, no sweety, I just... | Hayır, tatlım sadece... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Think of things sometimes... What things? | Bazen bir şeyleri düşünüyorum... Neleri düşünüyorsun? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I went after her. | Onun peşinden gittim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I didn't tell that part. | Bu kısmı anlatmamıştım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
About how Emily died. | Emily'nin nasıl öldüğünü. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Tell me what? | Ne oldu anlat bana. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I was awake that night. | O gece uyanıktım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Doug was at his poker game... | Doug'un poker gecesiydi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
and I always stay up until he get's home. | O eve gelene kadar onu beklerdim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I heard something. Went to the window. | O sırada bir ses duydum. Bakmaya pencereye gittim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Saw Emily get into her boyfriends car. | Emily'yi erkek arkadaşının arabasında gördüm. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
put on some clothes and... got into my car | ...üstüme bir şeyler alıp, arabama bindim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
and went looking for them. | Onları takip ettim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Did you find them? Yes. | Onları buldun mu? Evet. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Parked in a shopping center, not far from our house. | Evimizden biraz uzakta bir AVM'nin orada arabayı park etmişlerdi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm sure they were really happy to see you. | Eminim seni gördüklerine çok sevinmişlerdir. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
They took off | Onlar kaçtı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I tried to catch up | Ben de onları yakalamaya çalışıyordum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
but I couldn't. | Ama yakalayamadım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
He was driving so fast. | Çocuk o kadar hızlı sürüyordu ki. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Lost them for a little while until... | Onları kaybettim ta ki... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
They crashed the car. | Kaza yaptılar. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Ran a stop sign and hit a truck.. | Kırmızıda geçip, kamyona çarptılar. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
By the time I got there everything was on fire. | Oraya vardığım da her şey yanıyordu. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I couldn't get to them. | Onları kurtaramadım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It wouldn't have happened if I hadn't gone after her. | Eğer peşlerinden gitmesem, kaza yapmayacaklardı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You get changed and go meet Doug. | Üstünü değiştir de, Doug'ın yanına gidelim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's not your fault. That's not your fault. | Kaza senin suçun değildi. Senin suçun değildi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's just like.. I mean, my mom | Tıpkı, annemin... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
getting in a car accident, it's not my fault. | ...kaza yapmasının benim suçum olmaması gibi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Your mother must have been very pretty. | Annen bayağı güzel olmalı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She had bigger tits than me. | Göğüsleri kocamandı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I have dads tits, I don't know what happened. | Nasıl olmuş bilmiyorum, ama ben babamın göğüslerini almışım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I got my dads too. | Ben de. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
See you back there. | Dışarıda görüşürüz. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I said, get white ones, but.. | Beyazları al demiştim, ama... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Can I take a shower yet? Nope. | Şimdi duş alabilir miyim? Hayır. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
There are a couple of more ... keeps going out. | Bir kaç vida yalama olmuş, onlarla uğraşıyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Why did you dump Lois? Goddamit! | Neden Lois'i terk ettin. Lânet olsun. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I didn't dump her. | Ben onu terk etmedim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You been living here with me. What's up with that? | Burada benimle birlikte yaşıyordun. Buna ne diyorsun peki? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You think it's all her fault? | Sence hepsi Lois'in suçu mu? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Your daughter and the car crash. | Kızının araba kazası. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She told you about that? | Sana bu konudan mı bahsetti? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's not like a secret or something? | Bu aranızda sır gibi bir şey değil, değil mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Give me my lighter back. | Çakmağımı geri ver. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Because it would really suck shit if you blamed her for that. | Eğer bu yüzden onu suçluyorsan bu çok boktan olurdu. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I don't blame her. What are you talking about? | Ben onu suçlamıyorum. Neden bahsediyorsun sen? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I mean, she was being a good mom. Who said she wasn't? | O iyi bir anne olmaya çalışıyordu. Olmadığını kim söyledi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
So don't think it's all her fault, then? No. | Onun suçu olduğunu düşünmüyorsun yani? Evet. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I don't know. We don't talk about it. Give me my lighter back. | Bilmiyorum. Biz bunun hakkında konuşmuyoruz. Çakmağımı geri ver. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You should talk about it. | Bunu konuşmalısınız. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Hey, 'll see you later. Where are you going? The club. | Sonra görüşürüz. Nereye gidiyorsun? Kulübe gidiyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Don't you think you should take a few nights off until your... | Şey olana kadar bir kaç gece izin... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
you know. I got my cranberry juice. I'm good to go. | ...alman gerekmez mi? Yaban mersini suyumu aldım. Gitmeye hazırım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Allison, I don't think you should do this anymore. | Alison, bence bunu artık yapmamalısın. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Do what? You know what I'm talking about. | Neyi? Neden bahsettiğimi biliyorsun. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You don't work, you don't eat. | Çalışmazsan, aç kalırsın. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I can't let you do this. Lois, don't. What? | Bunu yapmana izin veremem. Lois, yapma. Neyi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I apologize for being so unsophisicated | Sıradan olduğum için beni bağışla ama... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
but I can not let a 16 year girl prostitute herself. | ...16 yaşındaki bir kızın kendisini pazarlamasına izin veremem. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm fucking dancer. And a prostitute! | Ben lânet olası bir dansçıyım. Ve bir fahişesin de. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Well, you are not my fuckin mom. So get the fuck out of my way! | Sen benim annem değilsin. Yani çekil önümden. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Alison! Don't fuckin touch me! All right. | Alison. Bana dokunma. Tamam. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Listen to me, though. Please, listen to me. | Gene de dinle beni. Lütfen, beni dinle. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I don't have to listen to you! Hey, what's going on? | Seni dinlemek zorunda değilim. Ne oluyor burada? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You're not my fuckin mom! | Sen benim annem değilsin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I don't listen to people! This is my fucking house! | Ben insanları dinlemem. Burası benim evim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Just get the fuck out of my house. No! You don't know what your doing to yourself, sweetheart. | Evimden siktirip gidin! Hayır, kendine yaptığını bilmiyorsun, tatlım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Oh yeah. I don't know what I'm doing? Don't. Please, Doug. | Öyle mi? Ne yaptığımı bilmiyor muyum? Lütfen, Doug. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And I know more about what I do, then you'll ever know. | Senin bilebileceğinden kat kat fazlasını biliyorum ben. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
How many cocks you swallow? Hey! | Kaç yarak emdin sen? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Fuck! Fuck! All right, come on! | Siktir, siktir! Tamam, tamam. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
My fuckin.. She didn't mean it! Fuck you! | Siktiğimin... Öyle demek istemedi! Öyle demek istemedi! Amına koyayım! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Calm down! Stop fucking touching me! | Sakin ol. Bana dokunma! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She didn't mean it, all right? Get the fuck off me! | Öyle demek istemedi, tamam mı? Bıraksana lan beni! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Please, I'm sorry! Alison, Allison! | Lütfen, üzgünün Alison. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Let her go, Doug! Doug, let her go! I just want to talk to her! | Bırak gitsin, Doug. Bırak gitsin. Sadece onunla konuşmak istiyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I will take the bus from there to Indianapolis. | Oradan da otobüsle İndianapolis'e gideceğim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
We're out of beer. | Biramız bitmiş. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'll be back in a little while. | Biraz sonra dönerim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
What name are you under? | Hangi isimle orada tutuluyorsun? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Mallory. All right, all right. | Mallory. Tamam, tamam. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Do you want to know what she did? Yeah. | Ne yaptığını öğrenmek istiyor musunuz? Evet. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She had an altercation with an unsatisfied customer. He.. | Çirkef müşterinin biriyle kavga etmiş. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
He's droped the charges and they've shaved down | Adam şikâyetini geri aldı ve kızınızın tutuklanırken zorluk çıkarmasını... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
the resisting arrest to desordarly conduct so everybody get's off cheap. | ...davranış bozukluğu olarak saydıkları için herkes ucuz atlattı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Here's your receipt and my card. You're free to go. | Bu fişiniz, bu da benim kartım. Gitmekte özgürsünüz. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |