• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180548

English Turkish Film Name Film Year Details
Then you don�t need to wear any. O zaman giymene ihtiyaç yok. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
We�ll just put you in a clean nightgown. Sana temiz bir gecelik giydirelim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I don�t have a nightgown. Geceliğim yok. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You can borrow one of mine. Ben sana ödünç veririm. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Excuse me, ma'am, your daughter want's you. Pardon, hanımefendi, kızınız sizi çağırıyor. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
In the dressing room back there, your daughter needs you. Deneme kabininde, kızınız sizi çağırıyor. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Alison? Yeah, I'm in here. Alison? Buradayım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
This is so not jaydee. Bu hiç havalı değil. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
It fits well. Üstüne tam oturdu. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
adjust these straps. ...biraz gevşetsek yeter. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Bet you were a good mom. Eminim iyi bir anneydin. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
That was stupid.. Çok aptalcaydı. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
No, no sweety, I just... Hayır, tatlım sadece... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Think of things sometimes... What things? Bazen bir şeyleri düşünüyorum... Neleri düşünüyorsun? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I went after her. Onun peşinden gittim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I didn't tell that part. Bu kısmı anlatmamıştım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
About how Emily died. Emily'nin nasıl öldüğünü. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Tell me what? Ne oldu anlat bana. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I was awake that night. O gece uyanıktım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Doug was at his poker game... Doug'un poker gecesiydi. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
and I always stay up until he get's home. O eve gelene kadar onu beklerdim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I heard something. Went to the window. O sırada bir ses duydum. Bakmaya pencereye gittim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Saw Emily get into her boyfriends car. Emily'yi erkek arkadaşının arabasında gördüm. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
put on some clothes and... got into my car ...üstüme bir şeyler alıp, arabama bindim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
and went looking for them. Onları takip ettim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Did you find them? Yes. Onları buldun mu? Evet. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Parked in a shopping center, not far from our house. Evimizden biraz uzakta bir AVM'nin orada arabayı park etmişlerdi. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'm sure they were really happy to see you. Eminim seni gördüklerine çok sevinmişlerdir. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
They took off Onlar kaçtı. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I tried to catch up Ben de onları yakalamaya çalışıyordum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
but I couldn't. Ama yakalayamadım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
He was driving so fast. Çocuk o kadar hızlı sürüyordu ki. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Lost them for a little while until... Onları kaybettim ta ki... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
They crashed the car. Kaza yaptılar. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Ran a stop sign and hit a truck.. Kırmızıda geçip, kamyona çarptılar. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
By the time I got there everything was on fire. Oraya vardığım da her şey yanıyordu. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I couldn't get to them. Onları kurtaramadım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
It wouldn't have happened if I hadn't gone after her. Eğer peşlerinden gitmesem, kaza yapmayacaklardı. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You get changed and go meet Doug. Üstünü değiştir de, Doug'ın yanına gidelim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
It's not your fault. That's not your fault. Kaza senin suçun değildi. Senin suçun değildi. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
It's just like.. I mean, my mom Tıpkı, annemin... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
getting in a car accident, it's not my fault. ...kaza yapmasının benim suçum olmaması gibi. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Your mother must have been very pretty. Annen bayağı güzel olmalı. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
She had bigger tits than me. Göğüsleri kocamandı. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I have dads tits, I don't know what happened. Nasıl olmuş bilmiyorum, ama ben babamın göğüslerini almışım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I got my dads too. Ben de. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
See you back there. Dışarıda görüşürüz. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I said, get white ones, but.. Beyazları al demiştim, ama... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Can I take a shower yet? Nope. Şimdi duş alabilir miyim? Hayır. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
There are a couple of more ... keeps going out. Bir kaç vida yalama olmuş, onlarla uğraşıyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Why did you dump Lois? Goddamit! Neden Lois'i terk ettin. Lânet olsun. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I didn't dump her. Ben onu terk etmedim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You been living here with me. What's up with that? Burada benimle birlikte yaşıyordun. Buna ne diyorsun peki? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You think it's all her fault? Sence hepsi Lois'in suçu mu? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Your daughter and the car crash. Kızının araba kazası. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
She told you about that? Sana bu konudan mı bahsetti? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
It's not like a secret or something? Bu aranızda sır gibi bir şey değil, değil mi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Give me my lighter back. Çakmağımı geri ver. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Because it would really suck shit if you blamed her for that. Eğer bu yüzden onu suçluyorsan bu çok boktan olurdu. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I don't blame her. What are you talking about? Ben onu suçlamıyorum. Neden bahsediyorsun sen? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I mean, she was being a good mom. Who said she wasn't? O iyi bir anne olmaya çalışıyordu. Olmadığını kim söyledi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
So don't think it's all her fault, then? No. Onun suçu olduğunu düşünmüyorsun yani? Evet. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I don't know. We don't talk about it. Give me my lighter back. Bilmiyorum. Biz bunun hakkında konuşmuyoruz. Çakmağımı geri ver. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You should talk about it. Bunu konuşmalısınız. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Hey, 'll see you later. Where are you going? The club. Sonra görüşürüz. Nereye gidiyorsun? Kulübe gidiyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Don't you think you should take a few nights off until your... Şey olana kadar bir kaç gece izin... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
you know. I got my cranberry juice. I'm good to go. ...alman gerekmez mi? Yaban mersini suyumu aldım. Gitmeye hazırım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Allison, I don't think you should do this anymore. Alison, bence bunu artık yapmamalısın. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Do what? You know what I'm talking about. Neyi? Neden bahsettiğimi biliyorsun. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You don't work, you don't eat. Çalışmazsan, aç kalırsın. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I can't let you do this. Lois, don't. What? Bunu yapmana izin veremem. Lois, yapma. Neyi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I apologize for being so unsophisicated Sıradan olduğum için beni bağışla ama... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
but I can not let a 16 year girl prostitute herself. ...16 yaşındaki bir kızın kendisini pazarlamasına izin veremem. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'm fucking dancer. And a prostitute! Ben lânet olası bir dansçıyım. Ve bir fahişesin de. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Well, you are not my fuckin mom. So get the fuck out of my way! Sen benim annem değilsin. Yani çekil önümden. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Alison! Don't fuckin touch me! All right. Alison. Bana dokunma. Tamam. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Listen to me, though. Please, listen to me. Gene de dinle beni. Lütfen, beni dinle. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I don't have to listen to you! Hey, what's going on? Seni dinlemek zorunda değilim. Ne oluyor burada? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You're not my fuckin mom! Sen benim annem değilsin. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I don't listen to people! This is my fucking house! Ben insanları dinlemem. Burası benim evim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Just get the fuck out of my house. No! You don't know what your doing to yourself, sweetheart. Evimden siktirip gidin! Hayır, kendine yaptığını bilmiyorsun, tatlım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Oh yeah. I don't know what I'm doing? Don't. Please, Doug. Öyle mi? Ne yaptığımı bilmiyor muyum? Lütfen, Doug. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
And I know more about what I do, then you'll ever know. Senin bilebileceğinden kat kat fazlasını biliyorum ben. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
How many cocks you swallow? Hey! Kaç yarak emdin sen? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Fuck! Fuck! All right, come on! Siktir, siktir! Tamam, tamam. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
My fuckin.. She didn't mean it! Fuck you! Siktiğimin... Öyle demek istemedi! Öyle demek istemedi! Amına koyayım! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Calm down! Stop fucking touching me! Sakin ol. Bana dokunma! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
She didn't mean it, all right? Get the fuck off me! Öyle demek istemedi, tamam mı? Bıraksana lan beni! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Please, I'm sorry! Alison, Allison! Lütfen, üzgünün Alison. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Let her go, Doug! Doug, let her go! I just want to talk to her! Bırak gitsin, Doug. Bırak gitsin. Sadece onunla konuşmak istiyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I will take the bus from there to Indianapolis. Oradan da otobüsle İndianapolis'e gideceğim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
We're out of beer. Biramız bitmiş. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'll be back in a little while. Biraz sonra dönerim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
What name are you under? Hangi isimle orada tutuluyorsun? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Mallory. All right, all right. Mallory. Tamam, tamam. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Do you want to know what she did? Yeah. Ne yaptığını öğrenmek istiyor musunuz? Evet. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
She had an altercation with an unsatisfied customer. He.. Çirkef müşterinin biriyle kavga etmiş. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
He's droped the charges and they've shaved down Adam şikâyetini geri aldı ve kızınızın tutuklanırken zorluk çıkarmasını... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
the resisting arrest to desordarly conduct so everybody get's off cheap. ...davranış bozukluğu olarak saydıkları için herkes ucuz atlattı. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Here's your receipt and my card. You're free to go. Bu fişiniz, bu da benim kartım. Gitmekte özgürsünüz. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180543
  • 180544
  • 180545
  • 180546
  • 180547
  • 180548
  • 180549
  • 180550
  • 180551
  • 180552
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact