• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180546

English Turkish Film Name Film Year Details
I went to piss and I came back out, and my wallet's sitting on the bed Tuvalete girip çıktım, ve cüzdanım yatağın üzerindeydi. Tuvalete gittim, döndüğümde cüzdanım yatağın üstünde... Tuvalete girip çiktim, ve cüzdanim yatagin üzerindeydi. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
and all my shit is everywhere, and he's cars gone, and all I've got is fuckin shoes and like.. Eşyalarım her tarafta, arabası gitmiş, ve elimde tek kalan lanet ayakkabılar ve.. ...bütün eşyalarım yerdeydi. Adam gitmişti. Elimde kalan tek şey şu lânet ayakkabılar. Esyalarim her tarafta, arabasi gitmis, ve elimde tek kalan lanet ayakkabilar ve.. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'm out 900 bucks. $ 900? 900 dolar içerideyim. 900 dolar? 900 papelimi çaldı. 900 dolar mı? 900 dolar içerideyim. 900 dolar? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Why in the hell would you carry that much money around with you? Ne halt etmeye o kadar parayı yanında taşıyorsun? Niye o kadar parayı yanında taşıyorsun? Ne halt etmeye o kadar parayi yaninda tasiyorsun? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Where else am I gonna keep it? I don't know. In the bank? Başka nerede saklayayım? Bilmiyorum. Banka mesela? Başka nereye koyacağım? Bilmem. Meselâ bankaya. Baska nerede saklayayim? Bilmiyorum. Banka mesela? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
What? I don't have a fucking bank account! Ne? Benim lanet bir banka hesabım bile yok! Ne? Lânet olası banka hesabım yok benim. Ne? Benim lanet bir banka hesabim bile yok! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
And this fucking asshole won�t give me the guy�s address Bu lanet pislik de adamın adresini bana vermiyor. Bu götlek de bana o herifin adresini vermiyor. Bu lanet pislik de adamin adresini bana vermiyor. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
because he's fucking friends with him. I'm gonna fuckin kill him! Hey! Hey! Çünkü o da onun lanet arkadaşı. Onu geberteceğim. Çünkü onunla arkadaşlar. Onu geberteceğim. Dur! Dur! Çünkü o da onun lanet arkadasi. Onu gebertecegim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
And what are you going to do with his address? I'm gonna go get my money. Adresini alıp ne yapacaksın? Paramı geri alacağım. Onun adresini ne yapacaksın? Gidip paramı alacağım. Adresini alip ne yapacaksin? Parami geri alacagim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Uh, no, you're not. Your either going to call the police Hayır, alamayacaksın. Ya polisi ararsın... Hayır, gitmeyeceksin. Ya polisi arayacaksın... Hayir, alamayacaksin. Ya polisi ararsin... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Or you're gonna drop it. ...ya da unutursun. ...ya da bu işin peşini bırakacaksın. ...ya da unutursun. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I can't call the police, Doug! Polisi arayamam, Doug! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Don't be so fucking stupid, just help me! I'm stupid? Aptal olma, bana yardım et! Ben mi aptalım? Bu kadar salak olma, bana yardım et! Ben mi salağım? Aptal olma, bana yardim et! Ben mi aptalim? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You bring 900 dollars to a place like this, and I'm stupid? Böyle bir yere 900 dolarla geliyorsun ve aptal olan benim, öyle mi? 900 dolarla böyle bir yere geliyorsun ve ben salak oluyorum öyle mi? Böyle bir yere 900 dolarla geliyorsun ve aptal olan benim, öyle mi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Come here with assholes from that club. Kulüpten bu pisliklerle buraya gel. Kulüpten buraya götleklerle gelmen... Kulüpten bu pisliklerle buraya gel. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
That's stupid, that's really stupid! Yeah, okay, I'm really fucking stupid! Bu aptalca, bu gerçekten aptalca! Evet, tamam, ben gerçekten aptalım! ...salakça, gerçekten salakça. Evet, tamam, ben salağın tekiyim. Bu aptalca, bu gerçekten aptalca! Evet, tamam, ben gerçekten aptalim! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'm gonna go turn some tricks so I can make my money back. No, no you're not! Dümen yapıp paramı geri alacağım. Hayır, hayır alamazsın! Paramı geri alabilmek için birkaç numara deneyeceğim. Hayır, yapmayacaksın. Dümen yapip parami geri alacagim. Hayir, hayir alamazsin! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Come on, we're going home. Hadi, eve gidiyoruz. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Then go ahead! Go ahead, goddamnit! Git o zaman! Durma, lanet olası! O zaman git, git Allah'ın cezası. Git o zaman! Durma, lanet olasi! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I mean fuckin... Her şeyin... Her şeyi... Her seyin... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
fuckin everything.. ...her şeyin canı cehenneme. ...hayatımdan sikip atmak istiyorum. ...her seyin cani cehenneme. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Always... Her zamanki gibi... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
like my whole life... ...tüm hayatım gibi... ...tüm hayatım boyunca olduğu gibi. ...tüm hayatim gibi... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I.. Ben.. Ben... Ben.. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Since forever... Ezelden beri... ...daima... Ezelden beri... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
forever... I know. ... sonsuza kadar... Biliyorum. ...daima. Biliyorum. ... sonsuza kadar... Biliyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You'll be okay. İyileşeceksin. İyi olacaksın. iyileseceksin. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You up yet? Daha kalkmadın mı? Daha kalkmadin mi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Go away. Git başımdan. Git basimdan. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You gonna sleep all day? Fuck off. Bütün gün uyuyacak mısın? Defol git! Bütün gün uyuyacak mısın? Siktir git! Bütün gün uyuyacak misin? Defol git! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Come on, let's go. Hadi, gidelim. Hadi gidiyoruz. Hadi, gidelim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
What the fuck do you think you�re doing? Sen ne yaptığını sanıyorsun? Ne yaptığını sanıyorsun sen? Sen ne yaptigini saniyorsun? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Going to the laundromat. What the fuck time is it? Çamaşırhaneye gidiyoruz. Saat kaç? Çamasirhaneye gidiyoruz. Saat kaç? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
It�s two fifteen in the afternoon. Come on. Let's get moving. Öğlen ikiyi çeyrek geçiyor. Hadi, kımıIdayalım. 14:25. Hadi, gidiyoruz. Öglen ikiyi çeyrek geçiyor. Hadi, kimiIdayalim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Laundry. You wanna do laundry? Here, wash my laundry for me. Çamaşır. Yıkamak mı istiyorsun? Al, çamaşırlarımı yıka. Kirlilerimi veriyorum. Kirlileri istemiyor muydun? Al kirlilerimi benim için yıka. Çamasir. Yikamak mi istiyorsun? Al, çamasirlarimi yika. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You break my heart... Why? Because you want to fuck me and you can't? Kalbimi kırıyorsun... Neden? Beni becermek isteyip yapamadığın için mi? Kalbimi kırdın. Niye? Beni sikmek isteyip, sikemediğin için mi? Kalbimi kiriyorsun... Neden? Beni becermek isteyip yapamadigin için mi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Come on. We're going to the laundromat. Hadi. Çamaşırhaneye gidiyoruz. Hadi, çamaşırhaneye gidiyoruz. Hadi. Çamasirhaneye gidiyoruz. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Can you give me my money today? Paramı bana bugün verir misin? Bugün paramı verecek misin? Parami bana bugün verir misin? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Put your clothes on. Give me my fucking money or get the fuck out of my house! Elbiselerini giyin. Ya paramı ver ya da evimi terket! Üstüne bir şeyler giy. Paramı ver ya da evimden siktir git! Elbiselerini giyin. Ya parami ver ya da evimi terket! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Here, here's your money. Al, işte paran. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You want to parade around here in your birthday suit? Doğum günü elbisenle etrafta geçit töreni yapmak mı istiyorsun? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
If displaying your vagina is the only way you can feel Eğer vajinanı göstermek, kendini kontrol sendeymiş gibi gösterecekse... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
in control then knock yourself out. ...kendini kapı dışarı et daha iyi. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
But I'm tired of your language. Ama şu konuşmandan bıktım artık. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Especially the word 'fuck' in all of its various permutations. Özellikle, "siktir" ve onun çeşitli varyasyonlarından. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Now, I know it�s your only adjective, but it makes you sound cheap Biliyorum, tek bildiğin sıfat o ama. Onlar seni ucuz... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
and immature and uneducated. ...toy ve eğitimsiz gösteriyor. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
And that may be the truth, but why advertise it? Gerçekten öyle olabilirsin ama neden bunu millet de bilsin? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Now, starting today I�m docking you a dollar every time you use that word. Bugünden itibaren küfür içeren her cümlende bir dolarını kesiyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
get dressed, ...giyin... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
get in the shower, brush your teeth ...duşunu al, dişlerini fırçala. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I don't like being told what to do. I can't help it. Bana ne yapacağımı söylenmesini sevmiyorum. Elimde değil. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
And I'll lay off the curse words Küfür etmeyi de keseceğim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I will, I promise. Okay? Keseceğim, söz veriyorum. Tamam mı? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Goddamnit, Doug, please! Don't be mad at me! Lânet olsun, Doug! Lütfen bana kızma! Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You 're acting like you're mad at me! No, I'm not acting like I'm mad at you. Bana kızgın gibi davranıyorsun! Hayır, sana kızgın gibi davranmıyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Just..just don't be mad at me. You can't. Bana kızma, kızmamalısın. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You must have gone to bed. Yatmışsın herhâlde. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Well, like I said last night. I'm very sorry about not Dün gece de söylediğim gibi. Çok üzgünüm... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I know you are. Orada olduğunu biliyorum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
And I appreciate it. Damnit. Ve sana minnettarım. Lânet olsun. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I was supposed to get off on Beysan Sokak’ına... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Beysan Steet ...çıkmam gerekirken... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
and somehow I got on Royal ...bir anda kendimi Royal Caddesi’nde buldum. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'm really out of directions now. Şu anda yönleri acayip karıştırmış durumdayım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I drove down. You drove down? Arabayla geldim. Arabayla mı geldin? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You know I don't like airplanes. Uçakları sevmediğimi biliyorsun. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Jesus Christ... you drove down from Indianapolis? Yes. Tanrım. İndianapolis’ten buraya arabayla mı geldin? Evet. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
By yourself? Yes. Tek başına mı? Evet. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You�re not going to be happy when you see your car, but Arabanı görünce pek mutlu olmayacaksın, ama... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'm here. Where did you say you are? ...ben buradayım. Neredeyim demiştin? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Yeah, 'Royal' and... hold on. Royal ve, bekle. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
All right, just stay there. Tamamdır, orada dur. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Stay right there, I'm gonna come get you. Great. Orada dur, seni almaya geliyorum. Mükemmel. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Excuse me. Can you tell me where Royal and Orleans is? Pardon Royal ve Orleans'ın birleştiği yeri tarif edebilir misiniz acaba? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Two blocks past Jackson Square there, make a right and up two blocks. Jackson Meydanından 2 blok sonra, sağa dön 2 blok sonrası oraya varacaksın. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Well, that's my car right t, here here are the keys. I'll be back. Şu benim arabam, bu da anahtarları. Geri geleceğim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You park there, you�re going to get yourself towed real quick. Then tow it, it's a rental. Arabanı çekmek zorunda bırakma beni, çabuk ol. O zaman çek, kiralık nasıl olsa. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Excuse me. Sorry. Pardon. Özür dilerim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I would�ve left a lot sooner if Evden çıkacağını bilsem... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I'd known it would get you out of the house. ...seni daha önce evde bırakırdım. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I�m not even on my pills, if you can believe that. Haplarımı yanıma almadım, inanabiliyor musun? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You feeling all right? I feel all right. İyi misin? İyiyim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I haven't seen you in the... Seni güneş ışığında görmeyeli... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
daylight in a long time. ...bayağı olmuştu. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Someplace I can freshen up a little first. Önce biraz rahatlayabileceğim bir yere gidelim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Your hotel, or something... Otelin ya da nerede kalıyorsan. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Well, i guess there�s somebody that I want you to meet. Önce, sanırım tanışmanı istediğim biri var. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Well..okay! Tamam. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I't's over here. O tarafta. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
I got a ticket. Park cezası almışız. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Well, that's all right. I got towed. Önemli değil, benimki çektiler zaten. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Yeah, I did. I left it on the corner, up on the sidewalk... Evet, kaldırıma park etmiştim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Quite a shade of green! Not that one. Rengi ne güzelmiş. O değil. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
That one. Şu ev. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Come on inside. Gel içeri girelim. Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
The person you want me to meet lives in here? Benimle tanıştırmak istediğin kişi burada mı yaşıyor? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
Her name�s Mallory... well, Onun adı Mallory, şey... Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
She�s got lots of names 'cause she works at the strip club. She's a stripper? Birden fazla ismi var çünkü striptiz kulübünde çalışıyor. Striptizci mi? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
You�ll understand once you meet her. Understand what? That you�ve lost your mind? Jesus, Doug... Onunla tanışınca anlarsın. Neyi? Aklını kaçırdığını mı? Welcome to the Rileys-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180541
  • 180542
  • 180543
  • 180544
  • 180545
  • 180546
  • 180547
  • 180548
  • 180549
  • 180550
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact