Search
English Turkish Sentence Translations Page 180692
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You haven't told her about us, have you? | Ona bizden bahsetmedin değil mi? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Of course not. It's a professional secret... | Tabiî ki bahsetmedim. Bu bir sır... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You do it for me... You've got some cheek... | — Benim için sen yap... — Sende abartıyorsun bu işi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Couldn't you put on another record? | Başka bir plak koyar mısın? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I must learn English... | İngilizce öğrenmeliyim... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
How am I going to manage in Las Vegas? | Yoksa Las Vegas ta nasıl yaşarım? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Become a star. | Yıldız olacağım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What do you think, with a body like mine! | Sen ne sanmıştın, benimki gibi bir vücutla! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Speaking of that, let's check you out, cookie... | Konuşmakla olmaz, Hadi kontrol edelim, tatlım... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
And you, too... Me! How dare you! | — Ve sen de... — Ben mi! Buna nasıl cesaret edersin! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
"High quality"... | "Yüksek kaliteli"... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Touch me through my clothes, it's sexier... | Bana elbiselerimin üzerinden dokun, bu daha seksi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You got a nice bod... God. | Harika bir adamsın... Tanrım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
A policeman must have a nice build... | Polislerin vücudu daima iyidir... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I like it that way. | Bu şekilde yapılmasından hoşlanırım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Do you like it? Well, yes... | — Hoşlandın mı? — Şey, evet... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...it's okay. | ...Fena değil. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Don't charge me, then. You a pimp or what? | — Benden para alma. — Sen pezevenk misin ya da nesin? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
If you don't charge me, I won't mention the heroin... | Eğer benden para almazsan, Eroinden bahsetmem... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What heroin? In the Chinese box. | — Ne eroini? — Çin kutusundaki. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Can't you stop poking about? | Boş konuşmayı keser misin? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You won't ever get cured like this... | Daha önce hiç böyle tedavi olmamışsındır... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
It excites me more if you don't charge me... | Eğer benden para almazsan bu beni daha çok heyecanlandırır... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I take it to lose weight... | Onu kilo vermek için alıyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Heroin cuts your appetite, if you didn't know... | Eroin iştah kapatır, Bilmiyorsan söyleyeyim... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
But you look fine... | Ama harika görünüyorsun... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You want me to look like a sow... | Sen benim dişi bir domuz gibi görünmemi istiyorsun... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Flatterer! You're a flatterer! | Yağcı! Sen bir dalkavuksun! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Such a silly dick! | Ne kadar küçük bir penis! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
It's burgeoning... Better than nothing. | Büyüyor... — Hiç olmamasından daha iyi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I like it, but it makes me nervous, like the psychiatrist said... | Hoşlandım, ama beni sinirlendiriyor, Psikiyatr istin dediği gibi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Forget him! Forget the heroin! | — Unut onu! — Unut eroini! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You are a heroine. | Sen bir eroinsin. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm letting off steam! | Sinirimi çıkarıyorum! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
There are more normal ways to do it... | Bunu yapmanın daha normal yolları var... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
For me, they're no good! | Benim için değil! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
No one knows anything, seen anything... | Hiç kimse bir şey bilmiyor, sen bir şey gördün mü? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
A tough nut to crack. | Çetin ceviz. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I see you a lot with Cristal... | Seni sürekli Cristal ile görüyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You don't think she did it, do you? | Onun yaptığını düşünmüyorsun, değil mi? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Why do you ask me that? She knows nothing... | — Bunu neden bana soruyorsun? — O bir şey bilmiyor... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm the one who killed my husband! | Kocasını öldüren kişi benim! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
With a ham bone! | Jambonla! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Don't go shouting it from the rooftops! | Sakın çatılara çıkıp bunu bağırarak söyleme! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
It's dangerous... I don't give a damn! | — Bu çok tehlikeli... — Yoksa sana acımam! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Go get some seats... | Git yer kap... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'll be right there... | Hemen gidiyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Get me a window seat! | Bana pencere kenarı olsun! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Blasa! Paquita! | — Blasa! — Paquita! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You here! How are you? | — Sen! — Nasılsın? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm going to the village. You are? | — Köye dönüyorum. — Sen? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Yes. Me, too. I learned about your poor son... | — Evet. — Bende. Zavallı oğlunun başına gelenleri duydum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm really, truly sorry... Thank you. | — Gerçekten çok üzüldüm... — Teşekkürler. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
By the way, who's died in the village lately? | Bu arada, Köyde son zamanlarda kimler öldü? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
All the old ones are dying... | Yaşlıların hepsi ölüyor... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Better for the old ones to die... | Gençlerin ölmesindense... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...than the young ones. | ...yaşlıların ölmesi daha iyi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Poor Torrezno hung himself... | Zavallı Torrezno kendini astı... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
He didn't wait for the Lord's call. What a tragedy! | — Tanrının onu çağırmasını bekleyemedi. — Ne trajedi! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
His wife, 8 days later, from sorrow... | Karısı, 8 gün sonra, kederinden öldü... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
My God! You can't imagine... | — Tanrım! — Tahmin bile edemezsin... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
And the cold, terrible... | Hava çok soğuk... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
It's a good thing you're collecting firewood. | Odun toplamış olman çok iyi. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Where's Gran gone to? | Büyükanne nerede kaldı? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
No more No Doze! They're bad for you. | Bundan sonra No Doze yok! Senin için çok kötü bunlar. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Not one since your dad died, and I feel worse... | Baban öldüğünden beri bir tane bile almadım, ve daha kötü hissediyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Cold turkey is a bummer, it'll pass. | berbat hissetmen normal, geçecektir. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You think so? Yeah. | — Öyle mi düşünüyorsun? — Evet. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Here, for you... | İşte, senin için... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
But... where did you get it from? | Ama... Onu nereden aldın? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
My savings... How little I know you... | — Biriktirdiklerimden... — Ne kadar az olduğunu biliyorum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You'll go to school in the village? | Köyde okula gidecek misin? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
No, I'll work the land. | Hayır, toprakta çalışacağım. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
The sacrifices we did to give you an education! | Ya seni okutmak için verdiğimiz çabalar! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Don't forget, I am your mother... Don't worry. | — Unutma, Ben senin annenim... — Endişelenme. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Bye, Gloria. Bye, Grandma. | — Hoşça kal, Gloria. — Hoşça kal, Büyükanne. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Gloria, goodbye. Mrs. Paquita. | Gloria, hoşça kal. — Bayan Paquita. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Take care of yourself... I will... | — Kendine iyi bak... — Merak etme... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
You look awful. Thank you. | — Berbat görünüyorsun — Teşekkürler. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
And no more pills! | Artık ilaç yok! | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Hi, mom! I know about Dad... | Selam, anne! Babama olanları duydum... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
How did it happen? In the kitchen... | — Nasıl oldu? — Mutfakta... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
He fell against the sink and broke his neck... | Lavabonun kenarına düşmüş ve boynunu kırmış... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I didn't tell you, so as not to make you sad... | Sana söyleyemedim, seni üzmemek için... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm here to stay. This house needs a man. | Ben burada kalacağım. Bu evin bir erkeğe ihtiyacı var. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
What about the doctor? | Ya doktor ne olacak? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
At first, it was fun... | Başta eğlenceliydi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
But I'm too young to tie myself down with anyone... | Ama ben daha birine bağlanmak için çok gencim... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Toni told me they were going to the village... | Toni bana köye döneceklerini söyledi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
They've left. | Onlar gittiler. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Did dad miss me? | Babam beni özlemiş miydi? | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
He worked so hard... | Çok çalışıyordu... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
...he didn't realize you were gone... | ...senin yokluğunu pek hissetmedi... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
But I missed you a lot... | Ama ben seni çok özledim... | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
I'm so glad you're back. | Döndüğün için çok mutluyum. | What Have I Done to Deserve This?-1 | 1984 | ![]() |
Uh...whatcha doin'? | Şey, ne yapıyorsun? | What I Like About You Pilot-1 | 2002 | ![]() |
Holly... | Holly, şu Katsu adlı... | What I Like About You Pilot-1 | 2002 | ![]() |
you remember that Japanese restaurant, Katsu, | ...Japon lokantasını hatırlıyor musun? | What I Like About You Pilot-1 | 2002 | ![]() |
in the East Village with the tempura that you love? | East Village mahallesinde, senin sevdiğin balık yemeğini yapan yer. | What I Like About You Pilot-1 | 2002 | ![]() |
We're going there for dinner? | Oraya akşam yemeğine mi gidiyoruz? | What I Like About You Pilot-1 | 2002 | ![]() |