• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180737

English Turkish Film Name Film Year Details
She slept with Leo Brockman, Leo Brockman ile yattı... Whatever Works-2 2009 info-icon
What do you think, Mom? I'm not sure, you know, it's for this collage, Ne düşünüyorsun anne? Emin değilim, bu kolaj için... Whatever Works-2 2009 info-icon
and I've had this vision in black and white of nude men, women, ...hayalimde siyah beyaz, çıplak erkekler ve kadınlar... Whatever Works-2 2009 info-icon
Hi, I need a female opinion. Bir bayanın görüşüne ihtiyacım var. Whatever Works-2 2009 info-icon
Which of these two would a young woman prefer? I can't decide. Genç bir bayan bu ikisinden hangisini seçerdi sizce? Ben karar veremiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
I don't know. They're both so beautiful. Emin değilim. İkisi de çok güzel. Whatever Works-2 2009 info-icon
Yeah, but what's she like? Anladım ama karakter olarak nasıl? Whatever Works-2 2009 info-icon
Well, okay. She's from the South, although she lives here in New York now. Pekala. Aslında güneyli fakat şu anda New York'ta yaşıyor. Whatever Works-2 2009 info-icon
And she's a nanny. I mean, well, to tell you the truth, Ayrıca dadılık yapıyor. Aslını söylemek gerekirse... Whatever Works-2 2009 info-icon
I mean, they're married, although he's not the best she can do. Evliler, ama aslında hak etmediği biriyle evli. Whatever Works-2 2009 info-icon
she mistakes his pessimistic despair for wisdom, ...ondaki kötümser çaresizliği bilgelikle karıştırarak bir dahi olduğuna inanması. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'd say she's more of a nurse to him than a wife, because he's much older than she is. Onun eşi olmaktan çok bakıcısı gibi, çünkü aralarında büyük bir yaş farkı var. Whatever Works-2 2009 info-icon
I just can't... I can't put my finger on it. Dilimin ucunda. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's sort of like mine, actually. Yeah. It is? Benimkine benziyor aslında. Öyle mi? Whatever Works-2 2009 info-icon
I mean, not exactly, but I can't help but seeing some similarities. Yani aynısı olmasa da birkaç benzerlik bulmamak elde değil. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'd say that one. Okay. Bunu alın bence. Peki. Whatever Works-2 2009 info-icon
Here what? For me? It's for you. İşte ne? Benim için mi? Senin için. Whatever Works-2 2009 info-icon
Yes, I thought I'd buy you something lovely. Evet, sana güzel bir şey alabileceğimi düşündüm. Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, no, I can't accept a gift from a stranger. Üzgünüm, bir yabancının hediyesini kabul edemem. Whatever Works-2 2009 info-icon
Well, why not? I'm married. Neden olmasın ki? Ben evliyim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I mean, even as we're standing here talking right now, Demek istediğim şu an burada konuşuyor olsak bile... Whatever Works-2 2009 info-icon
Gee, I never thought of it that way. Yeah. Hiç bu açıdan düşünmemiştim. Evet. Whatever Works-2 2009 info-icon
I've been in love with you ever since that first moment I saw you, Seni gördüğüm ilk andan beri sana aşığım... Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, the actor! Of course. I can hear your accent now. Tabii ya, aktör! İngiliz aksanın, şimdi anlıyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
and she's always telling me I have to meet you ...bana seninle tanışmam gerektiğini söylüyor. Whatever Works-2 2009 info-icon
and I'm saying, "Why? Why do I have to meet him?" Bende ona: "Neden? Neden onunla tanışmalıyım ki?" diyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
Thank you. I've moved to New York permanently now Teşekkürler. New York'a kalıcı olarak taşındım... Whatever Works-2 2009 info-icon
and I live in a houseboat with a friend of mine. ...ve bir arkadaşımla beraber yüzen evde yaşıyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
You live on a boat? Yes, I do. Bir teknede mi yaşıyorsun? Evet, aynen öyle. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm very romantic by nature, so I live on a boat Doğam gereği romantiğimdir, teknede yaşar... Whatever Works-2 2009 info-icon
and I read and think and play my flute... ...kitap okur, düşünür ve flüt çalarım. Whatever Works-2 2009 info-icon
There's nothing wrong with expanding your horizons. I certainly expanded mine. Sınırlarını genişletmek konusunda yanlış olan bir şey yoktur. Ben benimkini genişlettim. Whatever Works-2 2009 info-icon
You know what? I'm really sorry, but... Biliyor musunuz? Çok özür dilerim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I think that my mother badly gave you the wrong impression, Sanırım annem size hakkımda yanlış bir izlenim verdi. Whatever Works-2 2009 info-icon
because I'm happily married. Çünkü ben mutlu bir evlilik içindeyim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I told you you'd get the hang of it. Sana usûlünü öğrenmeni söylemiştim. Whatever Works-2 2009 info-icon
Okay, you know what? Let's just stop. Let's stop. Tamam, biliyor musun? Hadi duralım. Duralım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Yeah. I need to sit for a minute. All right. Evet. Bir dakikalığına oturmaya ihtiyacım var. Pekâlâ. Whatever Works-2 2009 info-icon
You know, I'm just doing it for the aerobics, anyway. Otherwise, it's moronic. Bunu sadece aerobik için yapıyorum. Başka türlüsü aptalca. Whatever Works-2 2009 info-icon
I think it's relaxing. Bence rahatlatıcı bir şey. Whatever Works-2 2009 info-icon
Relaxing? What? Are you kidding? It's too nerve wracking. Rahatlatıcı mı? Ne? Alay mı ediyorsun? Çok sinir bozucu bir şey. Whatever Works-2 2009 info-icon
To mingle with all those sub mentals on bicycles? It's like driving a car. Düştüğünde çenenin zarar görmesi riski? Araba kullanmak gibi bir şey. Whatever Works-2 2009 info-icon
You know, sometimes I think you're so determined not to enjoy anything in life, Bazen düşünüyorum da o kadar hiçbir şeyden keyif almamaya odaklanmışsın ki... Whatever Works-2 2009 info-icon
I really don't know what I'd do without you, seriously. Sensiz ne yapardım bilmiyorum, çok ciddiyim. Whatever Works-2 2009 info-icon
This? Nothing. I just got it at the flea market. Bu mu? Hiçbir şey. Bit pazarından almıştım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Who needs an antique handkerchief? I thought it was pretty. Kimin antika bir mendile ihtiyacı olur ki? Hoş göründüğünü düşündüm. Whatever Works-2 2009 info-icon
I think you should include these photos at your opening next week. Bence haftaya yapacağın açılışa bu fotoğrafları eklemelisin. Whatever Works-2 2009 info-icon
I love those photos. Al, what do you think? I chose those. Bayıldım onlara. Al, sen ne düşünüyorsun? Onları ben seçtim. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's so full of erotic imagination. Okay, hold on a sec. Bu erotik bir hayal gücünün eseri. Tamam, bir saniye bekleyin. Whatever Works-2 2009 info-icon
And I'm telling you, I saw fire behind her eyes. Fire. Yeah. Good luck, darling. Ayrıca onun gözlerinin ardındaki ateşi gördüm, evet gördüm. İyi şanslar hayatım. Whatever Works-2 2009 info-icon
So I guess you just happened to be shopping here. Right? Tesadüfen burada alış veriş yapıyordun. Değil mi? Whatever Works-2 2009 info-icon
Well, I was buying this shirt, if you must know. Bu t shirt'ü alıyordum, bilmek istersen. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's okay. Just okay? İyi. Sadece iyi mi? Whatever Works-2 2009 info-icon
I thought it'd make me look dashing. Beni havalı göstereceğini düşünmüştüm. Whatever Works-2 2009 info-icon
I think about you a lot. Well, I don't think about you. Seni çok sık düşünüyorum. Ben seni düşünmüyorum ama. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm sorry. I don't mean to be a boor, I just... Özür dilerim. Kaba olmak istemem, ben sadece... Whatever Works-2 2009 info-icon
He really means well, you know? He's just a little crazy. Gerçekten iyi niyetli biri, sadece birazcık manyak. Whatever Works-2 2009 info-icon
I guess the good part is that I'm the wife of a genius, Sanırım bu işin iyi yanı benim "bir dahinin eşi" olmam... Whatever Works-2 2009 info-icon
which I never really thought I could swing. ...ki bunu becerebileceğimi hiç düşünmezdim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I guess I thought I'd have to be smarter. Sanırım bu halimden daha zeki olmam gerektiğini düşünürüm. Whatever Works-2 2009 info-icon
You want to see my boat? I mean, my friend's boat, where I live? Teknemi görmek ister misin? Yani, arkadaşımın teknesini, yaşadığım yeri? Whatever Works-2 2009 info-icon
I don't think that's a good idea. I dreamt about you last night. l... Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. Seni dün gece rüyamda gördüm. Ben... Whatever Works-2 2009 info-icon
And I really doubt it's mathematically possible Ve iki kişinin rüyasına aynı anda... Whatever Works-2 2009 info-icon
It's down there, on the right hand side. Aşağıda, sağ tarafta. Whatever Works-2 2009 info-icon
Well, this is it. It's not much, but it's home and I don't pay rent, so... İşte geldik. Pek de iyi sayılmaz ama sonuçta bir yuva ve kira da ödemiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
lt rocks just the tiniest bit, so I sleep like a baby on it. Çok hafif sallanıyor ve bu sayede bebekler gibi uyuyabiliyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
Randy, I don't know what I'm doing here! I'm married! Randy, evli barklı biri olarak burada ne yapıyorum ben! Whatever Works-2 2009 info-icon
That doesn't mean I can't have feelings for you. Bu sana karşı bir şeyler hissedemeyeceğim anlamına gelmiyor. Whatever Works-2 2009 info-icon
Yes, but I'm a romantic and I believe in love at first sight. Evet ama romantik biriyim ve ilk görüşte aşka inanırım. Whatever Works-2 2009 info-icon
And I adore the way you talk and the funny things you say. Ayrıca konuşma şekline ve söylediğin komik şeylere de tapıyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
I can't. When I drink, I get very silly and touchy and... Yapamam. İçtiğimde aptallaşıyor ve daha hassas biri oluyorum... Whatever Works-2 2009 info-icon
That's what your mum said. That's why I bought the bottle. She's quite a mum. Bunu bana annen söyledi. Şişeyi bu yüzden aldım. O tam bir anne. Whatever Works-2 2009 info-icon
Don't use that locution. It's for inchworms. Bu deyimi kullanma. Genelde akılsızlar kullanır. Whatever Works-2 2009 info-icon
I bet you're a really good actor. Eminim çok iyi bir oyuncusundur. Whatever Works-2 2009 info-icon
I try. Although I'll never be a genius. Elimden geldiği kadar. Yine de asla bir dahi olamayacağım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Thank you. I'll cherish that compliment. Teşekkür ederim. Bu iltifatı unutmayacağım. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's why you can't get the toothpaste back in the tube. Diş macununu bir kere sıktığın zaman bir daha tüpün içine geri koyamazsın. Whatever Works-2 2009 info-icon
once something happens, it's difficult to put it back the way it was? ...yapılan bazı yanlışları geriye çevirmenin zor olduğu mu? Whatever Works-2 2009 info-icon
I mean, Boris says love is all about luck. Boris aşkın tamamen şans eseri olduğunu söylüyor. Whatever Works-2 2009 info-icon
I think so, too, but isn't that just because Bence de öyle, ama bunun tek nedeni... Whatever Works-2 2009 info-icon
Look, I do agree there's not much you can be sure of in this world, but... Bu dünyada doğruluğundan emin olamayacağımız... Whatever Works-2 2009 info-icon
I've heard of it, yeah. Evet duydum. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's just like Bu annemin... Whatever Works-2 2009 info-icon
but when she's in front of the other guy, she does it differently. ...daha farklı bir şekilde sevişmesi gibi. Whatever Works-2 2009 info-icon
Is that Heisenberg? Heisenberg ilkesi bu mu? Whatever Works-2 2009 info-icon
I had no idea he was so sexual. Bu kadar cinsel olduğunu bilmiyordum. Whatever Works-2 2009 info-icon
Wait. I always carry some Viagra with me. Bekle. Her zaman yanımda Viagra taşırım. Whatever Works-2 2009 info-icon
That's all right. I eat a lot of red meat. Sorun yok. Bugün çok fazla kırmızı et yedim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I really like the way these pants fit. Bu pantolon bana gerçekten yakışıyor. Whatever Works-2 2009 info-icon
I hope you're not coming down with anything. Umarım bir hastalık geçirmiyorsundur. Whatever Works-2 2009 info-icon
Can you still get the measles? I had a shot when I was younger, Hala sana bulaşabilir mi acaba? Ben küçükken geçirmiştim... Whatever Works-2 2009 info-icon
I don't know. I'm not expecting anyone. Bilmem. Kimseyi beklemiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, my little girl, I found you! Küçük kızım, seni buldum! Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, Lord, your mother and I searched and searched, but then we ran out of leads. Tanrım, annenle beraber seni sürekli aradık ama bir türlü bulamadık. Whatever Works-2 2009 info-icon
I used every connection I had at the police force. Polis merkezindeki bütün bağlantılarımı kullanmıştım. Whatever Works-2 2009 info-icon
I was not abducted. Didn't anybody read my letters? Ben kaçırılmadım. Mektuplarımı hiçbiriniz mi okumadınız? Whatever Works-2 2009 info-icon
Yeah, but I assumed you were forced to write them at gunpoint. Okudum ama onları silah zoruyla yazdığını sandım. Whatever Works-2 2009 info-icon
This is Boris, my husband. Boris, your who? Bu Boris, kocam. Boris, neyin? Whatever Works-2 2009 info-icon
He's my husband. I'm Mrs. Boris Yellnikoff. O benim kocam. Ben Bayan Yellnikoff'um Whatever Works-2 2009 info-icon
Who are you? I'm her husband. Sen de kimsin? Onun kocasıyım. Whatever Works-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180732
  • 180733
  • 180734
  • 180735
  • 180736
  • 180737
  • 180738
  • 180739
  • 180740
  • 180741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact