• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180740

English Turkish Film Name Film Year Details
Stay here? What're you? Nuts? How old are you? Burada kalmak mı? Aptal mısın sen? Kaç yaşındasın? Whatever Works-3 2009 info-icon
I'm twenty one. Twenty one? Yeah. 21 yaşındayım. Yirmi bir mi? Whatever Works-3 2009 info-icon
You're twenty one like I play for the Yankees. Twenty one! Sen 21 yaşındaysan ben de Yankees oyuncusuyum. Yirmi birmiş. Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, Christ! Alright, look, I don't wanna go back. Tanrım! Bak, geri dönmek istemiyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
You'll wind up a prostitute, like those Asian girls... Bir hayat kadını olacaksın, tıpkı buraya büyük umutlarla gelen o Asyalı kızlar gibi. Whatever Works-3 2009 info-icon
And many of them are actually good looking. Ayrıca birçoğu da gerçekten güzel kızlardır. Whatever Works-3 2009 info-icon
That's so funny you just mentioned tricks, you know, I do magic. Numaralardan bahsetmen çok güzel! Ben sihir yapabilirim. Whatever Works-3 2009 info-icon
I do, I can show you, I just need... Do you have any silk handkerchiefs? Gerçekten. Sana gösterebilirim. Sadece... Hiç ipek mendilin var mı? Whatever Works-3 2009 info-icon
but you'll never survive here. ...ama burada asla canlı kalamazsın. Senin için hiçbir şey yok burada. Sıfır. Hiç Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, you... I took it seriously. Yes. Ben... Ben bunu ciddiye aldım. Evet. Whatever Works-3 2009 info-icon
I usually get jokes, at the church's social, I was the comedian twice. Genelde esprileri anlarım. Kilise etkinliklerinde iki defa komedyen olmuştum. Whatever Works-3 2009 info-icon
I've a way with jokes. Yes. Really? Esprilerden anlarım. Gerçekten mi? Whatever Works-3 2009 info-icon
Spare me and just get out. No, Mr. Muggeridge... Zahmet etme ve çık dışarı. Hayır, Bay Muggeridge... Whatever Works-3 2009 info-icon
I give up. Sleep on the couch, imbecile. Pes ediyorum. Kanepede uyu, embesil. Kirli bir mikrop ile Nobel düzeyinde bir... Whatever Works-3 2009 info-icon
Keep out of my way. I will, I promise. Düzenimden uzak dur. Duracağım, söz veriyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
I'm just gonna use the little girl's to freshen up, Sadece rahatlamak için duşunu kullanacağım... Whatever Works-3 2009 info-icon
Yes, yes, use the little girl's. Freshen up. Evet, evet, tuvaleti kullan. Rahatla. Görevliye bahşiş vermeyi unutma. Whatever Works-3 2009 info-icon
I won't. Thank you so much, Mr. M... Oh, what? Unutmayacağım, çok teşekkürler Bay... Ne? Whatever Works-3 2009 info-icon
Do you mind if I watch a little TV? Yes, I do, simpleton. Biraz TV izlememin bir sakıncası var mı? Evet var. Budala. Whatever Works-3 2009 info-icon
Yeah. You touch that dial, I'll unwind your head... Eğer o kumandaya dokunursan, kafanı kendi ellerimle gevşetirim. Buna ne dersin? Whatever Works-3 2009 info-icon
Did you hear about Boris? What? Boris'ten haberin var mı? Ne olmuş? Whatever Works-3 2009 info-icon
Boris is going to be sightseeing? Yeah. Boris geziyor demek? Evet. Whatever Works-3 2009 info-icon
Not a chance. No way. Olamaz. Yok artık. Whatever Works-3 2009 info-icon
Now I know why. Why? Şimdi neden gelmediğimi biliyorum. Nedenmiş? Whatever Works-3 2009 info-icon
He has His eye on the sparrow. Yeah, I pity the sparrow. Tanrı serçenin gözlerinden bizi izlermiş. Evet, serçeye acıyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
No! Doubles on drums? Yeah. Bateri konusunda? Evet. Whatever Works-3 2009 info-icon
You know, she said there were a lot of perversions involved, Dışarıya güven olmayacağını... Whatever Works-3 2009 info-icon
And all the little extras were just fun. It wasn't complicated at all. Ve diğer küçük ekstralar eğlenceliydi. Hiç de karmaşık değildi. Whatever Works-3 2009 info-icon
And I think Bobby really liked it, Bence Bobby'nin de gerçekten hoşuna gitti çünkü çıktığı kız olan Betty Jo Cleary'den... Whatever Works-3 2009 info-icon
It was just what it was, you know, Sadece öyle basit bir şeydi. Bir balık ızgarasının arkasındaki çadırda hoş bir andı. Whatever Works-3 2009 info-icon
You and this adenoidal guitar player slaking your lust... Sen ve bu gitarist çocuk şehvetinizi barbarca bir şekilde gidermişsiniz. Whatever Works-3 2009 info-icon
All right, I really don't wanna talk about that. Okay? Pekala bu konuda gerçekten konuşmak istemiyorum tamam mı? Whatever Works-3 2009 info-icon
I think I want to be cremated. Alright, will you shut up, cretin? Sanırım ben yakılmak istiyorum. Çeneni kapatacak mısın? Whatever Works-3 2009 info-icon
What is this? A knish. Bu da nedir? Bu knish. Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, my God! The horror! The horror! Boris! Aman Tanrım! Korku! Korku! Boris! Whatever Works-3 2009 info-icon
Are you all right? What happened? No, I'm not all right. İyi misin? Ne oldu? Hayır, iyi değilim. Whatever Works-3 2009 info-icon
Are you sick? No. Hasta mısın? Hayır. Whatever Works-3 2009 info-icon
Come here. It's okay. Oh, I can't... Buraya gel. Sorun yok. Whatever Works-3 2009 info-icon
I used to think it was AIDS, Eskiden AIDS olduğunu düşünürdüm ama aslında hastalık derecesinde karanlık korkum var. Whatever Works-3 2009 info-icon
Well, here, I'll... I'll put something on TV. Pekala, televizyonda bir şeyler izleyelim. Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, this is, um... Yeah. Bu... Evet. Whatever Works-3 2009 info-icon
There, that's it, okay? Can we get the hell outta here? İşte geldik. Şimdi buradan gidebilir miyiz? Whatever Works-3 2009 info-icon
"Bring me your tired, your poor, your huddled masses"... "Bana yorgunlarınızı, güçsüzlerinizi, bir araya gelmiş topluluklarınızı getirin..." Whatever Works-3 2009 info-icon
I closed with it for the Miss Greenwood, Mississippi pageant. Greenwood güzeli yarışması için ezberlemiştim. Bence çok dokunaklı. Whatever Works-3 2009 info-icon
Our pageants like to focus on the positive things about America. Bizim yarışmalarımız daha çok Amerika'nın pozitif yönlerine odaklanıyordu. Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, yeah, your daddy. Your daddy's a cracker, he's a bigot moron. Your daddy! Evet, baban. Baban bir kaçık. O bir aptal. Babammış! Whatever Works-3 2009 info-icon
So what kinda genius are you, anyway? Peki sen ne tür bir dahisin? Whatever Works-3 2009 info-icon
What kind? Yeah, what are you genius at? Tür mü? Evet, hangi dalda dahisin? Whatever Works-3 2009 info-icon
When you see kids tossing a ball, Çocukları top oynuyorken gördüğünde, hiç eski günlerin aklına geliyor mu? Whatever Works-3 2009 info-icon
Alright... I've never played for the Yankees, Hayatımda hiç Yankees'de oynamadım ben. Bunu anlıyor musun? Whatever Works-3 2009 info-icon
Just kick her out. Kov onu gitsin. Şimdiden bir ay olduğuna inanabiliyor musun? Whatever Works-3 2009 info-icon
A whole month? God, time flies. Well put. Koca bir ay mı? Tanrım, zaman uçup gidiyor. Aynen öyle. Whatever Works-3 2009 info-icon
She's won some beauty contests. No. Birkaç güzellik yarışması kazanmış. Hadi canım. Whatever Works-3 2009 info-icon
Good in bed? How would I know? I just want her out. Yatakta iyi mi? Nereden bilebilirim? Sadece gitmesini istiyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
Can I ask you to dance with me? It's too crowded. Bu dansı bana lütfeder misiniz? Burası çok kalabalık. Whatever Works-3 2009 info-icon
Really? For me? Yeah. Gerçekten mi? Benim için mi? Evet. Whatever Works-3 2009 info-icon
Crawfish! I found some at the market. Jesus. It's stinking up the whole house! Bu kerevit. Markette buldum. Tanrım, bütün evi kokutmuş durumda! Whatever Works-3 2009 info-icon
I want my life back. What kinda job? Ben hayatımı geri istiyorum. Nasıl bir iş buldun? Whatever Works-3 2009 info-icon
I thought the other night you were talking about how America has... Sanırım dün gece Amerika'nın eski Batı'daki en kötü... Whatever Works-3 2009 info-icon
No, no, the Western world. Yeah, right, exactly, Batı dünyasının en kötüsü demek istedin. Evet, aynen öyle. Whatever Works-3 2009 info-icon
Where did you go? We went to a dance. Nereye gitmiştiniz? Bir dansa gitmiştik. Whatever Works-3 2009 info-icon
She had a high IQ and a low cut dress. Uzun bir IQ'su, kısa bir eteği vardı. Whatever Works-3 2009 info-icon
Yeah, I shouldn't really. You know, sometimes a cliché... Evet, aslında kızmamalıyım. Bazen klişeler... Whatever Works-3 2009 info-icon
what would you say... if I was to say... ...senden hafiften hoşlanmaya başladığımı söylesem... Whatever Works-3 2009 info-icon
I'd say don't. Why? Yapma derdim. Neden? Whatever Works-3 2009 info-icon
Because anything deeper, more significant between us, Çünkü aramızda şu ankinden daha derin, daha anlamlı bir şey söz konusu bile olamaz. Whatever Works-3 2009 info-icon
nor any urge to make love, nor any desire to be anything... ...veya sevişmeyi istemiyorum. Dünyadan kendimi soyutlamak dışında... Whatever Works-3 2009 info-icon
And, you know, you're a beautiful girl... Sen güzel bir kızsın. Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, I don't care! Ifthe shoe fits, wear it, and that's another one. Umurumda değil! Eğer ayakkabı uyuyorsa, giy gitsin. Al sana bir klişe daha. Whatever Works-3 2009 info-icon
Oh, boy! New friends. I'm sorry. Yeni arkadaşlar. Özür dilerim. Whatever Works-3 2009 info-icon
Shut up! Thank you. Can I ask your name? Kapa çeneni! Teşekkür ederim. İsmini öğrenebilir miyim? Whatever Works-3 2009 info-icon
It's Melody. Melody Saint Anne Celestine. Adım Melody. Melody Saint Anne Celestine. Whatever Works-3 2009 info-icon
It's nice to meet you. Yes, nice to meet you. Memnun oldum. Evet, ben de memnun oldum. Whatever Works-3 2009 info-icon
Pardon me? Well, you know, everything ends. Anlayamadım? Biliyorsun, her şeyin bir sonu vardır. Whatever Works-3 2009 info-icon
What is that? What is that? Is that a move? Bu neydi? Bu neydi şimdi? Buna hamle mi diyorsun sen? Whatever Works-3 2009 info-icon
Boris! Look what happens! Boris! Bak ne oldu! Whatever Works-3 2009 info-icon
Sorry, Mr. Yellnikoff. Yeah, you're sorry, Üzgünüm Bay Yellnikoff. Evet üzgünsün. Whatever Works-3 2009 info-icon
Boris! Yeah. Do your homework next week. Boris! Haftaya ödevlerini yap da gel. Whatever Works-3 2009 info-icon
Hey! Poisoned! Zehirli işte! Whatever Works-3 2009 info-icon
No, I'm not hungry. What's the matter? İstemem, aç değilim. Sorun nedir? Whatever Works-3 2009 info-icon
My ulcer's been killing me all day. I thought you didn't have an ulcer. Bütün gün ülser ağrısı çektim. Ülserin olmadığını sanıyordum. Whatever Works-3 2009 info-icon
I got to talking to this boy on the job... İşteyken biriyle tanıştım ve bana çıkma teklif etti. Whatever Works-3 2009 info-icon
Really? Mh'hm. Gerçekten mi? Whatever Works-3 2009 info-icon
I could tell he liked me right off and... uh, Benden görür görmez hoşlandı... Whatever Works-3 2009 info-icon
we went had coffee and just had, you know, funny banter. ...sonra bir kafeye gittik, konuştuk, şakalaştık. Whatever Works-3 2009 info-icon
I said, "Not really". He said, "I'll pick you up Friday at eight". Ben de "yok gibi" dedim. "Cuma 8'de buluşuruz öyleyse" dedi. Whatever Works-3 2009 info-icon
Great. I just hope he's, uh... not a Ted Bundy, you know. Harika. Umarım o bir Ted Bundy değildir. Whatever Works-3 2009 info-icon
Sometimes they put you in a trunk of a car and you can't breathe. Bazen seni bir arabanın bagajına tıkarlar nefes alamazsın. Whatever Works-3 2009 info-icon
That it should include people that don't pick up after their dogs, uh, Köpeklerinin pisliğini temizlemeyenlerin, bisikletlerini kaldırımda sürenlerin... Whatever Works-3 2009 info-icon
people who ride their bikes on the sidewalk, ...annelerine "anneciğim" diye seslenenlerin idam cezası alması gerektiğini söyledim. Whatever Works-3 2009 info-icon
God, I can't remember 'em all, you have so many. Daha da vardı, hepsini hatırlamıyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
How do I look? Subnormal. Nasıl görünüyorum? Normalin altında. Whatever Works-3 2009 info-icon
I wanna look nice. İyi görünmek istiyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
Just kinda give him an idea of what he might be in for... Bana doğru davranırsa ödülünün ne olacağı konusunda ona bir ipucu vermek istiyorum. Whatever Works-3 2009 info-icon
All the stuff with a woman that you reject, Bir dahi olduğun için ve bunları aştığın için... Whatever Works-3 2009 info-icon
Yeah, well, I just hope you're saving your money... Ben sadece çabuk taşınabilmen için... Whatever Works-3 2009 info-icon
So what'd you do, Perry? Ne iş yaparsın Perry? Whatever Works-3 2009 info-icon
He's studying... investments and investing things. Okuyor. Yatırımlar ve yatırım yapmak gibi konularda. Whatever Works-3 2009 info-icon
You got any, uh... Yanında bir... Whatever Works-3 2009 info-icon
identification? Pardon me? ...kimlik var mı? Whatever Works-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180735
  • 180736
  • 180737
  • 180738
  • 180739
  • 180740
  • 180741
  • 180742
  • 180743
  • 180744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact